La máquina ha sido concebida para la producción de mozzarella y quesos de pasta hilada en general mediante moldeo con diversas hormas de rodillo y/u hormas y accesorios especiales.
IT
Die Maschine wurde zur Produktion von Mozzarella und generell Pasta Filata Käsesorten durch Formung anhand verschiedener Formwalzen und/oder Spezialformvorrichtungen entworfen.
IT
Máquina moldeadora concebida para el moldeo de queso de pasta hilada particularmente indicada para productos con bajo tenor de humedad como queso para pizza “pizza-cheese”, provolone, kasseri e kashkaval.
IT
Formmaschine zur Formung von Pasta Filata Käse entworfen, insbesondere geeignet für Produkte mit niedrigem Feuchtigkeitsgehalt wie Pizzakäse, Provolone, Kasseri und Kashkaval.
IT
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Procesamiento de poliuretano vaciándolo en moldes (PUR) – producción de piezas moldeadas, de productos del caucho técnico y moldeo de películas plásticas de PVC, PE y ABS.
ES
Verarbeitung von Polyurethansystemen durch Formguss (PUR) – Herstellung von Formteilen, Produkten aus technischem Gummiartikel und Formung der Folien PVC, PE, ABS.
ES
Sachgebiete: auto technik foto
Korpustyp: Webseite
El gres porcelánico de Marazzi responde de manera positiva a las normas relativas al moldeo y a la absorción de agua y a las pruebas de respuesta a los parámetros físicos y químicos.
ES
Das Feinsteinzeug von Marazzi erfüllt alle Normen im Bereich der Formung und Wasseraufnahme und erfüllt die Prüfungen zu physikalischen und chemischen Parametern.
ES
Sachgebiete: flaechennutzung gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
Su destinación básica – el moldeo de PS, PET, PVC de los aprones, los tenderetes, los pallets, aunque él puede ser usado también para la fabricación de los embalajes del blister, según sea su deseo.
Sein Zweck ist die Formung der Tiefzieheinlagen, Schalen, Paletten aus PS, PET, PVC, obwohl diese Formmaschine für die Herstellung der Blisterpackung auf Ihren Wunsch verwendet werden kann.
Sachgebiete: luftfahrt bau foto
Korpustyp: Webseite
Una máquina altamente versátil, concebida para la producción de mozzarella de cualquier tipo de 1 a 650 gr., mediante el moldeo con hormas de rodillo, como así también de provoletas, scamorzas o productos con cabecita en general mediante hormas especiales.
IT
Eine äußerst vielseitige Maschine, entworfen zur Produktion von Mozzarella von jeglicher Art von 1 bis 650 g durch Formung mit Formwalzen, wie auch von Provolone, Scamorze oder generell Produkten mit Kugelaufsatz anhand Spezialformwalzen.
IT
Opcionales Hormas de rodillo d 1 a 500 gramos Hormas de rodillo para scamorza, provoletas de diversos trozados Hormas de rodillo para fetas u otras formas particulares Alimentador neumático para el moldeo de productos cilíndricos Extrusora para cordones continuos Extrusora para mil-hojas de pasta hilada
IT
Wahlfreies Zubehör Formwalzen von 1 bis 500 g Formwalzen für Scamorza, Provole von unterschiedlicher Stückgröße Formwalzen für Scheibchen oder andere Spezialformen Manuelle Formvorrichtung zur Formung von zylinderförmigen Produkten Extrusionsvorrichtung für kontinuierliche Käsestränge Extrusionsvorrichtung für Pasta Filata Käseteig
IT
Opcionales Hormas de rodillo d 1 a 500 gramos Hormas de rodillo para scamorza, provoletas de diversos trozados Hormas de rodillo para fetas u otras formas particulares Alimentador neumático para el moldeo de productos cilíndricos Extrusora para cordones continuos Extrusora para mil-hojas de pasta hilada
IT
Wahlfreies Zubehör Formwalzen von 1 bis 500 g Formwalzen für Scamorza, Provole von unterschiedlicher Stückgröße Formwalzen für Scheibchen oder andere Spezialformen Druckluftformvorrichtung zur Formung von zylinderförmigen Produkten Extrusionsvorrichtung für kontinuierliche Käsestränge Extrusionsvorrichtung für Pasta Filata Käseteig
IT
Además, el trasvase o retirada de la masa coagulada para su moldeo puede anticiparse o retrasarse según el tiempo necesario para efectuar la operación y el grado de automatización existente.
Außerdem kann das Abschöpfen oder Entnehmen der koagulierten Masse zum Formen früher oder später erfolgen, je nachdem, wie lange dieser Vorgang dauert und wie stark er automatisiert ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
Las principales materias primas para su producción son la chatarra, el coque o la electricidad, la arena (para el moldeo) y el cinc (para la galvanización).
Die wichtigsten Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe dafür sind Metallschrott, Koks/Strom, Sand (für das Formen) und Zink (für die Verzinkung).
Korpustyp: EU DGT-TM
Marfil, hueso, concha (caparazón) de tortuga, cuerno, asta, coral, nácar y demás materias animales para tallar, trabajadas, y manufacturas de estas materias, incluso las obtenidas por moldeo
Elfenbein, Bein, Schildpatt, Horn, Geweihe, Korallen, Perlmutter und andere tierische Schnitzstoffe, bearbeitet, und Waren aus diesen Stoffen (einschließlich durch Formen hergestellte Waren)
Korpustyp: EU DGT-TM
moldeoGiessen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
formas accesorios para el model mando a distancia avión La formación del vacío entretenimiento juegos juguetes electrónica moldeo de plásticos formación de vacío Modelo de la aeronave ocio juegos de ordenador deportes consola de juegos modelos coche modelos RC
ES
spielzeug Modellflugzeug modelle computer spiele flugzeug fernsteuerung Vakuumform entertainment freizeit spiele sport Zubehör für das Modell Formen Vaccuumformen models elektronik automobil RC modelle Giessen von Kunststoffen spiele konsole
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
juego de bolos coleccionables la cena en un barco en Praga alojamiento barato pesca deportiva corte del material Estructuras metálicas bolos charco muebles para niños ocio alquiler comida soldadura ropa textil pérgolas camping moldeo de plásticos instrumentos de música arques infantiles construcción hotel entretenimiento pérgolas de madera instrumentos acústicos remolacha limpieza alquiler de barcos en Praga modelos invierno
ES
pilsen fitness Zubehör für das Modell werbung entspannung rekreation produktion gitarren spiele Unterkunft modelle Giessen von Kunststoffen hotel elektronik pflege für Körper RC modelle akustische instrumente Mittagessen auf dem Boot in Prag camp entertainment Hersteller Ausflüge in Prag feld verkauf denkmäler Kunststoffe Abendessen auf einem Boot in Prag aquapark collectibles Sportfischen
ES
Sachgebiete: verlag sport tourismus
Korpustyp: Webseite
formas entretenimiento moldeo de plásticos juegos de ordenador coche modelos La formación del vacío mando a distancia juegos consola de juegos avión Modelo de la aeronave juguetes formación de vacío ocio deportes electrónica accesorios para el model modelos RC
ES
models spiele sport flugzeug RC modelle Vaccuumformen spielzeug Formen Giessen von Kunststoffen fernsteuerung automobil spiele konsole Zubehör für das Modell Modellflugzeug Vakuumform elektronik freizeit computer spiele modelle entertainment
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
mando a distancia moldeo de plásticos juguetes La formación del vacío Modelo de la aeronave modelos RC electrónica juegos deportes accesorios para el model ocio consola de juegos entretenimiento formación de vacío avión modelos formas juegos de ordenador coche
ES
RC modelle computer spiele freizeit fernsteuerung entertainment Zubehör für das Modell Modellflugzeug models spiele Formen Giessen von Kunststoffen flugzeug Vakuumform spiele konsole sport automobil elektronik modelle Vaccuumformen spielzeug
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp: Webseite
En el campo de la preparación y moldeo, morando ya tiene varios equipos de referencia funcionando con mucho éxito en América Latina. Después de la feria contamos con muy buenas posibilidades de realizar nuevos contratos, con fabricantes en Brasil y también en otros países latinoamericanos."
DE
Im Bereich Aufbereitung und Formgebung hat morando einige sehr erfolgreich arbeitende Referenzanlagen in Lateinamerika, so dass wir uns nach der Messe durchaus gute Chancen auf weitere Aufträge aus Brasilien und den übrigen Staaten Lateinamerikas ausrechnen."
DE
Sachgebiete: controlling auto technik
Korpustyp: Webseite
A-Z Formen- und Maschinenbau GmbH, Como confeccionador de moldeo y herramientas de corte, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
A-Z Formen- und Maschinenbau GmbH, Als Hersteller von Reifenformen und Schneidewerkzeugen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
suelo invernaderos tarjetas placas máquinas CNC fibra de vidrio los objetos de valor plexiglás casas de familia Plásticos techo chip sin contacto construcción producción carreteras casa moldeo de plásticos tarjetas de plástico fabricación a medida aislamiento tarjetas de Identificación vivienda ruido aplicaciones de seguridad policarbonato almacenar Procesamiento de Plásticos techos aislamientos balcones
ES
Sachgebiete: e-commerce auto foto
Korpustyp: Webseite
suelo carreteras plexiglás la producción de metales vivienda producción techos Procesamiento de Plásticos placas fibra de vidrio almacenar fabricación a medida balcones ruido losas de concreto moldeo de plásticos el material de aislamiento construcción piezas prensadas de plástico Plásticos invernaderos aislamiento propiedades del dispositivo pasamanos casas de familia casa policarbonato aislamientos techo máquinas CNC
ES
La Empresa de Herramientas en Hnátitse ( Nástrojárna Hnátice ) como parte integrante del grupo Rieter Automotive Systems desarrolla y produce máquinas de moldeo.
ES
Der Betrieb Nástrojárna / Werkzeugmacherei / Hnátnice entwickelt und erzeugt als Bestandteil der Gruppe Rieter Automotive Systems die Umformwerkzeuge.
ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik
Korpustyp: Webseite
moldeoFigurformung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los bañadores Arena Bodylift han sido especialmente diseñados para ofrecer un moldeo y soporte efectivo del cuerpo, junto con el mayor confort y un aspecto elegante.
Arena Bodylift Badeanzüge sind speziell entwickelt, um eine perfekte Figurformung und -stützung zu bieten - zusammen mit höchstem Tragekomfort und einem verfeinerten Produktaussehen.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
moldeoVakuumformen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fabricamos piezas prensadas de plástico mediante moldeo a vacío, en 12 hojas para moldeo a vacío con la superficie máxima de moldeo de 2x2 metros, con la altura de tiro hasta 730mm.
ES
Wir stellen Kunststoffspritzstücke durch Vakuumformen, auf 12 Pressen, für Vakuumformen, mit einer maximalen Formfläche von 2 x 2 Meter und einer Schubhöhe bis 730 mm, her.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
moldeohighway
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
suelo construcción policarbonato vivienda máquinas CNC Plásticos balcones plexiglás techos producción la producción de metales autopista carreteras losas de concreto casas de familia propiedades del dispositivo Procesamiento de Plásticos invernaderos fibra de vidrio piezas prensadas de plástico aislamientos techo el material de aislamiento ruido aislamiento casa placas almacenar moldeo de plásticos fabricación a medida
ES
La empresa cuenta con instalaciones de investigación y desarrollo, fabricación y moldeo en los principales centros industriales de Europa, Asia y América.
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
moldeoInline-Verguss
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
moldeoModellplatten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
modelos y cajas de machos de madera para producción por piezas y en serie así como, incluye moldes para laminado, planchas de moldeo de madera, etc.
ES
Para los requerimientos actuales de una producción con moldeo por inyección limpia y rentable, hemos desarrollado una unidad eléctrica de accionamiento con control a través de pantalla táctil y de manejo intuitivo.
Für die heutigen Ansprüche an eine saubere und kosteneffiziente Spritzgießfertigung wurde eine elektrische Antriebseinheit mit intuitiv zu bedienender Touch Screen Steuerung entwickelt. 12.12.2013 Treffen der Generationen: HASCO gestern – heute – morgen
moldeo a máquina hasta el peso de 120 kg., moldeo mediano de hasta 1200 kg. y moldeo pesado de hasta 12 500 kg. Las piezas coladas de fundición gris de pesos mayores desbastamos y aseguramos el maquinado ulterior.
ES
Maschinenformerei bis 120 kg, Mittelformerei bis 1200 kg, schwere Formerei bis 12 500 kg. Schwerere Abgüsse aus Grauguss schruppen wir und sichern ihre weitere Bearbeitung.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Sus capacidades de análisis permite evaluar moldeo por inserción, sobre-moldeo y el proceso de moldeo secuencial multi-shot, ayuda a observar con precisión los comportamientos de interacción y minimizar la deformación.
ES
Seine explizite Analysefunktionen ermöglichen Benutzern, Einsatzformen, Umspritzen und Multi-Shot-sequentiellen Formverfahren zu bewerten, hilft genau zu beobachten Interaktionsverhalten und zu minimieren Teileverzug.
ES
Nuestro proprio departamento de construcción de modelos, dos plantas de moldeo y un departamento de moldeo a mano nos permiten de reagir a sus demandas de forma flexible.
DE
Eine eigene Modellbauabteilung, unterschiedliche Formanlagen mit verschiedenen Kastengrößen und eine Handformerei für kleinere Serien und größere Teile ermöglichen es uns, flexibel auf Ihre Wünsche zu reagieren.
DE
Sachgebiete: auto technik handel
Korpustyp: Webseite
El moldeo por inyección soplado y moldeo por soplado tramo son los dos tipos populares de las técnicas utilizadas en la fabricación de botellas de PET de bebidas.
La tecnología aplicada es la siguiente – elementos de moldeo, cadena de moldeo sin bastidor DISAMATIC 2013 LP/PLC – B, plano de división vertical, tamaño de los moldes de arena es de 535 x 650 x 120 - 360 mm.
ES
Angewendete Technologie – Formeinrichtungen – kastenlose Formstrecke DISAMATIC 2013 LP / PLC-B, vertikale Trennungsebene, Größe der Sandformen 535 x 650 x 120 - 360 mm.
ES
Sachgebiete: auto handel weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Producción/importación Máximo aprovechamiento de la producción (salida de 500.000 unidades por día), se mantienen constantemente las existencias (2.000.000 disponibles en stock), máquinas de moldeo por inyección, la tecnología de moldeo por inyección 2K.
DE
Produktion/Import Maximale Auslastung der Produktion (Ausstoß 500.000 Teile pro Tag), ständig bevorratete Artikel (2.000.000 Stück ab Lager abrufbar), Spritzgussautomaten, 2K-Spritzgusstechnik.
DE
Herstellung von Spritzgussteile Magnethülsen Die H. Hiendl GmbH & Co. KG ist ein moderner Produzent und Dienstleister im Bereich der Kunststofftechnik.
ES