linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
practicar üben 515
praktizieren 478 ausüben 190 treiben 69 proben 9

Verwendungsbeispiele

practicar üben
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mundial de fútbol entre estudiantes internacionales, Actividades de ocio con estudiantes salmantinos con el fin de practicar el idioma.
Fußball Worldcup zwischen den internationalen Studenten; Freizeitaktivitäten mit Studenten aus Salamanca, mit denen man die Sprache üben kann.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El entrenamiento y procedimientos que sean específicos del tipo de avión se practicarán en el avión.
Musterbezogene Schulung und Verfahren sind im Flugzeug durchzuführen und zu üben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dios, no creo en ti, pero debo practicar para el instituto católico.
Gott, ich bin nicht gläubig, aber ich übe für die katholische Schule.
   Korpustyp: Untertitel
Verbos en presente Aprende y practica muchos verbos regulares e irregulares del francés en presente y en imperativo.
Verben in der Gegenwart Lerne und übe viele regelmäßige und unregelmäßige französische Verben der Gegenwart und ihre Befehlsformen.
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
Llámese autocensura, si se quiere, pero las personas sensatas practican constantemente la autocensura.
Bezeichnen Sie das von mir aus als Selbstzensur. Aber vernünftige Menschen üben sich die ganze Zeit in Selbstzensur.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Encerrado en su cabaña, practicaba hasta 15 horas al día.
In seiner Hütte übte er bis zu 15 Stunden am Tag.
   Korpustyp: Untertitel
Después del desayuno sigue ensayando brevemente el latón y la batería por separado para practicar los toques finales.
Nach dem Frühstück probten noch kurz die Bläser und Trommler getrennt voneinander, um letzte Feinheiten zu üben.
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
No practicar el vocabulario que se haya preguntado en:
Keine Vokabeldaten üben, die zuletzt gefragt wurden innerhalb von:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
He estado practicando, dando clases en el Y.M.C.A.
Ich habe geübt. Habe Stunden im Christen-Verein genommen.
   Korpustyp: Untertitel
Expanish ofrece distintas hojas de ejercicios en línea para ayudar a los estudiantes a practicar áreas específicas del idioma!
Expanish bietet viele Spanisch Arbeitsblätter, um den Schülern dabei zu helfen spezifische Bereiche der Sprache zu üben.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


practicar dumping .
practicar deporte Sport treiben 53
practicar la esgrima fechten 1
practicar una circuncisión beschneiden 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit practicar

193 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hora de practicar puntería.
Zeit für die Truthahnjagd.
   Korpustyp: Untertitel
practicar alemán en Internet DE
Werbung für Deutsch als Fremdsprache DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ha empezado a practicar surf
Er fängt wohl an, zu surfen.
   Korpustyp: Untertitel
Vamos a practicar un poco.
Schießen wir ein wenig.
   Korpustyp: Untertitel
Encontré alguien para practicar tiro.
Hab eine Testperson gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Usaba su cabeza para practicar.
- Du hast seinen Kopf als Sandsack verwendet.
   Korpustyp: Untertitel
Cuñada, no vine a practicar.
Ich komme nicht um zu kämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Ha empezado a practicar surf
Er hat mit dem Surfen begonnen.
   Korpustyp: Untertitel
se pueden practicar diversos deportes:
Es werden verschiedene Sportaktivitäten angeboten:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Vete a practicar el violín.
Geh und üb auf deiner Fiedel.
   Korpustyp: Untertitel
La naranja es para practicar.
An der Orange übt er nur.
   Korpustyp: Untertitel
Practicar voltear a un kayac.
Eine Rolle mit dem Kajak machen.
   Korpustyp: Untertitel
No quiero practicar esgrima contigo.
Ich möchte keine Spitzfindigkeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Donde practicar deporte en Madrid ES
Hier finden Sie mehr Informationen zu Sport in Madrid ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Podrá practicar piragüismo y snorkel. EUR
Vor Ort können Sie kostenfrei Kayak fahren und schnorcheln. EUR
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Debemos practicar este fin de semana.
Wir müssen am Wochenende arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Dejé de practicar todos mis deportes.
Habe mit meinem Sport aufgehört.
   Korpustyp: Untertitel
Vamos a empezar a practicar ahora.
Wir beginnen mit dem Training.
   Korpustyp: Untertitel
Incluso puedo practicar la rutina hacia atrás.
Ich kann sie sogar rückwärts.
   Korpustyp: Untertitel
Simplemente no me gusta practicar Kung Fu.
Ich habe Kung Fu schon immer gehasst!
   Korpustyp: Untertitel
Por ejempl…número uno, no practicar sexo.
Die erste Regel lautet zum Beispiel: Kein Sex!
   Korpustyp: Untertitel
Tiene que practicar seis horas al día.
Damit er sechs Stunden am Tag übt.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que alguien quiere practicar los lanzamientos.
Ich glaube, jemand will auf seine fastball Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
¿Puede practicar sus perversiones con otra?
Macht es Ihnen was aus, Ihre Perversionen bei jemand anderem zu ausprobieren?
   Korpustyp: Untertitel
¿Vas a practicar tiro con Sune?
Aha, du willst mit Sune zum Schießen aus?
   Korpustyp: Untertitel
No pienso practicar a menudo discursos demagógicos.
Ich führe nicht gerne demagogische Reden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Practicar las artes no está prohibido aquí.
Die Geselligkeit ist in einer Festung ja nicht verboten.
   Korpustyp: Untertitel
Es hora de practicar con el andador.
So, jetzt her mit dem Gehgestell.
   Korpustyp: Untertitel
demanda de autorización para practicar el embargo
Antrag auf Erteilung der Ermächtigung zur Pfändung
   Korpustyp: EU IATE
Yo tengo que practicar mi slice.
Und ich-- ich muss an meinem Slice arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
¡Nos utilizará para practicar su puntería!
Zeus benutzt uns als Zielscheibe.
   Korpustyp: Untertitel
Discúlpeme. Y quería practicar mi francés.
Entschuldigung.…nd mein Französisch anwenden.
   Korpustyp: Untertitel
Voy a practicar mi baile de tubo.
Ich werde an meinem Poledancing arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Se sentó a practicar hasta tarde anoche.
Er hat bis spät in die Nacht geprobt.
   Korpustyp: Untertitel
Sólo tengo que practicar un poco.
Ein paar Muskeln sind bloß etwas eingerostet.
   Korpustyp: Untertitel
¿Siempre vienes a Francia a practicar ciclismo?
Kommen Sie immer noch nach Frankreich zum Radfahren?
   Korpustyp: Untertitel
¿lrás a practicar vuelo a Colina Cornamenta?
Du gehst zum Zwölfender-Berg?
   Korpustyp: Untertitel
¡Aún hay que practicar un montón!
Ich habe noch viel Arbeit vor mi…
   Korpustyp: Untertitel
Es una habitación para practicar ballet.
Da ist der Ballettübungsraum.
   Korpustyp: Untertitel
Debe practicar una biología de alto secreto.
Dann muss es sich ja um streng geheime Biologie handeln.
   Korpustyp: Untertitel
Soy culpable de practicar magia en Camelot.
Ich bin schuldig Magie in Camelot angewendet zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
¡Nos utilizará para practicar su puntería!
Zeus benutzt uns als Zielscheiben!
   Korpustyp: Untertitel
Se proporciona equipo gratuito para practicar snorkel. ES
Schnorchelausrüstungen werden Ihnen kostenlos zur Verfügung gestellt. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Comenzare a practicar lucha de brazos.
Ich lerne jetzt Ringkampf.
   Korpustyp: Untertitel
Estaba pensando en empezar a practicar kickboxing.
Ich denke ich fange an mit Kickboxen.
   Korpustyp: Untertitel
En los alrededores se pueden practicar deporte… IT
In der Umgebung können Sie Sport in freie… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se puede practicar tenis a unos km. ES
Tennisplätzein einigen Kilometern Entfernung. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Mi talento especial es practicar deportes acuáticos.
Wassersport.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Tuve que meterme en harina sin practicar.
Ich musste einfach ohne Training loslegen.
Sachgebiete: kunst sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¿El ranchero te hizo practicar felatorismo?
Hat der Rancher Sie zur Fellatio gezwungen?
   Korpustyp: Untertitel
Espero que podamos practicar la caza juntos.
Wir werden eine großartige Jagd zusammen veranstalten, hoffe ich doch.
   Korpustyp: Untertitel
Pero nunca volverá a practicar la ortodoncia.
Aber er wird nie wieder als Kieferorthopäde arbeiten können.
   Korpustyp: Untertitel
El presidente Mao debería practicar esto.
Oh, das hätte Mao gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
Me enseñará a practicar varios deportes.
Er sagte, dass er mir ganz viele Sportarten beibringen will.
   Korpustyp: Untertitel
Facilidades para practicar todos los deportes acuáticos.
Einrichtungen für alle Wassersportarten.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En Turquía se pueden practicar muchos deportes:
In der Türkei gibt es sehr viele Sport- und Freizeitmöglichkeiten:
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite
Actividades para practicar español en Málaga
Unser Freizeitangebot an unserer Sprachschule Málaga PLUS
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Preservar la libertad de practicar el Islam.
Bewahrung der Religion des Islam.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
¿Dónde pueden practicar equitación los niños? ES
Wo können Kinder reiten lernen? ES
Sachgebiete: astrologie schule sport    Korpustyp: Webseite
¿Por qué empezó a practicar snowboard? ES
Wie hast du mit dem Snowboarden angefangen? ES
Sachgebiete: auto radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestras ofertas para practicar cicloturismo sin equipaje.
Unsere Angebote zum Thema Radwandern ohne Gepäck.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En el establecimiento se puede practicar equitación.
Auch Reitmöglichkeiten gibt es an der Unterkunft.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se proporciona equipo gratuito para practicar snorkel. ES
Schnorchelausr��stungen werden Ihnen kostenlos zur Verf��gung gestellt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
¿Puedo practicar sexo anal con preservativos? ES
Welche Qualitätstests durchlaufen Durex Kondome? ES
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Le proponemos practicar golf, pesca o canoas:
Dann probieren Sie Golf, Angeln oder Kanu fahren aus.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Le apetece practicar esquí acuático o windsurf?
Vielleicht möchten Sie Jet Ski fahren oder Windsurfen?
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mi talento especial es practicar deportes acuáticos.
Meine Stärke ist Wassersport.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El entorno es ideal para practicar deportes : EUR
Die Einstellung ist ideal für Sport : EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
¿Dónde practicar el mejor yoga en Mallorca?
Wo man am besten Yoga auf Mallorca machen kann?
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
La velocidad puede acelerar automáticamente para practicar
Für Übungszwecke kann das Tempo automatisch kontinuierlich erhöht werden
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Podrá además practicar aeróbic y aeróbic acuático.
Es werden Aerobic und Wasseraerobic angeboten.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La importancia de practicar ejercicio físico regularmente
Die Vorteile von körperlicher Bewegung regelmäßig
Sachgebiete: astrologie radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La zona es ideal para practicar senderismo. ES
Die Gegend ist bei Wanderern beliebt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En los alrededores se puede practicar pesca. ES
Zudem können Sie in der Umgebung angeln. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
¿Quiere practicar rafting con su pareja?
Du willst Rafting mit deinem Partner erleben?
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
En el río Sázava se puede practicar piragüismo, pesca o practicar senderismo por su orilla.
Der Fluss Sázava eignet sich zum Kanufahren, Angeln und Wandern entlang der Ufer.
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Me voy a casa a practicar mis habilidades.
Ich kann bald Wieder nach Hause fliegen.
   Korpustyp: Untertitel
Lo de practicar sexo anal con la Srta. Johnson.
Über den Analsex mit Miss Johnson.
   Korpustyp: Untertitel
Practicar la apicultura es una especie de arte.
Imker zu sein ist eine Kunst.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando baje el sol hoy, comenzaré a practicar calistenia.
Sobald die Sonne heute Abend etwas tiefer steht, werde ich mit spezieller Gymnastik anfangen.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Libertad de los sijs para practicar su religión
Betrifft: Freie Religionsausübung für Sikhs
   Korpustyp: EU DCEP
Se recomienda practicar la inyección inmediatamente después de mezclarlas.
Es ist ratsam, die Injektion unmittelbar nach dem Mischen vorzunehmen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se recomienda practicar la inyección inmediatamente después de mezclarlas.
76 Nicht verwendetes Arzneimittel oder Abfallmaterial ist entsprechend den nationalen Anforderungen zu entsorgen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
18 recomienda practicar la inyección inmediatamente después de mezclarlas.
Es ist ratsam, die Injektion unmittelbar nach dem Mischen vorzunehmen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Un programa que le ayuda a aprender y practicar mecanografía.
Ein Programm, das Ihnen das Schreibmaschinenschreiben beibringt und trainiert.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Desearía que dejaras de practicar esas ceremonias religiosas.
Ich wünschte, du würdest aufhören mit diesen religiösen Zeremonien.
   Korpustyp: Untertitel
no están autorizados a practicar la cubrición natural;
sie wurden nicht im Natursprung eingesetzt;
   Korpustyp: EU DGT-TM
En mi escuela de lucha lo utilizaba para practicar.
In meiner Schule übte man damit.
   Korpustyp: Untertitel
A Doc lo encerraron por practicar la medicina sin licencia.
Doc arbeitete als Arzt ohne Lizenz.
   Korpustyp: Untertitel
Sí, le utilizaban para practicar el tiro al blanco.
Ja, die benutzen ihn als Übungszielscheibe.
   Korpustyp: Untertitel
Si, ellos lo usan para practicar el tiro al blanc…
Ja, die benutzen ihn als Übungszielscheibe.
   Korpustyp: Untertitel
Pensé que íbamos a empezar a practicar hoy.
Ich dachte, wir fangen heute das Training an.
   Korpustyp: Untertitel
¿Sabes que puedes comenzar a practicar tu rugido?
Weißt du, du könntest anfangen an deinem Brüllen zu arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Si puedes golpear esto muy fuerte, puedes practicar.
Wenn Sie getroffen, dass starke, Sie gelten sollten.
   Korpustyp: Untertitel
Por favor, deje a Rin practicar con el equipo.
Bitte, las Rin Praxxis mit dem Team.
   Korpustyp: Untertitel
Debe de practicar en los caminos del mundo.
Er muss bewandert sein, in den Dingen dieser Welt.
   Korpustyp: Untertitel
¿Todavía es ilegal practicar autopsias en personas vivas?
Ist eine Autopsie an einem lebenden Objekt illegal?
   Korpustyp: Untertitel
¿Y que all…aprendió a practicar el vudú?
Und haben dort während dieser Zeit etwas über die Voodoo-Praktiken gelernt.
   Korpustyp: Untertitel
Juré practicar la tolerancia, pero no tolerar el resarcimiento.
Ich habe Toleranz geschworen, aber Vergeltung dulde ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Usted puede practicar sexo pero le tiene miedo a besar.
Sie können Sex machen aber sie haben angst vor dem küssen
   Korpustyp: Untertitel