linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
presidio Zuchthaus 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

presidio Gefängnis 3
Gefängnisses 1 Garnison 1 Gefängnis habe 1 ein Zuchthaus 1 Bagnos 1 ehemalige Gefängnis 1 sollte 1

Verwendungsbeispiele

presidio Gefängnis
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Acabó de salir del presidio, no es dificil identificarlo.
Er kam gerade erst aus dem Gefängnis und ist leicht zu identifizieren.
   Korpustyp: Untertitel
Reiser, jefe de la Agencia Alfa, la ha sacado de presidio y a cambio, Legs se ha convertido en el primer agente de Alfa.
Reiser, der Chef der Agentur Alpha, holte sie aus dem Gefängnis, im Gegenzug heuerte sie bei ihm als erste Agentin an.
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
En él podrá descubrir la historia de Tierra del Fuego (bonitas maquetas de los barcos de los primeros exploradores) y cómo era la vida en presidio. ES
Ausstellung über die Geschichte von Feuerland mit schönen Schiffsmodellen der ersten Entdecker und das Leben im Gefängnis. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "presidio"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La comida en presidio.
Ém Gefangnis hast du angesetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Tuvimos que mandarlos a presidio.
Wir mussten sie verhaften, das mussten wir.
   Korpustyp: Untertitel
En Old Fort Point, en el Presidio.
Am alten Fort Point. Bei der Festung.
   Korpustyp: Untertitel
En Old Fort Poin…en el Presidio.
Am alten Fort Point. Bei der Festung.
   Korpustyp: Untertitel
¿Los llevamos a Presidio o esperamos al alguacil?
Warten wir noch auf den Marschall?
   Korpustyp: Untertitel
Esta condena se realizará en el Presidio de San Quentin - - y según la ley..
Die Strafe wird im Bundesgefängnis von San Quentin vollzoge…so wie es das Gesetz vorschreibt.
   Korpustyp: Untertitel
Cromwell se adueñó de ella para convertirla en plaza fuerte y construir un presidio para deportados. ES
Cromwell nahm die Insel ein und ließ hier ein Fort und ein Internierungslager für Deportierte errichten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las enmiendas propuestas al borrador de la constitución del Presidio no han sido traducidas a los idiomas oficiales de la UE.
Änderungsvorschläge zum Entwurf des Präsidiums für die europäische Verfassung werden dort nämlich nicht in die Amtssprachen der EU übersetzt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Reportaje.La fortificación de La Mola, que más tarde se convertiría en presidio militar, se encuentra en el punto más oriental de España.
Reportage. Die Festung La Mola, die später zum Militärgefängnis wurde, liegt auf dem östlichsten Punkt Spaniens
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
La fortificación de La Mola, que más tarde se convertiría en presidio militar, se encuentra en el punto más oriental de España.
Die Festung La Mola, die später zum Militärgefängnis wurde, liegt auf dem östlichsten Punkt Spaniens.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
En el castillo, primeramente presidio militar, despues edificio residencial, quedan los restos y las calles muy estrechas que la circundaban, caracterizadas por los pasajes subterráneos . IT
Des Schlosses, das erst Militärgarnison und dann Wohnsitz war, bleiben Überreste und sehr engen Strassen von besonderen Unterführungen charakterisiert. IT
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
El 15 de mayo de 2003, la Sala de Primera Instancia I declaró culpable de genocidio y crímenes de lesa humanidad a Eliézer Niyitegeka, Ministro de Información del Gobierno Provisional de Rwanda de 1994, y lo condenó a presidio perpetuo.
Am 15. Mai 2003 verurteilte die Strafkammer I Eliézer Niyitegeka, den Informationsminister der ruandischen Interimsregierung von 1994, wegen Völkermordes und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe.
   Korpustyp: UN
Este club reúne a economistas más conservadores. Por ejemplo, uno de los miembros de su presidio es el consejero de Vladímir Putin y economista de izquierdas Serguéi Gláziev, que se pronunció a favor de la independencia de Donbass.
Dieser vereinigt konservative Wirtschaftsexperten, allen voran Sergej Glasjew, Präsidiumsmitglied des Klubs und Wladimir Putins einflussreichster Berater, der sich für die Unabhängigkeit des Donbass stark macht. MEINUNG:
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nacido por lo tanto como presidio aduanero, el Castillo sucesivamente fue utilizado para otros fines, preferentemente agrícolas, y se distingue ya en el curso del siglo XIV por la producción de aceite y vino.
Nachdem das Schloss also als Zollstelle entstand, wurde es später für andere Zwecke benutzt, vorwiegend landwirtschaftliche, und hob sich schon im 14. Jahrhundert für die Produktion von Öl und Wein hervor.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Actuar para que en Italia se realice la disponibilidad total, y con los más elevados niveles de calidad, de los fármacos y presidios terapéuticos necesarios para la prevención y la lucha contra la enfermedad.
Handeln, damit in Italien die volle Verfügbarkeit auf höchstem Qualitätsniveau der Arzneimittel und Behandlungen geschaffen wird, die erforderlich ist, um der Krankheit vorzubeugen und diese zu bekämpfen.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Más de cien presuntos piratas han sido entregados por la UE al sistema judicial de Kenia, pero desde marzo de este año, las autoridades del país rehúsan hacerse cargo de los acusados y piden contrapartidas por el coste del procesamiento y posterior presidio de los condenados.
Mehr als 100 mutmaßliche somalische Piraten übergab die EU an Kenias Justiz, die ab März die Annahme der Tatverdächtigen verweigerte und Gegenleistungen für Gerichtsverfahren und Haft verurteilter Seeräuber einforderte.
   Korpustyp: EU DCEP
El Presidente de la INTOSAI, Sr. Terence Nombembe presidio la delegación de la INTOSAI en un evento, celebrado del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2011 con el fin acordar una nueva alianza global para una cooperación eficiente de desarrollo.
INTOSAI Chairman Terence Nombembe led the INTOSAI delegation at an event to agree a new global partnership for effective development cooperation, 29 November to 1 December.
Sachgebiete: militaer personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite