linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ojal Knopfloch 106
Öse 22 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ojal Schlitz 2 ich 1 vielleich 1 ich wünscht 1 Schmuckstück 1 Schlaufe 1 doch nu 1

Verwendungsbeispiele

ojal Knopfloch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En el ojal del novio aparecía pintada una flor de cardo.
In das Knopfloch des Bräutigams war eine Distelblüte gemalt.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Yo llevaba una cuchar…en uno de los ojales.
Ich trug einen Löffel bei mir, in einem meiner Knopflöcher.
   Korpustyp: Untertitel
Pero ninguna fue a parar al tiesto, y no digamos ya al ojal.
aber keine kam in den Topf, geschweige denn ins Knopfloch;
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Comprendió que había agarrado el ojal equivocado.
Er hatte begriffen, dass er das falsche Knopfloch erwischt hatte.
   Korpustyp: Untertitel
"Soy yo quien lo ha hecho" - pensó el cardo, refiriéndose a la flor que había dado para el ojal.
"Die habe ich zusammengebracht!" meinte der Distelbusch und dachte an die Blüte, die er für das Knopfloch hergegeben hatte.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Hay una cámara infrarroja, un radio grabador en la hombrera, una Beretta en el ojal del botón, y una linda mini pistola en el escudete.
Da ist eine Infrarotkamera, ein Kassettenrekorder im Schulterpolster, eine Beretta im Knopfloch und ein niedliches Minigewehr im Zwickel.
   Korpustyp: Untertitel
Mi primogénita fue a parar al ojal, y la última, al marco.
"Meine Erstgeborene kam ins Knopfloch, meine Letztgeborene kommt in den Rahmen!
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Hay una cámara infraroja, un radio grabador en la hombrera, una Beretta en el ojal del botón, y una linda mini pistola en el escudete.
Da ist eine Infrarotkamera, ein Kassettenrekorder im Schulterpolster…..eine Beretta im Knopfloch und ein niedliches Minigewehr im Zwickel.
   Korpustyp: Untertitel
Pero ahora al menos tengo uno de los míos del otro lado de la valla, y en un ojal por añadidura."
Aber nun ist doch eine von den Meinen über das Gitter gekommen und sitzt obendrein im Knopfloch!"
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Traje cruzado en tejido de lana viscosa marrón. solapa en punta, abotonadura con 6 botones fantasía. bolsillos con tapeta y ojales rectos. espalda con 2 aberturas. mangas con 1 botón fantasía.
Zweireiher Anzug, braun, aus Wolle-Viskose Stoffen. Spitz-Rever, mit 6 Phantasie-Knöpfen. Pattentaschen und rechte Knopfloch. Hinten mit 2 Schlitzen.
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ojal flexible .
enlace de ojal . .
ojal de fijación . .
ojal de collar . .
herraje de ojal .
sacabocados para ojal .
tijera para ojales .
abertura en ojal .
ojal de nudo .
ojal de guía .

64 weitere Verwendungsbeispiele mit "ojal"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cintura plana con 2 ojales.
Flacher Bund mit 2 Ösen.
Sachgebiete: e-commerce musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ojal…hubieras podido ver la película.
Schade, dass du den Film nicht gesehen hast.
   Korpustyp: Untertitel
Tijeras para ojales fabricantes y proveedores. ES
Knopflochscheren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tijeras para ojales? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Knopflochscheren? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cortina de lino clásica con ojales, Colin
Gefütterter Vorhang mit Bändern "Linus", reines Leinen
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aguja Kirschner punta triangular con ojal.
Kirchner Nadel mit dreieckiger Spitze.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Aguja Kirschner punta triangular con ojal.
Kirschner Nadel mit dreieckiger Spitze.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Ojales Rapid 4mm en blister de 100pcs
Rapid Ösen 4 mm im Blister à 100 St., 3 Farben
Sachgebiete: luftfahrt technik internet    Korpustyp: Webseite
No, a ese lo han pasado a ojales y arandelas.
Den haben sie zu Ösen und O-Ringen versetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Cintura plana con 4 ojales y un cordón de ajuste.
Flacher Bund mit 4 Ösen und Kordelzug.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cortina de lino clásica con ojales, Colin AM.PM.
Gefütterter Vorhang mit Bändern "Linus", reines Leinen AM.PM.
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cerrar para los ojales en la cenefa izquierda.
Zur Anleitung DROPS Children 26-4 im Original.
Sachgebiete: film astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Zapato cordones 3 ojales en charol bicolor negra y gris.
Schuhe mit 3-Loch-Schnürung, zweifarbig schwarz/grau, aus Leder.
Sachgebiete: e-commerce theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zapato cordones 5 ojales en piel cepillada negra
Schuhe mit 5-Loch-Schnürung, schwarz, aus Leder
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zapato cordones 3 ojales en piel bicolor negra y azúl
Schuhe mit 3-Loch-Schnürung, zweifarbig schwarz/blau, aus Leder
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zapato cordones 3 ojales en piel bicolor negra y gris
Schuhe mit 3-Loch-Schnürung, zweifarbig schwarz/grau, aus Leder
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Muro hastial PLUS 3m con puerta amplia, ojales
Giebelwand PLUS 3m mit breiter Tür, Ösen
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Muro hastial PLUS 3m con puerta estrecha, ojales
Giebelwand PLUS 3m mit schmaler Tür, Ösen
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Muro hastial PLUS 3m con puerta estrecha, ojales
Giebelwand Original 6m mit schmaler Tür, Ösen
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Muro hastial PLUS 4m con puerta amplia, ojales
Giebelwand Original 5m mit breiter Tür, Ösen
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Soldadura de chapas, soldar y tapar por soldadura ojales AT
Schweißen an Furnituren, Ösen an- und zuschweißen AT
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Ojales Rapid de 8mm en blister de 25 pcs
Rapid Ösen 8 mm im Blister à 25 St.
Sachgebiete: luftfahrt technik internet    Korpustyp: Webseite
Ojales Rapid de 4mm en blíster de 100pcs
Rapid Ösen 4 mm im Blister à 100 St.
Sachgebiete: luftfahrt technik internet    Korpustyp: Webseite
Correa fina de 1.3 mm de diámetro, encaja en ojales mu…
Die extrem dünne Saite (Durchmesser 1.3 mm) eignet sich für sehr klein…
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt e-commerce    Korpustyp: Webseite
Pase el único botón por su ojal (ahora quedará dentro del puño). ES
Nehmen Sie Ihren Einzelknopf und stecken Sie ihn durch sein Loch (er sitzt jetzt innen an der Manschette). ES
Sachgebiete: kunst internet informatik    Korpustyp: Webseite
Estas camisas ofrecen mano ojales cosidos un área delantera alineada, y del pecho.
Mit handgenähten Knopflöchern und um die Brust herum gefüttert. Zwei geräumige, abgerundete Flickenstaschen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ojales son hecho a mano, y los botones están pintados de negro de estaño.
Die Knopflächer sind handgefertigt und haben schwarze Blechknöpfe.
Sachgebiete: e-commerce philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En esta variante la parte superior de la cortina está provista de ojales de acero inoxidable. ES
Bei dieser Variante ist die Oberkante des Outdoorvorhanges mit hochwertigen Ösen aus Edelstahl ausgestattet. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Ojales biselados adicionalmente para una óptima posición ergonómica de los dedos.
Zusätzlich angeschrägte Fingeraugen für ergonomisch optimale Position der Finger.
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La posición simétrica de los ojales transmiten una sensación tradicional durante el corte.
Die symmetrische Position der beiden Scherenaugen sorgt für ein traditionelles Gefühl beim Schneiden.
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Se puede añadir ojales y perforaciones fácilmente a los trabajos desde el módulo de impresión.
Ösenmarken können über das Druckmodul leicht hinzugefügt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Está tu muro hastial montado con ojales y cuerdas elásticas o con velcro?
Ist Ihre Giebelwand mit Ösen und Spanngummis oder mit Klettverschluss befestigt?
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Elección del color del hilo de los botones y de los ojales.
Wahl der Farbe des Fadens für Knöpfe und Knopflöcher
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
• El seguro de sujeción y el ojal metálico ajustable permiten un ajuste flexible. ES
Sichere Druckverschlüsse und einstellbare Metallöse für flexible Anpassung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Ojales Rapid 8mm en blister de 25pcs, sistema de fijación incluido.
Rapid Ösen 6 mm im Blister à 25 St., incl. Schlagwerkzeug
Sachgebiete: luftfahrt technik internet    Korpustyp: Webseite
Botines en ternera, pespuntes blanco crudo, suela de goma, cordones en piel blanca, ojales blancos
Stiefeletten aus Kalbsleder, Offwhite-Ziernaht, Gummisohle, Schnürsenkel aus Leder in Weiß, Ösen in Weiß
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
RAPS-A - Ojal de cepillo para armarios RACK de tipo RWA/RW/RWD
RAPS-A - Durchführung mit Bürste für die Schränke RACK Typ RWA/RW/RWD
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Es decir que, los ojales del metal desplegado no son originados por el anudado ni por la soldadura. ES
Die Augen des Streckmetalls entstehen also weder durch Verseilung noch durch Verschweißen. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
La regularidad y el tamaño de la fracción obtenida son determinados por el diámetro de ojales en la malla empleada. ES
Regularität und Zerkleinerungsgrad des Granulats bestimmt Durchmesser der Löcher im eingebautem Sieb. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft technik bahn    Korpustyp: Webseite
La regularidad y el tamaño de la fracción obtenida son determinados por el diámetro de ojales en la malla empleada. ES
Regularität und Größe der Hackschnitzel wird durch das Durchmesser der Löcher im eingesetzten Sieb bestimmt. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie bergbau    Korpustyp: Webseite
Esos ojales se colocan cada 25 cm y sirven para la sujeción en el cable de acero. ES
Die Ösen sind alle 25 cm eingearbeitet und dienen der Befestigung auf dem Drahtseil. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
La “a” cambia a la forma cerrada y la “g” a la forma en cola sin ojal.
Das „a“ wechselt in die geschlossene und das „g“ in die einäugige Form.
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Mucho mejor Y, sabes, Phipp…un ojal realmente bien hecho es el único enlac…entre el arte y la naturaleza Si, Milord
Wissen Sie Phipps, eine gelungene Knopflochblume ist die einzige Verbindung zwischen Kunst und Natur.
   Korpustyp: Untertitel
La camisa está tradicionalmente hecha con dos paneles plisados bajando por el centro con frente de mosca clásica que oculta los ojales. ES
Das Hemd ist ganz im traditionellen Stil gehalten, mit echt gefältelter Hemdbrust und der klassischen verdeckten Knopfleiste. ES
Sachgebiete: film e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
CAZADORA CORTA EN ALGODÓN Y LINO, CUELLO CON CIERRE DE DOS BOTONES, CIERRE CON DOBLE CREMALLERA, DOS BOLSILLOS DE OJAL, BOCAMANGAS CON CIERRE DE BOTÓN. IT
KURZE JACKE AUS BAUMWOLLE UND LEINEN, MIT KRAGEN MIT ZWEIKNOPF-VERSCHLUSS; REISSVERSCHLUSS MIT DOPPELTEM SCHIEBER; ZWEI BÜNDIGE TASCHEN; ÄRMELBÜNDCHEN MIT KNOPFVERSCHLUSS. IT
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Incorpora ojales de aluminio, lo que asegura una fijación sólida en condiciones de fuerte viento o durante una marcha a paso rápido. DE
Eine solide Aluminiumöse hält ihn dabei selbst bei starkem Wind oder schnellem Marschtempo stets an Ort und Stelle. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Unos salpicones de agua del mar tampoco dañan los ojales, ya que son de níquel antiguo y por lo tanto totalmente inoxidable.
Auch den Ösen für die Schnürsenkel schaden ein paar Spritzer Meerwasser nicht, denn sie sind aus antikem Nickel und daher absolut rostfrei.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tijeras para ojales usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Knopflochscheren finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los tallos deben recortarse regularmente en la base y entallarse en ojal longitudinalmente (2 cm) antes de volver a colocarlos en el jarrón.
Die Stiele müssen regelmässig unten und längs (auf 2 cm) geschnitten werden, bevor sie in die Vase gesetzt werden.
Sachgebiete: botanik gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
La picadora es dotada de un freno de inercia y de parada, y de un gancho de remolque para el perno bola o el mango con ojal. ES
Der Holzhacker ist mit Auflaufbremse und Schleppkupplung in der Form von Zugkugelkupplung oder DIN-Zugöse ausgestattet. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
El resorte espiral superelástico se desliza sobre el alambre del brazo principal y se asegura con el tubo con ojal deslizable.
Die hochelastische Spiralfeder wird auf den Draht des Hauptgerüsts geschoben und mit dem verschiebbaren Ösen-Röhrchen gesichert.
Sachgebiete: marketing e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Entregado con interruptor de llave para un funcionamiento seguro y una carcasa de aluminio con soporte de montaje móvil y ojal para cable de seguridad. DE
Inklusive Schlüsselschalter für den sicheren Betrieb und Aluminiumgehäuse mit schwenkbarem Montagebügel und Schrauböse zur Befestigung eines Sicherungsseils. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Placas de vela robustas en aluminio y con ojales de acero inoxidable aseguran una perfecta repartición de las fuerzas y una vela solar óptimamente tensada. ES
Robuste Segelplatten aus Aluminium und Edelstahlösen sorgen für eine perfekte Kräfteverteilung und ein perfekt gespanntes Segeltuch. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
tejido, cuero, calzado, lonas Fácil de usar Acabado cromo Función de perforado integrado 100 ojales de 4mm incluidos Partes de metal duro 2 años de garantía
Textilien, Leder, Schuhe, Leinwand einfach anzuwenden verchromte Oberfläche mit Lochstanzfunktion incl. 100 Ösen 4 mm Robuste Teile aus Stahl 2 Jahre Garantie
Sachgebiete: luftfahrt technik internet    Korpustyp: Webseite
La técnica de manipulación sirve para manipular las cargas. Se trata de los medios de manipulación en lo que se refiere a los textiles, entre ellos cabe señalar correas de manipulación de poliéster con ojales y lazos sin terminar. ES
Die Manipulationstechnik dient zur Manipulation mit Lasten, es handelt sich um Manipulationsmittel aus Textilien, zu denen Manipulationsbänder mit Schlingen und Endlos Schlingen aus Polyester gehören. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Por el método de prensado de metales en frío producimos para nuestros clientes un amplio abanico de pasadores (clavijas), piezas hembras, ojales de cables, contactos y de otras piezas con el grosor de la hojalata de hasta 2mm. ES
Durch Kaltpressen von Metall erzeugen wir ein breites Sortiment von Stiften, Hülsen, Kabelschuhen, Kontakten und anderen kundenspezifischen Teilen bis zur Blechdicke von 2 mm. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
El material del empeine del calzado está realizado con un tejido de algodón-nylon de alta calidad y repelente al agua. Al igual los ojales son de níquel antiguo inoxidable.
Denn das Obermaterial der Schuhe besteht aus hochwertigem, wasserabweisendem Baumwoll-Nylon-Stoff und auch die Ösen für die Schnürsenkel sind aus antikem, rostfreiem Nickel gefertigt.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Tijeras para ojales o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Knopflochscheren oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pero la flor al ojal de la región sin duda es Reggio Calabria, con su magnífico paseo a la orilla del mar con sus palmeras y los poderosos troncos de las magnolias;
Aber das Juwel der Region stellt zweifelsohne die Stadt Reggio Calabria mit ihrer wundervollen Strandpromenade dar, wo Palmen und mächtige Magnolienbäume emporragen:
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Este abrigo esta copiado de un original que todavía esta en su colección el cual esta forrado en la falda y en el frente y tenia ojales en ambas solapas.
Dieser Rock basiert auf einem Original, welches sich noch immer in ihrer Sammlung befindet. Auf der Vorderseite und in den Rockschößen gefüttert, mit zweckmäßigen Knopflöchern auf den Rockaufschlägen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nuestras primeras ofertas son estos Richmond Depot 2 jackets, que presenta cuerpos de tela de jean en color gris, forro de osnaburg, trabillas para cinturón, funcionales epaulettes y un frente de siete botones con ojales hechos a mano.
Unser erstes Angebot sind Richmond Depot „type II“-Jacken aus grauem Jeansstoff, mit Osnbaburg-Futter, Koppelschlaufen, funktionsfähigen Epauletten und sieben handgenähten Knopflöchern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
> Instructores de mens > Marca Firetrap > Encajes > Ojales de metales > Mirada de cuero superior > Parte superior del alto > Collar acolchado Para nuestra gama completa de Firetrap deportivo lujo visite SportsDirect
> Mens trainers > Firetrap branding > Lace up > Metal eyelets > Obermaterial in Lederoptik > High Top > Padded collar Das komplette Sortiment von Firetrap Sports Luxe finden Sie bei SportsDirect.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
> Instructores de mens > Marca Firetrap > Encajes > Ojales de metales > Mirada de cuero superior > Parte superior del alto > Collar acolchado Para nuestra gama completa de Firetrap Sports Luxe visite SportsDirect
> Mens trainers > Firetrap branding > Lace up > Metal eyelets > Obermaterial in Lederoptik > High Top > Padded collar Das komplette Sortiment von Firetrap Sports Luxe finden Sie bei SportsDirect.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
> Botas > Atada totalmente frontal > Ojales metales reforzados > Lado comprimido > Tire ficha a talón > Suela moldeada por > Firma firetrap marca Para nuestra gama completa de Calzado para niño de Firetrap visite SportsDirect
> Stiefel > Fully laced front > Metal reinforced eyelets > Zipped side > Pull tab to heel > Moulded sole > Signature firetrap branding Das komplette Sortiment von Kinder – Firetrap – Schuhe finden Sie bei SportsDirect.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite