linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
parra Weinrebe 7
Weinstock 4 .

Verwendungsbeispiele

parra Weinrebe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tiene un jardín con parras y una zona de estar de estilo oriental, con cojines en el suelo.
Ein Garten mit Weinreben und einem orientalischen Sitzbereich mit bequemen Sitzkissen verspricht Entspannung.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Por lo que respecta a Madeira, el proceso de reconvertir parras lleva un retraso importante y se podría incluso ver comprometido si no se consolidan los incentivos.
Was Madeira betrifft, hinkt der Prozess der Umstellung von Weinreben beträchtlich hinter dem Zeitplan hinterher und könnte sogar auf dem Spiel stehen, wenn die Anreize nicht verstärkt werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hay parras y olivos en las laderas.
Weinreben auf den Südhängen, Oliven im Norden.
   Korpustyp: Untertitel
El establecimiento alberga un restaurante pequeño, que sirve un desayuno continental diario y goza de la sombra de las parras y de las higueras.
Morgens stärken Sie sich an einem kontinentalen Frühstück im kleinen Restaurant im Schatten der vielen Weinreben und Feigenbäume im Garten.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las parras que cubren estas calles, antiguas de Jerez, tienen más de 50 años.
Die Weinreben, die diese alten Gassen von Jerez überdecken, sind mehr als 50 Jahre alt.
Sachgebiete: architektur musik theater    Korpustyp: Webseite
Este lujoso hotel de 5 estrellas está a 50 metros de la zona comercial de la Avenue Louise y cuenta con un tranquilo patio con jardín y una terraza a la sombra de una parra.
Dieses luxuriöse 5-Sterne-Hotel liegt 50 m von der Einkaufsstraße Avenue Louise entfernt und bietet einen ruhigen Gartenhof sowie eine von Weinreben beschattete Terrasse.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Alrededor de las casas de tejado rojo invadido por las parras, los pequeños campos de cultivo de hortalizas, las plantaciones de mimbre y las huertas salpicadas de refugios con techo de brezo componen un paisaje pintoresco. ES
Rundum sieht man Häuser mit Ziegeldächern, an denen Weinreben hochranken, kleine Terrassenfelder, die mit Gemüse bebaut sind, Pflanzungen mit Korbweiden und Obstgärten, in denen strohgedeckte Hütten stehen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hoja de parra .

52 weitere Verwendungsbeispiele mit "parra"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un espacio parra la inspiración.
Inspiration hat ein Zuhause.
Sachgebiete: e-commerce musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
No te subas a la parra.
Reg dich nicht auf, Marie-Christine.
   Korpustyp: Untertitel
el vino rosado De parra semidulce.
der halbs??e rosa Weinwein.
Sachgebiete: mathematik religion astrologie    Korpustyp: Webseite
Especialmente diseñadas para sujetar parras algo gruesas.
Besonders leistungsfähige Schmelzklebepistolen für Profi-Anwendungen
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Las hojas de parra fueron colocadas más tarde.
Die Feigenblätter kamen später.
   Korpustyp: Untertitel
Preferiría vivir en una choza cubierta con sus parras.
Ich hätte lieber in einer Hütte gewohnt, mit Weinranken über der Tür.
   Korpustyp: Untertitel
Es el mejor lugar parra correr en Nueva York.
Der beste Ort zum Joggen.
   Korpustyp: Untertitel
Les das un beso y se suben a la parra.
Ein kleiner Kuss und es gibt kein Halten mehr.
   Korpustyp: Untertitel
La ciudad irradia un encanto casi Mediterráneo con sus parras. DE
Mit ihren Weinhängen strahlt die Villenstadt ein fast südländisches Flair aus. DE
Sachgebiete: verlag musik architektur    Korpustyp: Webseite
Hojas de parra rellenas en conserva listas para consumo.
Gefüllte Weinblätter in Dosen, verzehrfertig.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los vuelos saliendo de Jerez de la Frontera - La Parra ES
Flüge von Tbilisi - Novo Alexeyevka ES
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
Los vuelos llegando a Jerez de la Frontera - La Parra ES
Flüge nach Tbilisi - Novo Alexeyevka ES
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
Los vuelos saliendo de Jerez de la Frontera - La Parra ES
Fluge von Tampa Billigfluge nach Tampa ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt politik    Korpustyp: Webseite
Los vuelos saliendo de Jerez de la Frontera - La Parra ES
Fluge von Windhoek - Husea Kotako ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los vuelos saliendo de Jerez de la Frontera - La Parra ES
Fluge von Sankt Petersburg - Pulkovo ES
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
Por Graciela Parra Ch. participando en las comunidades :
Verwaltet von KUNST LITERATUR KUNST AM BODENSEE Mitglied in der Community :
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
Él pondra los dedos parra arriba cuando aparezca.
Er hält den Daumen hoch, wenn er erscheint.
Sachgebiete: e-commerce theater informatik    Korpustyp: Webseite
Luis Parra Solis subió una Opinión de Poboleda desde es.campings.com
Greg stieg Meinung von Campingplatz Poboleda ab de.campings.com
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Necesita una estancia en la que encaje, no parras y flores.
Er braucht Platz, der ihm entspricht, keine Weinranken und Blumen.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que no se trata simplemente de una hoja de parra.
Meiner Meinung nach geht es hier nicht nur um einen Vorwand.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
También hay pepinos, un montón de parras a dos horas de aquí.
Gurken. Es gibt Reben, die voll davon hängen. Zwei Stunden von hier.
   Korpustyp: Untertitel
Busca vuelos a La Parra, consulta los mapas de las terminales e información para el viajero. ES
Suchen Sie Flüge nach Zürich, lassen Sie sich Terminalpläne und Reiseinformationen anzeigen. ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Busca vuelos a La Parra, consulta los mapas de las terminales e información para el viajero. ES
Finden Sie günstige Preise für Flüge von Düsseldorf nach Barcelona und buchen Sie Ihre Flugtickets online. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
En lo alto de las escalinatas, la Casa de la Parra es una bella construcción barroca. ES
Am Ende eines Treppenganges befindet sich das Haus der Pergola, ein schönes Barock-Gebäude. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Bueno bien lo unico que es muy caro los precios se suben mucho a la parra
Wenn Sie einen besseren Preis online finden, so passt Rumbo den Preis für Sie an
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
No podemos permitir que la recuperación sea una hoja de parra para los Gobiernos reacios a la reforma.
Wir dürfen nicht zulassen, dass der Aufschwung reformunwilligen Regierungen als Alibi dient.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero solía sentarme aquí e imaginar que era part…...de un jardín increíbl…...con hojas, flores, parras.
Aber ich saß hier und stellte mir vor, es wäre Teil eines riesigen Gartens. Blätter, Blüten, Ranken.
   Korpustyp: Untertitel
La ciudad es asimismo famosa por su cerámica de motivos variados (hojas de parra, caracoles, figuritas caricaturescas, etc.). ES
Die Stadt hat auch wegen ihrer Keramik einen guten Ruf, auf der sich verschiedene Motive wiederfinden, (Weinblätter, Schnecken, Karikaturfiguren etc.). ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Avanzaron entre ellos, plantadores de viñedos y sembradores de semillas, esperando sentarse cada uno bajo su propia parra e higuero.
Unter ihnen zogen Pflanzer von Reben und Säer von Samen, jeder hoffend, dass er unter einem eigenen Baum sitzen würde.
   Korpustyp: Untertitel
En el jardín hay una esquina con parras, aquí encontrará una mesa y asientos dónde podrá comer. ES
Es gibt im Garten eine Ecke mit Weinlaub wo ein TIsch steht, sodass dort gegessen werden kann. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
de los platos es especialmente recomendada sarma - los peque?os golubts? en las hojas de parra especialmente marinadas de antemano.
Aus den Platten ist sarma - klein golubzy in den Weinbl?ttern besonders empfohlen, die im Voraus speziell eingemacht sind.
Sachgebiete: religion mathematik astrologie    Korpustyp: Webseite
Bah, no se suba usted a la parra, muchacha. Eso de caerse del caballo es un truc…que está muy gastado.
Moment mal, Miss, sich vom Pferd fallen zu lassen, ist ein alter Trick.
   Korpustyp: Untertitel
El producto consiste en una mezcla de arroz, cebolla, aceite de soja, sal, ácido cítrico, pimienta negra, menta y eneldo, envuelta en hojas de parra.
Die Ware besteht aus einer Mischung aus Reis, Zwiebeln, Sojaöl, Salz, Zitronensäure, schwarzem Pfeffer, Minze und Dill, eingehüllt in Weinblätter.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Algunos ejemplos de pinchos vegetarianos incluyen hongos rellenos, vol-au-vents, pimientos rellenos con arroz o pinchos de queso blando envuelto en hojas de parra.
Einige Beispiele von vegetarischen pinchos sind Pilz-gefüllte Blätterteigpastete, Reis-gefüllte Paprikas oder weiche Käse-Pinchos eingewickelt in Weinblätter.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Que con el tiempo te haría falta el dinero. Parra ser un pez gordo como tu nuevo amigo el director general.
Sie würden es eines Tages vermissen, Geld zu haben und ein hohes Tier, wie ihr CEO-Freund, zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Unas viejas parras dan sombra y frescor a este patio empedrado y porticado, donde envejece el brandy Lepanto y que conserva en su interior un antiguo aljibe.
Alte Weinstöcke spenden Schatten für den mit Steinen gepflasterten Patio und seine Säulengänge, wo der Lepanto reift. Darunter, ein alter unterirdischer Wasserspeicher.
Sachgebiete: architektur musik theater    Korpustyp: Webseite
Procede de tomates silvestres que crecen espontáneamente y que se adaptaron parra que soportaran las condiciones de sequedad y salinidad de las zonas mediterráneas.
Sie stammen von wilden, spontan wachsenden Tomaten ab, die sich an die trockenen und salzigen Bedingungen im Mittelmeerraum angepasst haben.
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
el Gusto bastante acerbo, con f?cil kislinkoj y los matices diversos de la pel?cula de parra y la guinda que ha empezado a fermentarse.
der Geschmack ist genug es terpki, mit leicht kislinkoj und den vielf?ltigen Schattierungen des Weinh?utchens und sabrodiwschej die Kirsche.
Sachgebiete: astrologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Diferentes a la producción en serie las joyas de Carlos Parra no se encuentra en otras tiendas y cada una es única en el mundo.
Ganz im Gegensatz zur üblichen Massenproduktion kann man hier, im Laden des Künstlers, noch Schmuckstücke finden, die es so nirgendwo sonst gibt.
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diferentes a la producción en serie las joyas de Carlos Parra no se encuentra en otras tiendas y cada una es única en el mundo.
Ganz im Gegensatz zur üblichen Massenproduktion kann man hier, direkt beim Künstler, noch Schmuckstücke finden, die es so nirgendwo sonst gibt.
Sachgebiete: religion kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lo típico de esta zona son las “picadas” de comida árabe, donde se puede comer un buen shawarma, un exquisito falafel o las siempre atractivas hojas de parra. AL
Typisch für diese Gegend sind arabische Snacks wie “shawarma“, Falafel oder gefüllte Weinblätter. AL
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Se gira a la derecha al cabo de 3,2 km después de la rotonda de Vale de Parra (1ª salida), en dirección a Pera.
Biegen Sie 3,2 km nach dem Kreisverkehr in Vale de Pera (erste Ausfahrt) rechts ab in Richtung Pera.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
El curso propone una visión detallada de la actividad compositiva de Hèctor Parra tanto desde un punto de vista estético y general como musical y concreto. DE
Der Meisterkurs gibt eine detaillierte Sicht auf die Tätigkeit des Komponierens anhand einer multimedialen Präsentation, sowohl aus einem ästhetischen als auch einem musikalischen und technischen Hintergrund. DE
Sachgebiete: kunst musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Concretamente, en los campos se queman a diario miles de toneladas de tallos de algodón, maíz y restos de ramas de árboles y de parras, en lugar de utilizarlos para la producción de pellet industrial.
Konkret werden täglich Tausende von Tonnen Baumwoll- und Maisstängel sowie Schnittwerk von Bäumen und Weinstöcken auf den Feldern verbrannt, statt zur Produktion von Pellets verwendet zu werden.
   Korpustyp: EU DCEP
La uva palomino, que cuelga de sus ordenadas parras es fruto de la sabia combinación de la tierra blanca albariza, la luz intensa del Sur y la lluvia abundante del otoño jerezano
Die Palominotraube, die an den sauber aufgereihten Weinstöcken hängt, ist das Produkt einer weisen Kombination von weisser "Albariza"-Erde, dem intensiven Licht des Südens und den reichen Regenfällen im Herbst.
Sachgebiete: architektur musik theater    Korpustyp: Webseite
Allí puede relajarse y leer un libro, charlar tranquilamente con sus amigos, tomar una copa frente a una de las 2 chimeneas o disfrutar de su terraza cubierta de parra.
In diesem Bereich können Sie sich ungestört entspannen, ein Buch lesen, sich mit Ihren Freunden unterhalten oder vor dem Kaminfeuer eines der beiden Kamine, bzw. auf der belaubten Terrasse, ein Getränk genießen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Este vino espumoso es hecho por la tecnolog?a ?nica de las clases moscateles de la uva y se distingue que en la producci?n acabada contiene el az?car natural residual de la baya de parra.
wird Dieser Schaumwein nach der einzigartigen Technologie aus den Muskatsorten der Weintraube erzeugt und unterscheidet sich dadurch, dass in der Fertigware der nat?rliche restliche Zucker der Weinbeere enthalten ist.
Sachgebiete: astrologie musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Hasta los tiempos recientes iba solamente a la fabricaci?n de marcas caras del champ?n, en que justamente y determinaba los tonos caracter?sticos del juego de parra, la fermentaci?n de la guinda demasiado madura.
Bis zu neulich por ging nur auf die Herstellung teuerer Marken des Sekts, in die gerade und charakteristisch des Tones des Weinspieles, der G?rung perespeloj die Kirschen bestimmte.
Sachgebiete: astrologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Y bien, puede, sper un barril, ya que para el comienzo de la producci?n del co?ac es necesario obligatoriamente en seguida el alcohol muy viejo de parra.
Also, kann eben, hat irgendwelches Fass, doch f?r Anfang der Produktion des Kognaks unbedingt sofort den sehr alten Weinspiritus geklaut.
Sachgebiete: astrologie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
En el medallón, Adán podría ser Baco, como parece demostrar su tirso, bastón cubierto de hojas de parra (pero están vestidos de la misma manera, de ahí la confusión). ES
Es heißt, der Adam auf dem Medaillon solle in Wirklichkeit Bacchus darstellen, wie es der Thyrsus, der mit Weinlaub umwundene Stab, beweise (die Verwirrung beruht auf dem Umstand, dass beide auf die gleiche Art gekleidet sind). ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Secretplaces comenzó su actividad en el mes de marzo del año 2000, siendo establecida por Michael Bendixen y Beatriz Parra Stucky, con el objetivo de crear un nuevo tipo de guía para hoteles y alojamientos excepcionales de España, Portugal e Italia. ES
Michael Bendixen und Beatriz Para Stucky im Jahr 2000 Secret Places gründeten, war ihr Ziel eine neue Art Reiseführer für besondere Hotels und Unterkünfte in Portugal und Spanien zu schaffen - einen, der von Menschen gemacht ist, die das Reisen, Kultur und gutes Essen lieben. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Arropado entre arboles frutales, de verdura y parras; con vistas al oceano Atlántico hacia un lado y hacia el otro el Pico del Teide (3.718m), el pico más alto de España, hacia otro lado las vistas hacia los 10.000m² de terreno propio.
Eingebettet zwischen Zier- und Fruchtbäumen, mit eigenem Gemüse- und Weinanbau, liegt die kleine Ferienanlage, mit einem herrlichen Panoramablick auf den Atlantischen Ozean einerseits und dem Pico del Teide (3.718m), der höchste Berg Spaniens, andererseits, in einer rein landwirtschaftlichen Zone auf 10.000m² eigenem Land.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite