linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ojete Öse 17
. . . . . . . . .
[Weiteres]
ojete .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ojete Arschloch 7 Arsch 2 Ring 1 Loch 1 nicht weiß 1 Poloch 1 Ösen 1

Verwendungsbeispiele

ojete Öse
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

- Caña con cordones, ojetes y corchetes de metal envejecido.
- Am Schaft geschnürt mit Ösen und Häkchen aus patiniertem Metall.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Corchetes, ganchos y anillos para ojetes, de metales comunes
Klammern, Haken und Ösen, aus unedlen Metallen, für Kleidung, Schuhe, Planen u.ä.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los útiles de corte para la colocación de los ojetes puede ser reemplazado por un extractor de piezas a fin de agujerear la platabanda para los accesorios que necesitan una arnadela-freno.
Die Ösen sind auf der Matratzenbande in einer Sternform befestigt. Für das Zubehör, das einen Entlüftungshalter erfordert, kann dieses Ösenwerkzeug durch ein Stanzwerkzeug und eine Stanzplatte ersetzt werden.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Generalmente los mecanismos para encuadernación con anillos están compuestos por anillos, lámina, cubierta, ojete y, en su caso, el dispositivo de apertura.
Im Allgemeinen bestehen RBM aus Teilen wie Ringen, Schienen, Abdeckungen, Ösen und gegebenenfalls Druckmechanismen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por los ojetes de los s?bolos. la barra tiene que ser 2mm m? larga que habitualmente.
Wegen den Ösen des Symbols muss der Stab ca. 2mm länger sein als sonst.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Corchetes, ganchos y anillos para ojetes
Klammern, Haken und Ösen
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Banda con ojetes de metal dorado en la parte superior.
- Streifen mit Ösen aus goldfarbenem Metall auf der Oberseite.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Corchetes, ganchos y anillos para ojetes, de metal común, para prendas de vestir, calzado, toldos, marroquinería o para cualquier confección o artículo
Klammern, Haken und Ösen, aus unedlen Metallen, für Kleidung, Schuhe, Planen, Täschnerwaren oder zum Fertigen oder Ausrüsten anderer Waren
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esta máquina, de concepción muy simple, funciona con una presión de 6 a 8 Bar y garantiza una buena y regular colocación sobre los ojetes y sobre las placas de plástico.
Die GPP-Maschine funktioniert mit einem Luftdruck von 6-8 bar und garantiert aufgrund seiner einfachen Konzeption eine regelmäßige und sichere Befestigung der Öse auf der Kunststoffplatte.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En este sentido, el valor de las partes, tanto de las importadas como del total del producto montado, se ha determinado con respecto al valor de compra de todos los componentes de los mecanismos para encuadernación con anillos, como anillos, lámina, cubierta, ojete y dispositivo de apertura.
Sowohl der Wert der eingeführten Teile als auch der Gesamtwert der montierten Ware wurden anhand des Einkaufswerts der einzelnen RBM-Teile wie Ringe, Schienen, Abdeckung, Ösen und Druckmechanismen ermittelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ojete invisible .
ojete ciego .
pequeño ojete . . . . .
ojete de montaje .
montado de ojete .
ojetes para calzado .
ojetes para vestidos .
ojete de protección .
alicates para colocar ojetes .
herramienta de ojete .
plancha de ojetes .
ojete de la malla . .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "ojete"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sí, me encantaría un ojete de chocolate.
Ja, ich hatte gern etwas Schokoladenarschcreme.
   Korpustyp: Untertitel
Alicates para ojetes fabricantes y proveedores. ES
Ösenzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Alicates para ojetes? ES
Kennen Sie ein Synonym für Ösenzangen? ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Se mide la longitud sin ojete de fijación y sin ojete para colgar.
Die Länge ist ohne Befestigungs- und ohne Aufhängeöse gemessen.
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Porque se casan con ojetes, no se los cogen.
Sie heiraten Ärsche, sie bumsen sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Conoce un sinónimo Tenazas para ojetes de cables? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kabelösenzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Se mide la longitud sin gancho y sin ojete.
Die Länge ist ohne Haken und auch ohne Befestigungsöse gemessen.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aquellos de la audiencia que tengan una constitución débil o un ojete enorme, deben salir de este teatro de inmediato
Zuschauer, die eine schwache Konstitution haben oder riesige Arschlöcher, sollten bitte das Kino jetzt sofort verlassen.
   Korpustyp: Untertitel
En la categoria Alicates para ojetes usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Ösenzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Máquinas para la fabricación de sacos, bolsas "bolsas" o sobres, de pasta de papel, de papel o cartón (exc. máquinas de coser y máquinas para poner los anillos de ojetes)
Maschinen zum Herstellen von Tüten, Beuteln, Säcken oder Briefumschlägen, aus Papierhalbstoff, Papier oder Pappe (ausg. Nähmaschinen und Ösensetzmaschinen)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Confeccionador, Lukas Hydraulik GmbH con perfil de empresa, DIN EN ISO 9001, Cilindros hidráulicas, Bombas hidráulicas, Tijeras de rescate, Cizallas hidráulicas, Cortador de cable, Tenazas para ojetes de cables, ES
Hersteller, Lukas Hydraulik GmbH mit Firmenprofil, DIN EN ISO 9001, Hydraulikzylinder, Hydraulikpumpen, Rettungsscheren, Hydraulikscheren, Kabelschneider, Kabelösenzangen, ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Tenazas para ojetes de cables o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Kabelösenzangen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Alicates para ojetes o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Ösenzangen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite