linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
schmettern golpear 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

schmettern bateara 1 dándole 1

Verwendungsbeispiele

schmettern dándole
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aber Dad, ich war gestern fünf Stunden draußen, um Bälle zu schmettern.
Pero, papá, estuve ahí fuera ayer cinco horas dándole a las bolas.
   Korpustyp: Untertitel

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "schmettern"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Oder einen machen. - Wir schmettern etwas gegen das Eis.
Tomar algo y lanzarlo contra el hielo hasta que se rompa.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Lisa zum Schmettern hochsteigt, die Linie abdecken!
Cuando Lisa vaya a picar, tienes que cubrir la línea!
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Lisa zum Schmettern hochsteigt, die Linie abdecken!
¡Cuando Lisa vaya a la red, tienes que subir a apoyar!
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde ihm den Kopf von den Schultern trennen und ihn zu Boden schmettern.
¡Le separaré la cabeza de los hombros! ¡Lo mataré donde está parado!
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde ihm den Kopf von den Schultern trennen und ihn zu Boden schmettern.
¡Le separaré la cabeza de los hombros!
   Korpustyp: Untertitel
Madawc führt beidhändig Äxte und benutzt die Fertigkeiten 'Waffenwurf' und 'Seismisches Schmettern'.
Madawc blande un hacha en cada mano y utiliza Lanzar arma y Embate sísmico.
Sachgebiete: astrologie mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie Ihren Freund Morph, der seine Gestalt verändern kann, zum Fliegen, Schmettern und Gleiten durch die Levels
Utiliza a tu compañero Morph para volar y planear por los niveles destrozando todo a tu paso.
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Gemüse anbauen, was Schönes kiffen, zu Weihnachten 'n Liedchen schmettern und irgendwann ein netter Vater für 'n paar nervende Kinder sein.
Cultivar algo, fumar la cosa y cantar en navidad. Y algún día me gustaría ser padre y criar a unos niños tranquilos.
   Korpustyp: Untertitel