linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
izquierdista Linke 7
[ADJ/ADV]
izquierdista link 26
Linker 1 .

Verwendungsbeispiele

izquierdista link
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Este cometido hoy tiene una educación emancipadora izquierdista. DE
Diese Aufgabe hat heute eine linke emanzipatorische Bildungsarbeit. DE
Sachgebiete: astrologie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
Hay fuerzas izquierdistas que quieren incluir objetivos sociales.
Es gibt linke Kräfte, die soziale Zielsetzungen in die Charta einbringen wollen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tiene lo que la audiencia izquierdista quiere oí…
Da steht drin, was das linke Publikum hören will.
   Korpustyp: Untertitel
Hay quienes describen incorrectamente a la oposición a las patentes de software como un asunto izquierdista.
Manche stellen den Widerstand gegen Softwarepatente fälschlicherweise als "linkes Anliegen" dar.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Lo que ahora es necesario en Europa es un renacer de los planteamientos izquierdistas.
Jetzt brauchen wir in Europa ein Auferstehen des linken Denkens.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No es un periódico izquierdista.
Das ist nicht mal eine linke Zeitung.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando en 1940 se promulgaron las leyes raciales y Perahim se vio amenazado por sus simpatías izquierdistas, huyó a la Unión Soviética. ES
Als 1940 die Rassengesetzte eingeführt wurden und Perahim auch wegen seiner linken Sympathien gefährdet war, floh er in die Sowjetunion. ES
Sachgebiete: kunst geografie media    Korpustyp: Webseite
El Parlamento Europeo debe exigir precisamente con toda la energía la liberación de la política colombiana Betancour de la violencia de la guerrilla izquierdista.
Gerade das Europäische Parlament ist aufgerufen, energisch die Freilassung der kolumbianischen Politikerin Betancour aus der Gewalt der linken Guerilla zu fordern.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La sufrieron como consecuencia de errores "izquierdistas" y sectarios que rompen la buena relación del Partido con las masas, que las destruyen. DE
Sie erlitten sie als Folge von "linken" und sektiererischen Fehlern, die die gute Verbindung der Partei mit den Massen abbrechen, sie zerstören. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A este respecto, no se diferencia en nada de su colega izquierdista Hugo Chávez, de Venezuela.
In dieser Hinsicht unterscheidet er sich nicht von seinem linken Kameraden Hugo Chávez in Venezuela.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "izquierdista"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Este es el poder de ustedes, izquierdistas.
Das ist der Vorteil von euch Linksradikalen.
   Korpustyp: Untertitel
En aquel momento, los medios izquierdistas y liberales dijeron que Jobbik era un partido extremistas.
Damals erklärten die linksliberalen Medien, Jobbik sei eine extremistische Partei.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En los años sesenta, tanto los izquierdistas como los centristas denunciaron la postura anitiestadounidense de de Gaulle.
In den 1960er Jahren prangerten Sozialisten und Zentristen gleichermaßen den Antiamerikanismus de Gaulles an.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Mientras que Deng había criticado los errores izquierdistas de Mao, el discurso hagiográfico de Hu no mencionó sus múltiples errores.
Während Deng Mao für seine linksorientierten Fehler gegeißelt hatte, ließ Hu dessen mannigfaltige Fehlleistungen in seiner schmeichelhaften Ansprache unerwähnt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Muchos de ellos vienen del movimiento verde, que originalmente constituyó una cultura contestataria a la sociedad capitalista de orientación izquierdista. DE
Viele von ihnen sind aus der grünen Bewegung hervorgegangen, die ursprünglich eine linksorientierte Gegenkultur zur kapitalistischen Gesellschaft war. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Mientras los partidos izquierdistas tradicionales solían arrastrar eternamente los mismos eslóganes, ahora basta con anunciar una página web.
Wo traditionelle linksradikale Parteien früher ihre immerglei­chen Slogans uniform mit sich schleppten, tat es hier mitunter auch der Hinweis auf eine Website.
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Más tarde, el modelo soviético se volvió popular entre los movimientos nacionalistas e izquierdistas que luchaban por la independencia, una vez que se hicieron con el poder en Siria, Irak y Yemen del Sur.
Später wurde das sowjetische Modell unter Nationalisten und sozialistischen Bewegungen, die für die Unabhängigkeit kämpften, populär, nachdem sie in Syrien, im Irak und in Südjemen die Macht ergriffen hatten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
También hay que protegerla contra las artimañas de personas depravadas, contra las prácticas sexuales que algunos izquierdistas pregonaban los en años 1970, para "escandalizar a los burgueses" y justificar su vergonzosa pedofilia.
Man muss sie auch gegen die Machenschaften perverser Elemente schützen, gegen die sexuellen Praktiken, die manche Linksradikale in den 70er Jahren propagierten, um "den Bürger zu schocken " und ihre schändliche Pädophilie zu rechtfertigen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Debemos poner fin a estos estribillos izquierdistas que no hacen nada para ayudar a las personas que están siendo discriminadas, quienes, por lo contrario, se ven estigmatizadas por ellos.
Es muss Schluss gemacht werden mit diesem linksextremen Geschwätz, das diskriminierten Menschen nichts nützt, sondern sie im Gegenteil nur stigmatisiert.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Enormemente preocupado por el número de heridos y por la magnitud de la destrucción, el incendio y el saqueo de la propiedad que se registraron durante la Cumbre de Gotemburgo, así como por las manifestaciones violentas y provocadoras orquestadas por fuerzas anarquistas y explotadas por izquierdistas y otros que intentaban perturbar sistemáticamente la Cumbre de la UE,
zutiefst betroffen angesichts der Zahl der Verletzten, der Zerstörungen, Brandstiftungen und Plünderungen während des Gipfels von Göteborg und der gewalttätigen und provokativen Demonstrationen, die von einer geballten Macht anarchistischer Kräfte angestiftet und von Linksextremen und anderen, denen an einer systematischen Störung des Göteborger Gipfels gelegen war, ausgenutzt wurden,
   Korpustyp: EU DCEP
Es un escándalo que la UE financie a un grupo de izquierdistas aficionados y unas actividades de información con tinte político, que de forma consecuente proporciona una imagen equivocada de la situación en lo que respecta a la idea de los europeos sobre las consecuencias de la inmigración.
Es ist ein Skandal, dass die EU die dilettantische und politisch gefärbte Informationstätigkeit einer Gruppe linksorientierter Personen finanziert, die konsequent ein irreführendes Bild der gegenwärtigen Lage im Hinblick auf die Auffassungen der Europäer zu den Folgen der Einwanderung liefert.
   Korpustyp: EU DCEP
En lugar de señalar con el dedo a un puñado de izquierdistas, bautizados por cierto curiosamente por el Sr. Crespo como de fascistas - a menos que el señor Crespo haya querido reconocer que el fascismo encontró sus orígenes en el socialismo, al haber sido todos sus jefes dirigentes socialistas antes de convertirse en jefes fascistas.
Stattdessen zeigt man mit dem Finger auf eine Handvoll Linksextremisten, die Herr Crespo im Übrigen überraschenderweise als Faschisten bezeichnet, falls er damit nicht anerkennen wollte, dass der Faschismus in der Tat seinen Ursprung im Sozialismus hat, denn alle faschistischen Führer waren vorher sozialistische Führer, ehe sie zum Faschismus überschwenkten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte