linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
infestar befallen 18
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

infestar erfassen 1

Verwendungsbeispiele

infestar befallen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cuando el jardín de invierno caliente está infestado de moscas blancas, avispa parásita Encarsia formosa para el remedio seguro ofrece.
Wenn der warme Wintergarten von der Weißen Fliege befallen ist, sorgt die Schlupfwespe Encarsia formosa für sichere Abhilfe.
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
esa partida se introdujo en la zona afectada hace menos de cinco meses y ya estaba infestada con anterioridad, y
die Sendung weniger als fünf Monate vorher in das betreffende Gebiet verbracht wurde und bereits vor der Verbringung befallen war und
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es un acaro que que infesta perros y gatos. - ¿Coyotes?
Das ist eine Fellmilbe, die Katzen und Hunde befällt. - Kojoten?
   Korpustyp: Untertitel
La flavescencia dorada infestó innumerables vides y causó una enorme merma en la producción.
Die Rebenkrankheit "Goldgelbe Vergilbung" befiel unzählige Weinstöcke und verursachte grosse Ertragseinbussen.
Sachgebiete: forstwirtschaft geografie politik    Korpustyp: Webseite
Tales tratamientos no bastan para impedir la propagación del organismo desde plantas sensibles que están infestadas pero no presentan ningún síntoma.
Derartige Behandlungen bieten keinen angemessenen Schutz vor der Ausbreitung des Schadorganismus durch anfällige Pflanzen, die befallen sind, aber keine Symptome aufweisen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Al parecer, mi apartamento está infestado de pulgas.
Anscheinend ist mein Apartment von Flöhen befallen.
   Korpustyp: Untertitel
Él infesta la ciudad con ojos rojos ratas y amenaza con hacer lo mismo con el resto de Europa
Er befällt die Stadt mit roten Augen Ratten und droht das gleiche für den Rest Europas zu tun
Sachgebiete: mythologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Más aún, las instalaciones de cría intensiva no son seguras biológicamente: con frecuencia están infestadas de ratones, ratas y otros animales que pueden transportar enfermedades.
Darüber hinaus sind Massentierhaltungsanlagen biologisch nicht sicher und häufig von Mäusen, Ratten oder anderen Krankheiten übertragenden Tieren befallen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Durante la batalla, la nave fue infestada con su tecnología.
Während der Schlacht wurde unser Schiff von dieser Technologie befallen.
   Korpustyp: Untertitel
Eres un policía y debes luchar contra a los criminales que infestan la ciudad.
Du bist ein Polizist, und du musst kämpfen, die Verbrecher, die die Stadt befallen.
Sachgebiete: kunst mythologie media    Korpustyp: Webseite

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "infestar"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Juega a lo largo de 10 niveles para infestar todo el mapa y llegar a dominar el mundo.
Spiele alle 10 Levels, um jeden Teil der Karte heimzusuchen und die Welt zu beherrschen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
En Grecia se han gastado sumas del orden de 3 millones de euros procedentes de fondos comunitarios para infestar pinares con el insecto Marchalina hellenica con el objetivo de mejorar la producción de miel de pino, sin llevar a cabo ningún control con anterioridad ni haber un estudio previo que garantice la propagación controlada del insecto.
In Griechenland sind Mittel in Höhe von 3 Millionen Euro aus Gemeinschaftsfonds dafür aufgewandt worden, Fichten zur Erzeugung von Fichtenhonig mit einem Insekt namens Marsalina zu infiltrieren, ohne im Vorfeld Tests durchzuführen und Studien zu erstellen, die eine kontrollierte Ausbreitung des Insekts gewährleisten.
   Korpustyp: EU DCEP