linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
hornear algo etw. backen 93
hornear backen 67

Verwendungsbeispiele

hornear algo etw. backen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Juegos de cocina - 8 tratar de hornear como panes de pan como sea posible!
Spiele kocht - 8 versuchen zu backen so viele Brote wie möglich!
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para eso, debemos hornear nuestro pan antes de distribuirlo, como decimos en Finlandia.
Dafür müssen wir unser Brot backen, bevor wir es verteilen, wie man in Finnland sagt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mamá hornea unos pasteles.
Mama backt gerade Brötchen.
   Korpustyp: Untertitel
cocinar, freír, hornear y asar con un sola unidad.
kochen, braten, backen und grillen mit einem einzigen Gerät.
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Las empanadas se glasean (en caso necesario) y luego se hornean hasta que la masa adquiera un color tostado dorado, se dejan enfriar y se embadurnan con gelatina.
Die Pasteten werden (erforderlichenfalls) bestrichen und dann gebacken, bis ihr Teig eine goldbraune Farbe annimmt, und nach dem Abkühlen mit Gelee aufgefüllt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se calentó hasta que el calor lo horneó a muerte.
Hat sich aufgeheizt, bis er zu Tode gebacken war.
   Korpustyp: Untertitel
Pizza es de hacer y hornear una pizza.
Pizza Es ist zu machen und eine Pizza backen.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El nombre «rogal świętomarciński» procede de la tradición de hornear y consumir este producto con su relleno característico el día de San Martín (11 de noviembre).
Das Erzeugnis „Rogal świętomarciński“ geht auf die Tradition zurück, anlässlich des Festtags des Heiligen Martin (11. November) spezielle Hörnchen mit ihrer typischen Füllung zu backen und zu verzehren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Estaba horneando un pastel para su novia.
Er hat seiner Freundin einen Kuchen gebacken.
   Korpustyp: Untertitel
El pan árabe lo amasan y hornean ellos mismos según métodos tradicionales.
Das arabische Brot wird hier selbst nach traditionellen Methoden geknetet und gebacken.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


polvo de hornear Backpulver 13
polvos para hornear .
polvos de hornear . .
hornear en microondas . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit hornear

44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Este hombre exuda aceite de hornear.
Dieser Mann blutet Bratenfett.
   Korpustyp: Untertitel
Sólo hay que enchufarlo y hornear.
Sie brauchen einfach nur den Netzstecker einzustecken.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
La primera Ciabatta integral para hornear.
Die erste Mehrkornciabatta zum Aufbacken!
Sachgebiete: astrologie gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
Colocar en un molde para hornear.
In eine Backform geben.
Sachgebiete: astrologie foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
Colóquelos en una bandeja para hornear, forrada con papel de hornear.
Legen Sie sie auf ein Backblech mit Backpapier ausgekleidet.
Sachgebiete: astrologie theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
Asunto: Aditivos peligrosos en mezclas para productos para hornear
Betrifft: Gefährliche Zusatzstoffe in Backmischungen
   Korpustyp: EU DCEP
2. Moldes de hornear como adorno en forma de cadena. EUR
2. Plätzchenausstecher werden als Kette drapiert. EUR
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Canales para hornear en cada bandeja del 724:
Backkanäle auf jedem Blech in 724:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Suministramos transportadores y líneas de freír y para hornear. ES
Wir liefern Transporteure, Brat- und Backstraßen, Produktionsautomatisierung. ES
Sachgebiete: marketing oekologie foto    Korpustyp: Webseite
3. Precalentar el horno a 180 º C. Línea de la bandeja para hornear con papel de hornear.
3. Heizen Sie den Backofen auf 180 º C Richten Sie das Backblech mit Backpapier auslegen.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Corté las flores de brócoli en rodajas, las colocó en una lata para hornear forrada con papel de hornear.
Ich hackte die Brokkoliröschen in Scheiben, legte sie auf einem Backblech mit Backpapier ausgekleidet.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
1. Precaliente el horno a 190 º C y forrar una bandeja (s) para hornear con papel de hornear.
1. Heizen Sie den Backofen auf 190 º C und Linie ein Backblech (e) mit Backpapier auslegen.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Hoy es día de hornear el pan, ¡y ya sabe cómo es la cocinera!
Heute ist Backtag, und Sie wissen ja, was das bedeutet.
   Korpustyp: Untertitel
Levaduras (vivas o muertas); otros microorganismos unicelulares muertos; levaduras artificiales (polvos para hornear)
Hefen (lebend oder nicht lebend); andere Einzeller-Mikroorganismen, nicht lebend; zubereitete Backtriebmittel in Pulverform
   Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 10.89.13: Levaduras (vivas o muertas); otros microorganismos unicelulares muertos; levaduras artificiales (polvos para hornear)
CPA 10.89.13: Hefen (lebend oder nicht lebend); andere Einzeller-Mikroorganismen, nicht lebend; zubereitete Backtriebmittel in Pulverform
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cuando era pequeña, él solia hornear para mi pulseras con masa de galletas.
Als ich klein war, hat er mir immer Armreifen aus Keksteig gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Con el polvo para hornear, a todos les saldrán panecillos de la nariz.
Von Backpulver wachsen den Leuten Muffins aus der Nase.
   Korpustyp: Untertitel
En el segundo bol, tamizar la harina, sal, polvo de hornear y el bicarbonato de soda.
In der zweiten Schüssel sieben Sie das Mehl, Salz, Backpulver und Natron.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Hacer la mezcla de quinua directamente sobre la bandeja para hornear
Die Gestaltung der Quinoa-Mix direkt auf dem Backblech
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Rebane finamente y colocar en una bandeja de horno, forrada con papel de hornear.
In dünne Scheiben schneiden und auf ein Backblech mit Backpapier ausgekleidet.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Gire suavemente y colocar en la bandeja para hornear preparada (s).
Drehen Sie sie vorsichtig und setzen auf die vorbereitete Backblech (e).
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
En un tazón, mezcle la harina, la sal, el azúcar y el polvo de hornear.
In einer Schüssel das Mehl, Salz, Zucker und Backpulver.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
En los lados exteriores de las orejas se insertan hornear incrustaciones de corte de papel. DE
Auf den Außenseiten der Ohrenbacken sind Scherenschnittintarsien eingelegt. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
En la actualidad, muchos moldes de hornear son de acero inoxidable no magnético; EUR
Viele Plätzchen-Ausstecher sind heutzutage aus nicht-magnetischem Edelstahl; EUR
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Coloque la pieza de Lego "magnetizada" sobre el papel de hornear con el imán hacia abajo. EUR
Den "magnetisierten" Legostein mit dem Magnet nach unten auf das Backpapier legen. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Polvo de hornear y la harina, Azúcar, Añadir el cacao y los dos huevos. DE
Backpulver und Mehl mischen, Zucker, Kakao und die beiden Eier dazugeben. DE
Sachgebiete: astrologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Hoy estamos orgullosos de presentar una verdadera gama alta de equipos para hornear pan.
Heute sind wir stolz darauf, ein wahrlich inspirierendes Sortiment an Hochleistungsanlagen für die Backindustrie präsentieren zu können.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Finalmente comenzamos a hornear pasteles y bollos en hornos con estantes y cada vez más grandes.
Wir stapelten allmählich eine große Menge Brötchen auf Blechen in immer größeren Öfen.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
En un bol, mezcla la harina con el bicarbonato, la sal y el polvo de hornear.
Vermische das Mehl in einer Schüssel mit Backnatron, Salz und Backpulver.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Mezcla las harinas, el polvo para hornear y la goma xantana en un bol.
Mische Mehl, Stärke, Salz, Backpulver und Agar-Agar in einer Schüssel.
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Coloca en un bol la harina, el polvo de hornear y la sal.
Mische das Mehl, das Backpulver und das Salz in einer großen Schüssel.
Sachgebiete: astrologie technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
La mezcla con el polvo de hornear y la nieve batidas someten.
Das mit dem Backpulver vermischte Mehl und den steifgeschlagenen Schnee unterziehen.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Engrasar un molde para hornear con aceite y diponete encima las anchoas. IT
Fetten Sie eine Auflaufform mit Öl und diponete oberhalb der Sardellen. IT
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Una vez frito berenjena les seque el aceite superfluo y colocarlos en la bandeja para hornear. IT
Sobald gebratenen Auberginen trocknen Sie sie überschüssiges Öl und legen Sie sie auf dem Backblech. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
2 moldes forrados con papel de hornear y vierta 1/3 de preparado para morir. IT
2 Formen mit Backpapier ausgekleidet und gießen Sie 1/3 bereit zu sterben. IT
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Una vez berenjena frita séquelos de aceite y colocarlos en la bandeja para hornear superfluo. IT
Sobald gebraten Aubergine trocknen von Öl und legen Sie sie auf dem Backblech überflüssig. IT
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Hornear en un horno precalentado a 180 ° durante 40 minutos cubierto con papel de aluminio. IT
Im vorgeheizten Ofen bei 180 ° für 40 Minuten mit Aluminiumfolie abgedeckt. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
1. Precaliente el horno a 180 º C. Engrase el molde para hornear con aceite, cubrir el fondo con papel de hornear (no hay necesidad de hacer eso si se utiliza un molde de pastel bundt) y reservar.
1. Heizen Sie den Backofen auf 180 º C Fetten Sie die Kuchenform mit Öl, säumen den Boden mit Backpapier (keine Notwendigkeit zu tun, dass bei Verwendung einer Gugelhupf Form) und beiseite stellen.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Es como describir cómo hornear una deliciosa tarta de boda sólo con miel, bicarbonato sódico y berenjena cruda.
Es ist, als würde man versuchen, ein Rezept für eine köstliche Hochzeitstorte zu entwickeln, deren einzige Zutaten Honig, Backpulver und rohe Auberginen sind.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Precaliente el horno a 170 º C. En un bol, tamizar la harina y el polvo de hornear.
Heizen Sie den Backofen auf 170 º C In einer Schüssel sieben Sie zusammen das Mehl und Backpulver.
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Cortar en rebanadas largas o cuadrados (u otras formas, si lo desea) colocarlos en una bandeja para hornear.
Schneiden in lange Scheiben oder Quadrate (oder andere Formen, wenn Sie es wünschen) legen Sie sie auf Backblech.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
1. Precaliente el horno a 180 º C y forrar una bandeja de horno con papel de hornear.
1. Heizen Sie den Backofen auf 180 º C und Linie ein Backblech mit Backpapier auslegen.
Sachgebiete: linguistik astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
3. Precalentar el horno a 200 º C. Grease o línea una bandeja de horno con papel de hornear.
3. Heizen Sie den Backofen auf 200 º C Fett-Linie ein Backblech mit Backpapier auslegen.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Toma un bol para mezclas y tamiza la harina, el bicarbonate de sodio, el polvo para hornear y la sal.
Siebe das Mehl, Backnatron, Backpulver und Salz in die Rührschüssel.
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
El plato se prepara sofriendo la cebolla, el ajo y las hierbas aromáticas en una bandeja para hornear;
Für das Rezept brät man eine Zwiebel, Knoblauch und Kräuter in einer Backofenform an.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Coloque sull'impasto de "otro papel de hornear encima con legumbres secas, esto evitará que la base a hincharse. IT
Zeigen sull'impasto "anderer Backpapier über mit getrocknetem Gemüse, wird dies die Basis zum Quellen zu verhindern. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ponga en el fondo de un molde para hornear un poco de aceite y un poco de ajo, finamente picado. IT
Setzen Sie auf dem Boden einer Backform ein wenig Olivenöl und ein wenig Knoblauch, fein gehackt. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Tome una bandeja para hornear, espolvorear con aceite y colocar en la parte superior de las cebollas picadas. IT
Nehmen Sie eine Auflaufform, mit Olivenöl beträufeln und auf der Oberseite der Zwiebeln grob gehackt. IT
Sachgebiete: astrologie gastronomie media    Korpustyp: Webseite
Espolvorear con las semillas de sésamo y hornear en horno precalentado durante 30 a 40 minutos a unos 180 grados. IT
Mit Sesam bestreuen und im vorgeheizten Ofen für 30 bis 40 Minuten bei etwa 180 Grad. IT
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Forme en bolitas del tamaño de una nuez, organizarlos bien separados en una bandeja para hornear forrada con papel pergamino. IT
Form-in Kugeln von der Größe einer Walnuss, ordnen sie weit voneinander auf ein Backblech mit Backpapier ausgekleidet. IT
Sachgebiete: astrologie theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ponga la mezcla de "otro papel de hornear encima con legumbres secas, esto evitará que la base a hincharse. IT
Zeigen sull'impasto "anderer Backpapier über mit getrocknetem Gemüse, wird dies die Basis zum Quellen zu verhindern. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Levaduras (vivas o muertas); los demás microorganismos monocelulares muertos (con exclusión de las vacunas del código NC 3002); levaduras artificiales (polvos para hornear)
Hefen (lebend oder nicht lebend); andere Einzeller-Mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen Vaccine des KN-Code 3002); zubereitete Backtriebmittel in Pulverform
   Korpustyp: EU DCEP
Transferir la torta sobre una rejilla de cocina, deje que se enfríe durante unos minutos, luego gire el pastel sobre la rejilla, quitar el papel de hornear.
Übertragen Sie den Kuchen auf einem Küchenregal, lassen für ein paar Minuten abkühlen lassen, dann erweisen sich die Torte auf das Gestell, das Entfernen des Backpapier.
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
1. Precaliente el horno a 180-200 º C y la línea de un par de bandejas de horno con papel de hornear.
1. Heizen Sie den Backofen bei 180-200 ° C und säumen ein paar Backbleche mit Backpapier auslegen.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Por último, mezcle suavemente las claras de huevo y verter la mezcla en el (engrasada y forrada con papel de hornear) molde preparado.
Schließlich falten Sie leicht in das Eiweiß und gießen Sie den Teig in die vorbereitete (gefettet und mit Backpapier ausgekleidet) Kuchenform.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Coloque las bolas de chocolate recubierto sobre una placa forrada con papel de hornear (o similar) y dejar enfriar en la nevera durante un par de horas.
Legen Sie die mit Schokolade überzogenen Kugeln auf einen Teller mit Backpapier (oder ähnlich) ausgekleidet und abkühlen lassen in den Kühlschrank für ein paar Stunden.
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Con el concepto masculino grano original puede ser panes rústicos en Mono 10 Minutos u hornear en casa en la oficina. DE
Mit dem Männl Urgetreide Konzept lassen sich rustikale Monobrote in 10 Minuten Zuhause oder im Büro fertigbacken. DE
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Con la ayuda de tus hijos remuévelo hasta que todas las almendras estén bien cubiertas y repartidas en una bandeja para hornear. ES
Mit der Hilfe Ihres Kindes rühren Sie das Ganze gut um, bis die Mandeln zur Gänze mit der Masse beschichtet sind – anschließend auf einem Backblech verteilen. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En poco tiempo se convierte la caja de arena Flip en un acogedor cajón de arena para que los peques puedan cavar y hornear pasteles.
Im Handumdrehen ist aus der Sandkiste Flip ein gemütlicher Sandkasten für die Kleinen zum Buddeln und Kuchenbacken geworden.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
En poco tiempo se convierte la caja de arena Flip en un acogedor cajón de arena para que los peques puedan cavar y hornear pasteles.
Mit einem Flip ist aus einer Sandkiste blitzschnell ein gemütlicher Sandkasten für die Kleinen zum Buddeln und Kuchenbacken geworden.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Selecciona sencillamente la función especial Pizza y automáticamente ajustará la temperatura y las condiciones de cocción para hornear una pizza perfecta. ES
Wählen Sie einfach die spezielle Pizza-Einstellung und Sie erhalten die ideale Temperatur für eine leckere Pizza! ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Fabricación de artículos de goma técnicos en Refrath (entre otros, mantas de bicicleta y pelotas de goma con polvo de hornear como fermento) DE
Herstellung technischer Gummiwaren in Refrath (u. a. Fahrraddecken und Gummibälle mit Backpulver als Treibmittel) DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation marketing auto    Korpustyp: Webseite
En primer lugar, la transferencia de calor, de arriba a abajo del rack y desde el borde exterior al centro de la bandeja para hornear, es muy importante.
Zu allererst ist eine gleichmäßige Wärmeübertragung entlang der Stikken von der äußeren Kante zur Mitte des Backblechs sehr wichtig.
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
Calentar el aceite en una bandeja, poco profunda, para hornear, o en una sartén de hierro fundido (el aceite debe cubrir toda la base).
Das Öl in einem breiten, flachen Backblech oder in einer schmiedeeisernen Pfanne erhitzen (es sollte den gesamten Boden bedecken).
Sachgebiete: astrologie typografie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Las claras de huevo y la mezcla con el polvo de las natillas, el cacao y la harina polvo de hornear veces.
Den Eischnee und das mit dem Puddingpulver, Kakao und Backpulver vermengte Mehl unterheben.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En untado con mantequilla y con nueces molidas n diseminada forma de ciervo relleno y hornear a 180 grados C jugosa.
In gebutterte und mit geriebenen Nüssen ausgestreute Rehrückenform füllen und bei 180° Grad C saftig ausbacken.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Esta crema es un poco más espesa, oscura y no tan dulce, la cual se puede usar en la cocina o para hornear. DE
Diese Creme ist ein wenig fester, dunkler und nicht ganz so süß, da sie für die Verarbeitung von Kuchen und Gebäcken verwendet wird. DE
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Añadir el azúcar, las yemas de huevo, la ralladura rallado bio limón, una cucharadita de polvo de hornear y amasar velocemnte.Formate la pelota clásico, envuelva en papel plástico. IT
Fügen Sie den Zucker, Eigelb, Lebensfreude geriebene Zitronen bio, einen Teelöffel Backpulver und kneten velocemnte.Formate die klassische Kugel, wickeln Sie sie in Plastikfolie. IT
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Preparar la masa mezclando antes de la harina con la mantequilla ligeramente suavizado, y luego incorporar rápidamente el azúcar, el polvo de hornear y el huevo. IT
Bereiten Sie den Teig durch Mischen vor dem Mehl mit der Butter etwas aufgeweicht, und dann schnell Einbeziehung Zucker, Backpulver und Ei. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Forrar un molde de 28 cm de diámetro con papel de hornear, cubrir el fondo de la sartén y los bordes con una fina capa de masa. IT
Linie eine Form von 28 cm Durchmesser mit Backpapier bedecken den Boden der Pfanne und die Ränder mit einer dünnen Schicht aus Teig. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
En un molde para hornear de organizar el lado nido al lado del otro, sin poner ningún condimento bajo la cacerola. IT
In eine Backform arrangieren das Nest nebeneinander, ohne dass irgendeine Würze unter der Pfanne. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
en un bol mezclar los huevos con la leche y la mantequilla derretida, pero fría, aparte la harina, el queso parmesano, la sal y el polvo de hornear. IT
In einer Schüssel die Eier mit der Milch und die geschmolzene Butter, aber kalt, teilweise in Verbindung mit dem Mehl Parmesan, Salz und Backpulver. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
1 lata de leche condensada endulzada 2 cucharadas de aceite de oliva 5 onzas (150 gramos) de auténtico chocolate negro o de chocolate para hornear semiamargo (Nota:
1 Dose gezuckerte Kondensmilch 2 EsslöffelOlivenöl 150 g (5 oz) Zartbitterschokolade oder halbbittere Backschokolade (Hinweis:
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
En ellas no solo pueden intercambiar impresiones, sino también dialogar con nuestro equipo, así como recibir consejos e información de nuestros asesores nutricionales, además ideas para cocinar y hornear de la mano de profesionales de la cocina sin gluten.
Dort können sie sich nicht nur untereinander sondern auch mit unserem Team austauschen, können sich Ratschläge und Informationen bei unseren Ernährungsberatern sowie Koch- und Backtipps bei Profis für die glutenfreie Küche einholen.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Valiosos consejos para el buen uso de la stevia también se obtiene en los productos ofrecidos en la tienda de libros de cocina y para hornear, que se refieren específicamente a la utilización de la stevia. DE
Wertvolle Tipps zum richtigen Einsatz von Stevia erhält man auch in den im Shop angebotenen Koch- und Backbüchern, welche speziell auf die Verwendung von Stevia ausgerichtet sind. DE
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Valiosos consejos sobre el correcto uso de la Stevia también se obtiene en la tienda ofrece libros de cocina y para hornear que están orientados específicamente al uso de la Stevia. DE
Wertvolle Tipps zum richtigen Einsatz von Stevia erhält man auch in den im Shop angebotenen Koch- und Backbüchern, welche speziell auf die Verwendung von Stevia ausgerichtet sind. DE
Sachgebiete: kunst musik informatik    Korpustyp: Webseite
2 huevos Caña de azúcar rubia 80g Aceite vegetal 50ml (yo uso el aceite de oliva) Leche 50ml Blanco 100g harina de espelta (o de uso múltiple) 5 g de polvo para hornear De jugo de limón 1 cucharada
2 Eier Blond 80g Rohrzucker 50 ml Pflanzenöl (ich verwende Olivenöl) 50 ml Milch 100g weiße Dinkelmehl (oder Universal) 5 g Backpulver 1 EL Zitronensaft
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Con ayuda de una cuchara, retirar (pequeña) cantidad de la mezcla de coco, rodar en una bola entre las palmas de las manos y coloque en una bandeja para hornear.
Mit Hilfe von einem Löffel nehmen (kleine) Menge von Kokos-Mischung, rollen sie in eine Kugel zwischen den Handflächen und auf Backblech.
Sachgebiete: linguistik astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Con una cuchara, tomar pequeñas cantidades de la masa de almendra y la forma en bolas, y luego aplastarlas ligeramente (dándoles una forma de cookie) y colocar en una bandeja para hornear, dejando 2-3 cm de espacio entre ellos.
Mit einem Löffel nehmen kleine Mengen des Mandel Teig und Form zu Kugeln, dann glätten Sie etwas (was ihnen eine Form von cookie) und auf Backblech legen, so 2-3 cm Platz zwischen ihnen.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Están con nosotros en la categoría de Atkins – Pan, Fideos de cereales y la mezcla para hornear más popular para el pan integral, un delicioso cereal de Atkins y pan crujiente (Crackers) encontrar y la deliciosa pasta italiana de Atkins. DE
Sie werden bei uns in der Kategorie Atkins – Brot, Nudeln Müsli und mehr die beliebte Backmischung für Vollkorn-Brot, ein leckeres Atkins-Müsli und Knäckebrot (Crackers) und die leckeren italienischen Nudeln von Atkins finden. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El programa define automáticamente las diferentes etapas de cocción, establece los tiempos y las temperaturas y permite hornear perfectamente todo tipo de panes de tamaños diferentes al mismo tiempo. ES
Das Programm definiert selbständig die verschiedenen Kochphasen, stellt Zeit und Temperatur ein und ermöglicht somit eine immer perfekte Zubereitung von Brot, egal in welcher Größe. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Durante la época de Adviento, tras hornear las pastas tuvimos la idea de fijar los moldes que ya no necesitábamos en las barras de las cortinas de la cocina. EUR
In der Vorweihnachtszeit kamen wir auf die Idee, die nach dem Plätzchen-Ausstechen nicht mehr benötigten Backformen an den Vorhangstangen für die Küchen-Gardine zu befestigen. EUR
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
los jugadores podrán hornear millones de galletas en el juego para luego venderlas y utilizar sus monedas virtuales para decidir entre qué causas se dividirá la donación de un millón de dólares que Club Penguin realiza año tras año.
Durch den Kauf dieser Plätzchen mit ihrem virtuellen Geld können die Spieler entscheiden, wie 1 Million US-Dollar, die Club Penguin spendet, auf unterschiedliche Hilfsprojekte verteilt werden soll.
Sachgebiete: tourismus radio media    Korpustyp: Webseite
Lave y corte los pimientos en tiras finas. Ponga papel para hornear en una bandeja y coloque encima el pan crujiente de centeno cubierto con la mezcla de tomate.
Die Paprika waschen und in feine streifen schneiden Die Roggenknäcke auf ein Backpapier legen und die Tomaten – Oreganomischung darauf verteilen.
Sachgebiete: astrologie typografie media    Korpustyp: Webseite
http://www.fishnick.com/saveenergy/rebates/rackovens.pdf El comprador de equipos avanzados para hornear debe consultar los resultados de Fisher Nickel y no sólo escuchar lo que dicen los diferentes fabricantes de equipos.
http://www.fishnick.com/saveenergy/rebates/rackovens.pdf Jeder Käufer einer modernen Backausrüstung sollte die Fisher Nickel Ergebnisse studieren und nicht nur auf das hören, was verschiedene Ausrüstungshersteller sagen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Tres nuevos panes para hornear de Schär Naturalmente, los maestros panderos de Schär han ampliado para ti el surtido de sus especialidades en pan prehorneado ofreciéndote tres nuevos formatos sin gluten:
Drei neue Aufbackbrote von Schär Natürlich haben die Schär-Meisterbäcker deshalb ihr Sortiment an vorgebackenen Brotspezialitäten für Sie um gleich drei neue glutenfreie Formate erweitert:
Sachgebiete: astrologie gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
Añadir la fruta confitada, chocolate picado, las almendras, el polvo de hornear y la cáscara de limón y revuelva finalmente incorporado los huevos previamente batidos mientras se asegura de parte conserverne para el dorado, y amasar muy rápidamente. IT
Fügen Sie den kandierten Früchten, gehackte Schokolade, Mandeln, Backpulver und Zitronenschale zugeben und umrühren endlich die Eier zuvor geschlagen gleichzeitig dafür conserverne Teil für die Vergoldung eingebaut, und mischen Sie sehr schnell. IT
Sachgebiete: astrologie theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
Tome un molde para hornear, engrasar con un poco de aceite, vierta todos los vegetales y verduras picadas, condimentadas con el resto del aceite, tomillo, albahaca, sal y pimienta si lo desea. IT
Nehmen Sie eine Backform, schmieren sie mit ein wenig Öl, gießen Sie das Gemüse und gehackte Gemüse, mit dem restlichen Öl, Thymian, Basilikum, Salz und Pfeffer, wenn Sie mögen. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
300 g de harina 00 Azúcar en polvo 150g 1 cucharadita de polvo para hornear 3 yemas de huevo 150 g de mantequilla La ralladura de un limón bio Para el relleno: IT
300 g Mehl 00 150g Zucker 1 TL Backpulver 3 Eigelb 150 g Butter Die geriebene Schale einer Zitrone bio Für die Füllung: IT
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
280 gramos de harina un paquete de polvo de hornear 114 gramos de margarina 50 gramos de azúcar 3 puñados de pasas 200 ml de leche 1 huevo Procedimiento: IT
280 g Mehl ein Päckchen Backpulver 114 g Margarine 50 Gramm Zucker 3 Handvoll Rosinen 200 ml Milch 1 Ei Vorgehensweise: IT
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Añadir la fruta confitada, chocolate picado, las almendras, el polvo de hornear y la cáscara de limón y revuelva finalmente incorporado los huevos previamente batidos mientras se asegura de parte conserverne para el dorado, y amasar muy rápidamente. IT
Fügen Sie den kandierten Früchten, gehackte Schokolade, Mandeln, Backpulver und Zitronenschale und rühren endlich die Eier zuvor geschlagen gleichzeitig dafür conserverne Teil für die Vergoldung eingebaut, und kneten Sie sehr schnell. IT
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Añadir el azúcar, las yemas de huevo, la ralladura la ralladura de un limón bio, una cucharadita de polvo para hornear y amasar velocemnte.Formate la bola clásica envuelve en una envoltura de plástico. IT
Fügen Sie den Zucker, Eigelb, Lebensfreude Schale einer Zitrone bio, einem Teelöffel Backpulver und kneten velocemnte.Formate die klassische Kugel, wickeln Sie sie in Plastikfolie. IT
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Una cocina de 1900, una habitación para hilar o una casa destinada únicamente a hornear sirven para hacernos una idea de la vida cotidiana de los campesinos del pasado. DE
Eine Küche von 1900, eine Hunsrücker Spinnstube sowie ein Backhaus aus Ehr gewähren Einblicke in den Alltag der Bauern von damals. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Cortar y pelar la mandioca, y hornear en una bandeja para horno hasta que esté dorada, dándola vuelta lentamente ya que se puede quemar si no se tiene cuidado.
Den Maniok schneiden und schälen und in einer feuerfesten Form bräunen. Dabei gelegentlich wenden, da er sonst anbrennt.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El amplio surtido de productos sin gluten altamente nutritivos, seguros y sabrosos se extiende desde las harinas y mezclas para hornear ya preparadas, pasando por diversas clases de panes, sucedáneos de pan y pastas varias, hasta los dulces, aperitivos salados y productos congelados.
Die vielfältige Palette an hochwertigen, sicheren und leckeren glutenfreien Produkten reicht von Mehl und fertigen Backmischungen, über diverse Brot-, Brotersatz- und Nudelsorten, bis hin zu salzigen Snacks, Süßwaren und Tiefkühlprodukten.
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Mantequilla 60g, suavizada 60 g de yogur de grasa natural, a temperatura ambiente 120 g de azúcar de caña rubia la ralladura de un limón, rallado 4 huevos, separados 100g almendras, planta Semillas de amapola 160g una pizca de sal 5 g de polvo para hornear también:
60 g Butter, weich 60g Vollfett-Joghurt, bei Raumtemperatur 120g blond Rohrzucker Schale von einer Zitrone, abgeriebene 4 Eier, getrennt 100 g Mandeln, gemahlen 160g Mohn eine Prise Salz 5 g Backpulver auch:
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Harina 300g AP (que tienden a utilizar harina blanca farro tipo 630) 150 g de mantequilla fría, cortada en cubitos 100g (rubia) de azúcar de caña cáscara finamente rallada de un limón no tratado 1 huevo, ligeramente mordido una pizca de sal 1 cucharadita de aluminio libre de polvo para hornear
AP 300g Mehl (Ich neige dazu, weiß Dinkel Mehl Typ 630 zu verwenden) 150g kalte Butter, gewürfelt 100g (blond) Rohrzucker fein geriebene Schale einer unbehandelten Zitrone 1 Ei, leicht gebissen eine Prise Salz 1 TL aluminiumfreie Backpulver
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
El horno utiliza menos agua y energía para hornear, y el consumo energético durante todo el ciclo de vida decrece al máximo gracias a un número menor de piezas y materiales y al menor peso, y así se simplifica su reciclaje.
Der Ofen verbraucht beim Backvorgang weniger Wasser und Energie. Der Energieverbrauch während des gesamten Lebenszyklus wird durch weniger Teile, weniger Material und ein niedrigeres Gewicht gesenkt. Und dadurch verringert sich auch der Aufwand beim Recycling.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Fabricamos mezclas secas para preparar postres, mezclas para el pan así como, preparados para hornear, rellenos, sopas, consomés, mezclas para preparar alimentos sobre la base de patatas deshidratadas así como, productos sin gluten y para los diabéticos y, agentes de conservación y gelificantes. ES
Wir produzieren Trockenmischungen für Zubereitung von Nachtischen, Brotmischungen, Backmittel, Cremes, Suppen und Brühen, Mischungen für Zubereitung von Gerichten auf der Basis von Trockenkartoffeln, glutenfreien und Dia-Produkte, Konservierungs- und Geliermittel. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Fabricamos mezclas secas para preparar postres, mezclas para el pan así como, preparados para hornear, rellenos, sopas, consomés, mezclas para preparar alimentos sobre la base de patatas deshidratadas así como, productos sin gluten y para los diabéticos y, agentes de conservación y gelificantes. nuestros productos: ES
Wir produzieren Trockenmischungen für Zubereitung von Nachtischen, Brotmischungen, Backmittel, Cremes, Suppen und Brühen, Mischungen für Zubereitung von Gerichten auf der Basis von Trockenkartoffeln, glutenfreien und Dia-Produkte, Konservierungs- und Geliermittel. unsere Produkte: ES
Sachgebiete: astrologie medizin gastronomie    Korpustyp: Webseite