linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

mostrar zeigen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hombre…...ha llegado el momento de mostrar su carácter.
Männe…die Zeit ist gekommen euer wahres Gesicht zu zeigen.
   Korpustyp: Untertitel
Los estudios en animales no muestran efectos dañinos sobre el desarrollo fetal.
Tierexperimentelle Studien zeigten keine schädlichen Wirkungen in Bezug auf die fetale Entwicklung.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Linearidad Amlodipino y valsartán muestran una farmacocinética lineal.
Linearität Amlodipin und Valsartan zeigen eine lineare Pharmakokinetik.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Aang les mostró que era el último Maestro Air…...y lo aceptaron para estudiar con el maestro.
Aang zeigte ihnen, dass er der letzte Luftbändiger war, und er wurde als Schüler des Meisters angenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Muestra un diálogo de advertencia con hasta tres botones y devuelve el número del botón seleccionado.
Zeigt einen Warndialog mit bis zu drei Schaltflächen. Gibt die Nummer der gewählten Schaltfläche zurück.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Muestra un diálogo de pregunta con hasta tres botones y devuelve el número del botón seleccionado.
Zeigt einen Auswahldialog mit bis zu drei Schaltflächen. Gibt die Nummer der gewählten Schaltfläche zurück.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Zidovudina mostró efectos clastogénicos, en una prueba de micronúcleo con dosis repetidas por vía oral en ratones.
Zidovudin zeigte nach mehrfacher oraler Verabreichung im Mikrokerntest an Mäusen klastogene Wirkungen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ven, mi querida. Déjame mostrarte lo que le he hecho al refugio antiatómico.
Komm, Liebste, ich zeige dir, was ich mit dem Atomschutzbunker gemacht habe.
   Korpustyp: Untertitel
Sir Anthony está aquí para mostrarnos su auto nuevo.
Sir Anthony ist hier, um sein neues Automobil zu zeigen.
   Korpustyp: Untertitel
Aliskiren no mostró potencial mutagénico en los estudios de mutagenicidad in vitro e in vivo.
In-vitro- und In-vivo-Studien zur Mutagenität von Aliskiren zeigten keinerlei mutagenes Potenzial.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


mostrar imágenes seleccionadas . .
mostrar el culo .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit mostrar

1557 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mostrar todos
Mehr Infos bequem nach Hause.
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Les voy a mostrar.
Ich zeig's euch.
   Korpustyp: Untertitel
Mostrar aplicaciones por & nombre:
Anwendungen nach & Namen sortieren:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Saludar es mostrar respeto.
Salutieren hat mit Respekt zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién necesita mostrar solidaridad?
Wer müsste denn eigentlich seine Solidarität unter Beweis stellen?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Debemos mostrar el camino.
Wir müssen die Richtung vorgeben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mostrar una actitud constructiva.
Einnahme einer konstruktiven Haltung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Le voy a mostrar.
Kommen Sie, ich zeig's Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Tienes que mostrar autoridad.
Du hast Autorität auszustrahlen.
   Korpustyp: Untertitel
» mostrar todos los resultados
» alle Downloads zum Produkt
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau auto    Korpustyp: Webseite
Mostrar todas las evaluaciones » ES
Finden Sie hier die gesamten Angebote. ES
Sachgebiete: verlag steuerterminologie media    Korpustyp: Webseite
Mostrar como galería
Das Android-Smartphone als helle Lichtquelle
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar compañías sólo de:
Nur Firmen auflisten aus:
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Mostrar estado del vuelo
Check-in Automat für Ihren Flug ab München
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
SA le permite mostrar
SA ermöglicht es Ihnen, um …
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
print — Mostrar una cadena
print — Ausgabe eines Strings
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Mostrar el culo es espontáneo?
Findest du etwa, das gerade eben war spontan?
   Korpustyp: Untertitel
Mostrar en la ventana especificadaName
In einem ausgewählten Fenster anzeigenName
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar todos los canales@action:
Alle Kanäle einblenden@action:inmenu
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Seleccione un bloque a mostrar
Wählen Sie den anzuzeigenden Block
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar las incidencias del tipo
Ereignisse des folgenden Typs drucken
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar en una ventana especificadaName
In einem ausgewählten Fenster anzeigenName
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ahora te mostrare donde viviremos.
Jetzt sollst du sehen, wo wir wohnen werden.
   Korpustyp: Untertitel
Te puede mostrar el camino.
Sie hilft dir, deinen Weg zu finden.
   Korpustyp: Untertitel
No podría mostrar la cara.
Ich werde mein Gesicht verlieren.
   Korpustyp: Untertitel
- Hay que mostrar el accidente.
- Nur das Material von dem Unfall.
   Korpustyp: Untertitel
Seguramente tienes algo para mostrar.
Du hastwirklich keinen erwischt?
   Korpustyp: Untertitel
Vamos a mostrar la fotografía.
Wir nehmen die Fotos.
   Korpustyp: Untertitel
No es solo para mostrar!
Es dient Euch nur zur Zierde.
   Korpustyp: Untertitel
Te lo voy a mostrar.
Komm' schon, ich zeig's dir.
   Korpustyp: Untertitel
Mostrar artículos para Septiembre 2012 DE
18. Juli 2012 um 18:58 DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Mostrar primero lo más popular
likes 1
Sachgebiete: kunst astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar primero lo más antiguo
4 Kommentare 1 Antworten vom Autor
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Hotelinfo Mostrar todos los hoteles
Escapio präsentiert Hotels nach Lifestyle-Kriterien.
Sachgebiete: personalwesen media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hotelinfo Mostrar todos los hoteles
Toll restauriertes Villa Hotel zum faulenzen und genießen:
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Mostrar tu marca en Facebook
Stellen Sie Ihre Marke auf Facebook zur Schau
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
¿Y que tengo para mostrar?
Und was hab ich jetzt davon?
   Korpustyp: Untertitel
¿Me va a mostrar algo?
Werden Sie mir etwas vorspielen?
   Korpustyp: Untertitel
Mostrar videos porno de Fine
Zu den Porno-Videos von Fine
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Finola
Zu den Porno-Videos von Finola
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Jannine
Zu den Porno-Videos von Jannine
Sachgebiete: film astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Matilde
Zu den Porno-Videos von Matilde
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Gwendoline
Zu den Porno-Videos von Gwendoline
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Cher
Zu den Porno-Videos von Cher
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Jani
Zu den Porno-Videos von Jani
Sachgebiete: film theater internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Pippa
Zu den Porno-Videos von Pippa
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Mayotte
Zu den Porno-Videos von Mayotte
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar videos porno de Johanna
Zu den Porno-Videos von Johanna
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar la descripción del apartamento
Das Port Alegre Mar Apartment in Sitges
Sachgebiete: transaktionsprozesse medizin militaer    Korpustyp: Webseite
Más Collares y colgantes mostrar EUR
Weitere Unterkategorien von Halsketten: EUR
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mostrar aeropuertos en el mapa ES
Alle Flughäfen ZRH ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
mostrar sólo avisos de tormentas
Warnung vor extrem starkem Unwetter
Sachgebiete: verkehrssicherheit handel infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Cómo mostrar que te importa?
Wie kümmerst Du Dich um sie?
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mostrar aeropuertos en el mapa ES
Direktflüge nach: Alle Flughäfen ES
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Mostrar en el mapa internet: ES
Wir produzieren weiterhin Kompositen mit der PREPREG-Technologie. internet: ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
No hay eventos que mostrar. ES
Es gibt keine Events, die hier aufgeführt werden können. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar artículos de febrero 2014 IT
Ansicht Artikel von Februar 2014 IT
Sachgebiete: astrologie gastronomie media    Korpustyp: Webseite
Para ocultar/mostrar un producto:
Um eine Seite von deiner Mobile-Website auszublenden:
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mostrar la barra de estado
Der Dialog „Ansichtsnavigation“
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haga clic para mostrar comentarios!
Klicken um die Bewertungen zu sehen
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
No hay objetos por mostrar.
Keine derzeitig anzeigbaren Gegenstände.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet media    Korpustyp: Webseite
Es la oportunidad de mostrar vuestra opinion.
Das ist eure Chance eure Meinung zu sagen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Me vas a mostrar tu habitación?
Zeigst du mir dein Zimmer?
   Korpustyp: Untertitel
Me beneficia a mí mostrar resultados concretos.
Es liegt in meinem Interesse, Ergebnisse zu liefern.
   Korpustyp: Untertitel
Por favor, para mostrar una señal.
Gebt uns ein Zeichen.
   Korpustyp: Untertitel
50 Los análisis también pueden mostrar:
Untersuchungen können außerdem folgende Befunde ergeben:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mostrar tamaño inicial del vídeo o aspecto
Ermöglicht Ihnen, die Anzeigegröße oder das Seitenverhältnis festzulegen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Velocidad usada para mostrar las animaciones
Die Geschwindigkeit für die Bewegungen der Spielfiguren
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar/ Ocultar la ventana de pianola@action
Das Fenster mit dem Vorspiel-Piano ein-/ausblenden@action
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Pasa a mostrar la vista de día.
Stellt den Kalender in der Tagesansicht an.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Pasa a mostrar la vista de semana.
Stellt den Kalender in der Wochenansicht dar.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar una parte de una página webComment
Einen Teil einer Webseite anzeigenComment
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Seleccione la documentación del protocolo a mostrar:
Wählen Sie die anzuzeigende Protokoll-Dokumentation:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar como vista de semana partida
Als geteilte & Wochenansicht drucken:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar indicadores en el mapa celeste?
Mars in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar objetos IC en el mapa celeste?
IC-Objekte in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar objetos NGC en el mapa celeste?
NGC-Objekte in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar objetos Messier en el mapa celeste?
Messier-Objekte in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar el Sol en el mapa celeste?
Sonne in die Himmelskarte einzeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar la Luna en el mapa celeste?
Mond in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar Mercurio en el mapa celeste?
Merkur in die Himmelkarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar Venus en el mapa celeste?
Venus in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar Marte en el mapa celeste?
Mars in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar Júpiter en el mapa celeste?
Jupiter in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar Saturno en el mapa celeste?
Saturn in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar Urano en el mapa celeste?
Uranus in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar Neptuno en el mapa celeste?
Neptun in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar Plutón en el mapa celeste?
Pluto in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Mostrar estrellas en el mapa celeste?
Sterne in die Himmelskarte zeichnen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
El límite de magnitud para mostrar asteroides.
Das Helligkeitslimit für das Zeichnen von Asteroiden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
No hay "estructura de datos" que mostrar.
Es gibt keine anzuzeigenden„ Strukturdaten“.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar objetos más brillantes que la magnitud:
Objekte auswählen, die & eller sind als:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar/ Ocultar objetos al rotar el mapa
Stellt ein, ob Objekte während der Bewegung der Ansicht ausgeblendet werden
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar u ocultar las cuentas cerradas
Geschlossene Konten ein- oder ausblenden
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Qué idioma se usa para mostrar textos
Sprache, in der Text dargestellt wird
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
& Mostrar sugerencias al inicioOpposite to Previous
Tipps beim & Start anzeigenOpposite to Previous
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar el diálogo de preferencias de & kapplication;.
Öffnet den Einrichtungsdialog für & kapplication;.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar el recordatorio antes de la alarma
Vorab auf Erinnerung aufmerksam machen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar configuración (escalado X11, Rotación y reflejo)
Bildschirmeinrichtung (X11-Größenänderung, Drehung und Anordnung)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar barras de arrastre bajo las ventanas
& Anfasserleisten unterhalb von Fenstern
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext