linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

limonada Limonade
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La limonada natural con un dejo verde tiene un magnífico aroma a limón, ralladura y aceites. ES
Die naturtrübe Limonade mit grünem Reflex hat eine brillante Nase nach Zitronen, Zesten und den Ölen. ES
Sachgebiete: film gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El tratamiento de la sobredosis de Tandemact consiste primordialmente en evitar la absorción de la glimepirida induciendo el vómito y haciendo que a continuación el paciente beba agua o limonada con carbón activado (adsorbente) y sulfato de sodio (laxante).
Die Behandlung einer Überdosierung von Tandemact besteht in erster Linie darin, durch Einleitung von Erbrechen und anschließendem Trinken von Aktivkohle (Adsorbens) und Natriumsulfat (Laxans) in Wasser oder Limonade die Resorption von Glimepirid zu verhindern.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Henry, trae una jarra de limonada.
Henry, bring uns einen Krug Limonade.
   Korpustyp: Untertitel
Regentas un puesto de limonadas y tienes que gestionar tu dinero para hacerle rentable. ES
Ausführen einer Limonade stehen und Sie müssen Ihr Geld verwalten, damit es profitabel. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Ése siempre es el problema con la limonada de mi esposita.
Das war immer das Problem bei der Limonade von meiner Esposita.
   Korpustyp: Untertitel
La caldereta, la limonada con buen vino ribereño y los productos de matanza suponen su atractivo culinario. ES
Caldereta (ein Eintopfgericht), Limonade mit gutem Wein aus Ribera und Schlachtereiprodukte sind kulinarische Köstlichkeiten. ES
Sachgebiete: geografie musik radio    Korpustyp: Webseite
Trae aquí a McClure, le quiero comprar una limonada.
Hol McClure her, ich will ihm eine Limonade ausgeben.
   Korpustyp: Untertitel
Usamos dicho lápiz con el cartel y ponemos éste sobre el puesto de limonada.
Wir verwenden den Stift, um das Plakat und legte es auf den Limonade stehen.
Sachgebiete: verlag film theater    Korpustyp: Webseite
Tomaré dos limonadas, por favor.
Ich nehme zwei Limonaden, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Comienza gestionando tu negocio de venta de limonada. ES
Start Verwaltung Ihrer eigenen Geschäft verkauft Limonade. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik tourismus handel    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


limonadas Limonaden 5
limonada gaseosa .
jarabes para limonadas .
limonada con alcohol .
polvo de limonada .

29 weitere Verwendungsbeispiele mit "limonada"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tomaré dos limonadas, por favor.
Ich nehme zwei Limonaden, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Dos limonadas para las vencedoras.
2 Limonaden für die Sieger
   Korpustyp: Untertitel
Yo quiero una Limonada Asesina de Kyle.
Also, für mich auf jeden Fall Kyle's Killer Lemonade.
   Korpustyp: Untertitel
"Consegui un trabajo como vendedor de limonada,
"Arbeite als Limonaden-Verkäufer.
   Korpustyp: Untertitel
Hay allí un puesto de limonada.
Dort drüben ist ein Limonadenstand.
   Korpustyp: Untertitel
¿Puedo ver su limonada un momento?
Kann ich mal sehen?.
   Korpustyp: Untertitel
Rellénelo con la limonada de pomelo rosa.
Mit Paloma Pink Grapefruit Lemonade auffüllen.
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Era la cicatriz del vaso de limonada de Madrás.
Es war die Narbe von dem Limonadenglas in Madras.
   Korpustyp: Untertitel
Rankin, cuando vuelvas a salir, tráeme una limonada.
Rankin, bringst du mir einen Lemonshake mit?
   Korpustyp: Untertitel
Lo siento mucho, pero ya tengo para pagar mis limonadas.
Es tut mir sehr leid mein Freund, aber das geht leider nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Aguas minerales y limonadas Mostrar en el mapa ES
Mineralwasser und Limonaden Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse theater    Korpustyp: Webseite
Si la vida te da limones, haz limonada
Das Leben lieben & die Liebe leben, so gut ich kann.
Sachgebiete: mythologie philosophie theater    Korpustyp: Webseite
Dos limonadas, un té helado y una cerveza de raíz para Priya. - ¿Es dietética?
Zwei Limonaden, ein Eistee und einen Almdudler fuer Priya. - Ist es light?
   Korpustyp: Untertitel
Dos limonadas, un té helado y una cerveza de raíz para Priya. - ¿Es dietética?
Zwei Limonaden, einen Eistee und ein Wurzelbier für Priya. - Ist das light?
   Korpustyp: Untertitel
Dos limonadas, un té helado y una cerveza de raíz para Priya. - ¿Es dietética?
Zwei Limonaden…ein Eiste…und ein Rootbeer für Priya. Ist das die Light-Variante?
   Korpustyp: Untertitel
Todo empezó con la vieja Radler, la rica mezcla de cerveza y limonada. DE
Angefangen hat alles mit dem guten, alten Radler. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Alcohol, Aguas minerales y limonadas, Té, Café, Comercio mayorista y la producción, Pieza moldeada y forjado, Bebidas ES
Tee, Alkohol, Getränke, Kaffee, Mineralwasser und Limonaden, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Alcohol, Café, Aguas minerales y limonadas, Bebidas, Té, Almacén al por menor, Comercio mayorista y la producción ES
Kaffee, Tee, Großhandel und Produktion, Getränke, Einzelhandel, Alkohol, Mineralwasser und Limonaden ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Mezclar el vodka y la limonada en un vaso alto sobre cubos de hielo y rellenar con agua mineral.
Wodka und Limeade über Eis in ein hohes Glas gießen und mit Soda auffüllen.
Sachgebiete: kunst astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
para ello son más recomendables los zumos de fruta diluidos e infusiones ligeramente azucaradas que limonadas carbonatadas y con azúcares.
verdünnte Fruchtsäfte und leicht gezuckerter Tee sind dabei empfehlenswerter als süße kohlensäurehaltige Limonaden.
Sachgebiete: astrologie gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
Las flores amarillas limonadas, a veces anaranjado, pasan el color ladrillo, son recogidos en las cestitas esf?ricas.
Die Blumen zitronengelb, manchmal orange, geschehen der Ziegelfarbe, sind in die kugeligen K?rbchen gesammelt.
Sachgebiete: botanik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Hay personas que no son ni chicha ni limonada: ni son puramente asesores ni se los podría considerar apropiadamente terceras partes y representantes de intereses.
Es gibt Leute, die weder Fisch noch Fleisch sind, weder bloß Assistenten noch Leute, die als Dritte und Interessenvertreter anzusehen sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Alcohol, Café, Tavernas y hostelerías, Aguas minerales y limonadas, Bebidas, Frutas, Té, Comercio mayorista y la producción, Verdura, Servicios gastronómicos y de restoración, Restoranes ES
Gemüse, Restaurantdienste und Gastwirtschaft, Gasthäuser und Kneipen, Getränke, Gaststätten, Obst, Tee, Kaffee, Alkohol, Großhandel und Produktion, Mineralwasser und Limonaden ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Aguas minerales y limonadas, Almacén al por menor, Bebidas, Pieza moldeada y forjado, Servicio de empaque y poligráfico, Comercio mayorista y la producción, Alcohol, Alimentos en latas ES
Einzelhandel, Getränke, Verpackungs- und polygraphische Dienstleistung, Mineralwasser und Limonaden, Gussstück und Beschläge, Konservenlebensmittel, Großhandel und Produktion, Alkohol ES
Sachgebiete: transport-verkehr oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Pieza moldeada y forjado, Alcohol, Bebidas, Alimentos en latas, Almacén al por menor, Aguas minerales y limonadas, Comercio mayorista y la producción ES
Getränke, Einzelhandel, Gussstück und Beschläge, Mineralwasser und Limonaden, Konservenlebensmittel, Großhandel und Produktion, Alkohol ES
Sachgebiete: verlag oekonomie theater    Korpustyp: Webseite
Café, Comercio mayorista y la producción, Alcohol, Almacén al por menor, Cigarrillos y tabaco, Alimentos en latas, Alimentos sanos, Té, Aguas minerales y limonadas, Pieza moldeada y forjado,… ES
Getränke, Lebensmittel für Gesundheitsnahrung, Gussstück und Beschläge, Alkohol, Zigarette und Tabak, Mineralwasser und Limonaden, Einzelhandel, Konservenlebensmittel, Kaffee, Großhandel und… ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Pieza moldeada y forjado, Alcohol, Café, Aguas minerales y limonadas, Té, Comercio mayorista y la producción, Almacén al por menor, Bebidas ES
Getränke, Großhandel und Produktion, Tee, Mineralwasser und Limonaden, Einzelhandel, Alkohol, Gussstück und Beschläge, Kaffee ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Estoy convencida de que la limonada con alcohol es un factor que contribuye al aumento del consumo entre las jóvenes y las mujeres desde mediados de los años 90.
Ich bin davon überzeugt, dass die Alcopops ein gutes Beispiel dafür sind, wie dieser Faktor zum Anstieg des Alkoholkonsums bei jungen Mädchen und Frauen - wie Mitte der 90er Jahre festgestellt -, beigetragen hat.
   Korpustyp: EU DCEP
El margarita más popular de México, con tequila Sierra Silver o Sierra Milenario Blanco, refrescante limonada de pomelo, el zumo de media limón recién exprimida y una pizca de sal marina.
Der beliebteste Margarita-Longdrink aus Mexico mit Sierra Tequila Silver oder Sierra Milenario Blanco Tequila, erfrischender Grapefruitlimonade, dem Saft einer halben frisch gepressten Limette und einer Prise Meersalz.
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite