linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

simposio Symposium
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hamra celebró su primer simposio científico en 1963. ES
Hamra hielt 1963 das erste wissenschaftliche Symposium ab. ES
Sachgebiete: geografie finanzmarkt landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Este grupo de trabajo informará en el próximo simposio, previsto para 2005.
Diese Gruppe wird auf dem nächsten, für 2005 geplanten Symposium Bericht erstatten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eso me dará la oportunidad de ponerte al dí…...del simposio que dirijo mañana.
Das gibt mir die Möglichkeit, Dich bei dem Symposium anzumelden, das ich morgen leite.
   Korpustyp: Untertitel
Ibero-Online es un foro para conferencias y simposios realizados en el IAI. DE
Ibero-Online ist ein Forum für Vorträge und Symposien, die im IAI stattgefunden haben. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
En mayo acudió a un simposio celebrado en California sobre el asunto.
Sie hat im Mai an einem Symposium in Kalifornien zu diesem Thema teilgenommen.
   Korpustyp: EU DCEP
El cuadro representa un simposio en el palacio de los Medici.
Das Gemälde zeigt ein Symposium im Palast der Medicis.
   Korpustyp: Untertitel
La productora Janine Jackowski participará en un simposio sobre coproducciones internacionales. DE
Die Produzentin Janine Jackowski wird bei einem Symposium zu internationalen Koproduktionen referieren. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Durante la Presidencia austríaca vamos a celebrar un importante simposio europeo sobre el cambio demográfico.
Unter der österreichischen Ratspräsidentschaft werden wir ein großes europäisches Symposium über demographischen Wandel abhalten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es uno de sus casos tratados en el simposio en México.
Es ist ein ungeklärter Fall von ihrem Symposium in Mexiko.
   Korpustyp: Untertitel
Tras el éxito del simposio, se ha proyectado organizarlo en el futuro anualmente en Núremberg. DE
Aufgrund des großen Erfolgs findet das Symposium künftig jährlich in Nürnberg statt. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


simposio nacional .
Simposio sobre pruebas y certificación .

63 weitere Verwendungsbeispiele mit "simposio"

54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Berlín, la metrópoli de congresos y simposios DE
Berlin für Familien Berlin für Lehrer DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Berlín, la metrópoli de congresos y simposios DE
Berlin-Geschichte 50 Jahre Kennedy in Berlin DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik theater    Korpustyp: Webseite
Berlín, la metrópoli de congresos y simposios DE
5x VBB-Tageskarte für Berlin (Tarifbereich Berlin ABC) DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Proveniente de un Simposio de Platón.
Das ist aus Platons Gastmahl.
   Korpustyp: Untertitel
También en simposios visualiza lo dicho: DE
Auch bei Tagungen steht sich am Flipchart und visualisiert das Gesagte: DE
Sachgebiete: kunst theater soziologie    Korpustyp: Webseite
Simposio "Investigación de la Violencia y Desarrollo" DE
Symposiumsveranstaltung "Gewaltforschung und Entwicklung" DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Anton y Dinamarca, momentos preciosos de un simposio arqueológico DE
Anton und die Dänen – Oder: Highlights einer Archäologiekonferenz DE
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Simposio "Investigación de la Violencia y Desarrollo" DE
Sie sind hier Symposiumsveranstaltung "Gewaltforschung und Entwicklung" DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pero en Seattle apenas pudieron expresarse el día de su simposio.
In Seattle aber kamen sie an ihrem Symposiumtag kaum zu Wort.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En mayo de 2004 se realizó el simposio “El Nazismo y América Latina. DE
Im Mai 2004 fand die Arbeitstagung "Der Nationalsozialismus und Lateinamerika. DE
Sachgebiete: geografie politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Pero esas relaciones han quedado reducidas en lo esencial a algunos simposios.
Diese Beziehungen blieben jedoch im wesentlichen auf einige Kolloquien begrenzt.
   Korpustyp: EU DCEP
Es un simposio internacional de comercio que inició Jonathon hace diez años.
Das ist ein internationales Handelssymposium, das Jonathon vor zehn Jahren initiierte.
   Korpustyp: Untertitel
El Programa del Segundo Simposio se encuentra disponible aquí (en pdf) y aquí (html) DE
Das Programm vom 18.3. – 22.3 2013 ist hier (als pdf) und hier (html) abrufbar. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Permalink to Anton y Dinamarca, momentos preciosos de un simposio arqueológico DE
Permalink zu Anton und die Dänen – Oder: Highlights einer Archäologiekonferenz DE
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Comment on Anton y Dinamarca, momentos preciosos de un simposio arqueológico DE
Kommentiere Anton und die Dänen – Oder: Highlights einer Archäologiekonferenz DE
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Lima - Simposio "Investigación de la Violencia y Desarrollo" webapp DE
Deutsche Botschaft Lima - Symposiumsveranstaltung "Gewaltforschung und Entwicklung" webapp DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El simposio March Meeting 2013 analizará aspectos del concepto de la 11ª Bienal de Sharjah.
Das March Meeting 2013 beschäftigt sich mit dem Konzept der Sharjah Biennale 11.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de participación en las sesiones, simposios, trabajos técnicos y presentación de ponencias a dichas sesiones.
• Erarbeitung von Vorschlägen für die Einreichung von Berichten bei der Session.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los simposios especializados: los segmentos de exposición al detalle Bajo el liderazgo de las asociaciones y organizaciones competentes se ofrecen simposios especializados que profundizan en segmentos clave individuales de la feria especializada. DE
Die Fachsymposien - Ausstellungssegmente im Detail Unter der Federführung kompetenter Verbände und Organisationen werden Fachsymposien angeboten, die einzelne Schwerpunktsegmente der Fachmesse inhaltlich vertiefen. DE
Sachgebiete: flaechennutzung auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
El Simposio argentino-alemán de Derecho Penal También a nivel científico, el año de Aniversario tuvo un evento de excelencia: DE
Deutsch-Argentinisches Strafrechtssymposium Auch auf wissenschaftlicher Ebene war das Jubiläum der bilateralen Beziehungen zwischen Deutschland und Argentinien ein Thema. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
El Simposio Internacional de Escultores en Penza, Rusia, tiene lugar en 2014, del 15 de mayo al 8 de junio.
Das Internationale Bildhauersymposium in Penza, Russland findet 2014 vom 15. Mai bis 08. Juni statt.
Sachgebiete: kunst auto media    Korpustyp: Webseite
En noviembre de 2011 los investigadores y los participantes presentaron sus resultados más significativos durante un simposio concluyente en Helvoirt. ES
Im November 2011 stellten die Forscher und Projektteilnehmer ihre wichtigsten Ergebnisse bei einem Abschlusssymposium in Helvoirt vor. ES
Sachgebiete: geografie tourismus unternehmensstrukturen    Korpustyp: EU Webseite
La programación de congresos y simposios se complementa con conciertos de pop, bailes, fiestas y otros actos. DE
Das Programm der Tagungen und Kongresse wird durch Pop-Konzerte, Bälle, Feiern und andere Veranstaltungen ergänzt. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Simposio con ocasión del 25 aniversario de la promulgación del Codex Iuris Canonici (24-25 de enero de 2008) [Italiano]
Studientagung zum 25. Jahrestag der Promulgation des Codex des kanonischen Rechtes (24.-25. Januar 2008) [Italienisch]
Sachgebiete: religion soziologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La TU Dortmund inició el simposio de nuevo año de formación económica junto con el Stadtgymnasium de Dortmund. DE
Die TU Dortmund hat das Neujahrssymposium der Ökonomischen Bildung gemeinsam mit dem Stadtgymnasium Dortmund initiiert. DE
Sachgebiete: geografie personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Crítica del simposio sobre Bienales en Bergen, Noruega, y reflexiones en torno al debate sobre Bienales en general.
Kritischer Bericht über die Biennalekonferenz in Bergen, Norwegen, im September 2009 mit Anmerkungen zur Diskussion über Biennalen an sich.
Sachgebiete: verlag typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Pues bien, un librecambista cuando ve a este actor en esta compañía, da un brinco, pues un Banco Central no puede participar jamás en este tipo de simposio.
Also wenn ein Anhänger des Freihandels diese Akteurin im Kreise dieser Gesellschaft sieht, wird er in die Luft springen: Niemals darf eine Zentralbank einem solchen Gremium angehören, niemals!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En 2005, Raghuram Raja…...Jefe de Economistas del Fondo Monetario Internaciona…...entregó un tratado en el simposio de Jackson Hol…...donde se junta la élite bancaria del mundo.
lm Jahr 2005 hielt Raghuram Raja…damals Chefökonom von International Monetary Fun…ein Referat beim Jackson-Hole-Symposiu…der elitärsten Bankkonferenz der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
En un sinnúmero de seminarios, simposios y congresos, la Editorial Spotlight mantiene un diálogo activo con docentes de idiomas de todo el mundo.
Bei unzähligen Seminaren, Tagungen und Fachkongressen steht der Spotlight Verlag im aktiven Dialog mit Sprachvermittlern aus aller Welt.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
El Instituto Ibero-Americano (IAI) realiza una gran variedad de actividades culturales y científicas, tales como lecturas, conferencias, debates, simposios, proyecciones de cine, conciertos y exposiciones. DE
Das Ibero-Amerikanische Institut (IAI) realisiert eine große Vielfalt kultureller und wissenschaftlicher Veranstaltungen wie Lesungen, Vorträge, Gesprächsrunden, Tagungen, Filmvorführungen, Konzerte und Ausstellungen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
El perfil científico del IAI se caracteriza por la combinación de investigaciones propias, apoyo a la investigación, organización de simposios científicos y actividades de publicación. DE
Die Verbindung von eigener Forschung, Forschungsunterstützung, wissenschaftlichen Tagungen und Publikationstätigkeit bestimmt das wissenschaftliche Profil des IAI. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
AXA IM organiza simposios económicos, que reúnen a académicos de alto nivel, responsables políticos y participantes del mercado para discutir los últimos temas económicos.
AXA IM veranstaltet Wirtschaftssymposien bei denen Topwissenschaftler, politische Entscheidungsträger und Marktteilnehmer die Gelegenheit zur Diskussion über die neuesten Wirtschaftsthemen erhalten.
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La oficina “Hume Whitehead“ comercializa a la capital alemana en Reino Unido como destino importante para la organización de congresos y simposios. DE
Die Agentur „Hume Whitehead“ vermarktet die deutsche Hauptstadt als führende Kongress- und Tagungsdestination in Großbritannien. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La Comunidad Católica de Habla Alemana celebró su tradicional Oktoberfest y la Comunidad Evangélica organizó un simposio sobre el tema "Reformación y Tolerancia". DE
Die deutschsprachige katholische Gemeinde richtete ihr traditionelles Oktoberfest aus und die evangelische Gemeinde veranstaltete eine Podiumsdiskussion im Rahmen der Lutherdekade zum Thema "Reformation und Toleranz". DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
El renombrado simposio de perforación de pozos se ofrece para el sector de la captación de agua y es reconocido como educación continua. DE
Das renommierte Brunnenbausymposium wird für den Bereich Wassergewinnung angeboten und ist als Weiterbildung anerkannt. DE
Sachgebiete: flaechennutzung auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
En línea con los objetivos científicos de Checkpoint-INACT los mecanismos de mantenimiento de la integridad del genoma son un foco principal del simposio.
Der wissenschaftliche Fokus der Fachtagung lag natürlich auf der Erhaltung chromosomaler Integrität, was im Zentrum unseres Forschungsprojekts liegt.
Sachgebiete: medizin chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los participantes en este simposio han sido convocados para intercambiar experiencias y también para comenzar a imaginar maneras cómo se constituya una red sistematizada para continuar este intercambio. DE
Die Teilnehmer wurden eingeladen um Erfahrungen auszutauschen und sich erste Wege einfallen zu Lassen, wie man ein systematisches Netzwerk schaffen könnte, das es erlaubt, diesen Austausch fortzusetzen. DE
Sachgebiete: radio politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actas do I Simposio de Historia en Terra de Lemos, celebrado en Monforte de Lemos, do 4 ao 6 de maio de 2007. ES
Akten des 1. Simposiums zur Geschichte in Terra de Lemos, welche in Monforte de Lemos zwischen dem 4. und 6. Mai 2007 abgehalten wurde. ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Buenos días, estoy llamando de parte de la Universidad Libre y quisiera reservar una habitación para una participante en un simposio internacional. DE
»Guten Tag, mein Name ist Vodquila Zmrzlina und ich rufe vom Floristenbund Neustrelitz* an. Es ist so, dass ich ein Zimmer für eine Tagungsteilnehmerin buchen möchte. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Nosotros podemos poner a su disposición traductores e interpretes autorizados por el Ministerio de Justicia, para reuniones de negocios, ceremonias celebradas dentro del registro civil, simposios y coloquios. RO
Wir koennen Ihnen Uebersetzer und Dolmetscher, die vom Justizministerium autorisiert sind, zur Verfuegung stellen, zwecks Geschaeftstreffen, feierliche Staatsakte beim Standesamt, Tagungen und Kolloquien. RO
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Los propios estudiosos han subrayado también que el Ministerio de Cultura turco ha censurado el uso del nombre «Constantinopla» en los simposios universitarios sobre el Imperio Bizantino organizados por la Universidad de Estambul.
Die EU hat das Unesco-Übereinkommen über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen unterzeichnet, in dem die Unterzeichnerstaaten aufgefordert werden, ihr Kulturerbe zu schützen.
   Korpustyp: EU DCEP
Aproximadamente cada dos años organizamos un simposio al que invitamos no sólo a cristianos, sino también a gente de otras religiones y especialistas en otros campos como biólogos o medioambientalistas.
Das ist eine politische Herausforderung, da die Medien unglücklicherweise den Extremisten Macht verleihen: Wer einen Öltanker kidnappt oder etwas in die Luft sprengt – wer Menschen tötet – erregt Aufmerksamkeit und erreicht die Öffentlichkeit.
   Korpustyp: EU DCEP
Esto no debe ocurrir: debemos proceder con claridad, ya que los ciudadanos europeos esperan que las decisiones tomadas por el mayor simposio que es el Consejo, se pongan en práctica rápidamente, de lo contrario la credibilidad será todavía menor.
Das darf nicht geschehen: Wir müssen im Zeichen der Klarheit und Transparenz voranschreiten, weil die Unionsbürger von uns erwarten, dass die Beschlüsse des höchsten Gremiums der EU, d. h. des Rates, dann auch rasch umgesetzt werden, weil ansonsten unsere Glaubwürdigkeit noch mehr schwinden wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero permítanme decir, finalmente, algunas cosas de principio sobre el futuro de la educación pues acabo de llegar de un simposio sobre la formación / del Congreso Federal del Partido Popular Austríaco.
Lassen Sie mich zum Schluss aber noch etwas Grundsätzliches zur Zukunft der Bildung sagen, weil ich gerade von einem Bildungssymposium/dem Bundeskongress der Österreichischen Volkspartei komme.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tenía la esperanza de que pudieras ser mi compañera en el Instituto de Estudios Interdisciplinarios en un simposio sobre el impacto de la investigación científica actual en las interacciones sociales.
Ich habe gehofft, du wärst mein "+1" beim Sympo-sium des Instituts für interdisziplinären Studie…über den Anstoß der aktuellen, wissenschaftlichen Forschung auf dem Feld der sozialen Interaktionen.
   Korpustyp: Untertitel
El viernes 13 de junio de 2014 las Embajadas de Francia y de Alemania organizaron en Madrid en el marco de la Feria del Libro de Madrid un simposio con motivo de la conmemoración al estallido de la P… DE
Am Freitag, den 13. Juni 2014, veranstalteten die französische und die deutsche Botschaft in Madrid im Rahmen der Madrider Buchmesse Feria del Libro eine Podiumsdiskussion zum Gedenken an den Ausbruc… DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El objetivo es persuadir a las personas con capacidad de decisión en dicho país de que elijan Berlín como sede para reuniones, congresos y simposios, o para celebrar otros actos en la metrópoli. DE
Ziel ist es, britische Entscheidungsträger von Berlin als Standort für Meetings, Tagungen und Incentives zu überzeugen und weitere Veranstaltungen in die Metropole zu holen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El objeto de la empresa, además, la promoción de la región de Berlín para el turismo, viajes de negocios, celebración de actos, ferias, simposios y congresos, así como la información turística. DE
Gegenstand des Unternehmens sind weiterhin die Förderung des Tourismus, des Geschäftsreiseverkehrs, von Veranstaltungen, Messen, Tagungen und Kongressen sowie die Information der Touristen der Region Berlin. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Durante los últimos treinta años ha sido extremadamente prolífico como publicista, en el ámbito periodístico y como autor de diferentes ensayos y numerosas contribuciones para publicaciones especializadas o interviniendo en conferencias y simposios. ES
Vereinigungen mit sozialen Zielsetzungen, in den letzten 30 Jahren intensive Publikationstätigkeit, sowohl im journalistischen Bereich als auch mit der Veröffentlichung verschiedener Essays und zahlreicher Beiträge für Fachzeitschriften und zu Seminaren und wissenschaftlichen Konferenzen. ES
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La paz es el hilo conductor de las obras que pueden verse este año en el Simposio Artístico, un museo al aire libre donde una quincena de creadores muestra su talento emergente y comprometido.
Frieden ist das Thema der Arbeiten, die in diesem Jahr im Kunstsymposium, einem Freilichtmuseum, wo fünfzehn Kreative ihr aufstrebendes Talent und Engagement zeigen.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Carta del Card. Casaroli, en nombre de Santo Padre, a los participantes en el Simposio de Tolosa en preparación del Congreso Eucarístico de Lourdes (6 de julio de 1981) [Español, Portugués]
Ansprache zur 100-Jahr-Feier der Kolumbusritter (Hartford, Connecticut, 2. August 1982) [Portugiesisch] Im Namen des Heiligen Vaters verfasstes Schreiben an den Erzbischof von Seattle aus Anlass der Begegnung zum Thema "Ehe und Familie" (9. Juli 1982) [Portugiesisch]
Sachgebiete: religion politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tanto si son recintos corporativos, como centros de simposios, exposiciones ruidosas, cenas de gala con actuaciones en directo, fiestas privadas o grandes concentraciones, todos tienen una cosa en común:
Firmenzusammenkünfte, Kongresse, Ausstellungen mit Musik, Festbankette mit Live-Auftritten, private Feiern oder Kundgebungen – allen ist eines gemeinsam:
Sachgebiete: film radio informatik    Korpustyp: Webseite
SIMPOSIO »WELTWÄRTS« 1–3 de febrero de 2010 en Berlín ¿Ofrece el programa »Weltwärts« una oportunidad de cooperación transnacional y fortalecimiento entre organizaciones mexicanas y alemanas, por medio de trabajo voluntario a largo mediano y plazo? DE
Darin wurde der Frage nachgegangen, inwieweit das weltwärts-Freiwilligenprogramm eine Chance für mexikanische und deutsche Organisationen bietet, eigene Strukturen und die transnationale Zusammenarbeit durch Freiwilligenarbeit mittel- und langfristig zu stärken. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También se llevaron a cabo varios encuentros con artistas y curadores, entre otros, en los tres sectores principales de exposición, así como con participantes de determinadas regiones en particular Simposios artísticos, workshops: DE
Mehrere Treffen mit Künstlern und Kuratoren fanden statt, unter anderem in den drei Ausstellungsbereichen sowie mit Teilnehmern aus einzelnen Regionen der Welt. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Diez años más tarde, en 1997, durante un simposio de organistas en Trossingen se planteó la pregunta de cómo debería comprenderse "as slow as possible" y cómo debería tocarse.
Bei einem Orgelsymposium 1997 in Trossingen wurde die Frage gestellt, wie ist "as slow as possible" zu begreifen und wie ist das Stück aufzuführen.
Sachgebiete: religion astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Luego del simposio Gerhard Haupt, que desarrolló la idea y el concepto, y Bernd M. Scherer, en aquel momento en la Casa, editaron el No. 4/5 1995 de la revista neue bildende kunst en estrecha cooperación con la redacción.
Gerhard Haupt, der die Idee und das Konzept entwickelte hatte, und Bernd M. Scherer, damals HKW, gaben anschließend in enger Zusammenarbeit mit der Redaktion die Nummer 4/5 1995 der Zeitschrift "neue bildende kunst" heraus.
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
El artista español Santiago Sierra acompañará el programa desde la inauguración en la Akademie der Künste hasta el cierre del encuentro en el Instituto Cervantes con una intervención específica para el simposio. DE
Der spanische Künstler Santiago Sierra wird das Programm von der Eröffnung in der Akademie der Künste bis zum Ende der Begegnung im Instituto Cervantes mit einer themenspezifischen Intervention begleiten. DE
Sachgebiete: universitaet politik media    Korpustyp: Webseite
Esta clase de interpretación es la que se recomienda para congresos y simposios, y en la mayor parte de los casos suele contar con apoyo técnico, como cabinas para el intérprete y equipos portátiles de interpretación). AT
Diese Art empfiehlt sich bei Kongressen und Tagungen. Hier wird meist mit technischen Hilfsmitteln gedolmetscht (Dolmetschkabinen, Flüsterkoffer). AT
Sachgebiete: verlag e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
¿Conviene el Consejo en que podría establecerse un régimen especial para que los ciudadanos no comunitarios que desean visitar la UE por motivos de trabajo, investigación o participación en simposios puedan obtener un documento con una vigencia de varios años que les permita hacer estas visitas de corta duración a países de la Unión Europea?
Ist der Rat nicht auch der Auffassung, dass für Nicht-EU-Bürger, die regelmäßig zur Arbeit, Forschung oder zum Symposiumsbesuch die EU besuchen wollen, eine besondere Regelung getroffen werden könnte, wobei ein Dokument mit einer Geltungsdauer von mehreren Jahren ihnen gestattet, solche kurzen Besuche in europäischen Ländern zu machen?
   Korpustyp: EU DCEP
Tengo que decirte: salgo de esta experiencia, después de escuchar a los científicos durante 4 día…4 días de simposio…... realmente preocupado, porque es claro ahora, que ellos se estàn justificando, racionalizando y buscando legitima…... algunos impactos muy, muy horribles, impactos sobre el medio ambiente.
Nachdem ich 4 Tage diesen Wissenschaftlern zugehört habe. Nach 4 Tagen Symposiu…...bin ich wirklich beunruhigt, weil jetzt klar ist, daß sie rechtfertigen, rationalisieren und versuche…...ein paar wirklich, wirklich schreckliche Auswirkungen, weitere Auswirklungen auf unsere Umwelt zu rechtfertigen.
   Korpustyp: Untertitel
Con la renovación y restauración del antiguo Hospital Kaiserin Augusta finalizadas en 2013, la empresa familiar refuerza su presencia en la ciudad de Berlín y ofrece, tanto a sus clientes como a otros colectivos interesados, un espacio completamente equipado para la celebración de congresos, simposios y formación sobre endoscopia.
Mit dem 2013 abgeschlossenen Umbau und Restaurierung des ehemaligen Kaiserin-Augusta-Hospitals, stärkt das Familienunternehmen seine Präsenz am Standort Berlin und bietet gleichzeitig Kunden und Interessenten einen hochwertig gestalteten Veranstaltungsort für Kongresse, Tagungen und endoskopisches Training.
Sachgebiete: verlag medizin handel    Korpustyp: Webseite
El viernes 13 de junio de 2014 las Embajadas de Francia y de Alemania organizaron en Madrid en el marco de la Feria del Libro de Madrid un simposio con motivo de la conmemoración al estallido de la Primera Guerra Mundial hace casi 100 años. DE
Am Freitag, den 13. Juni 2014, veranstalteten die französische und die deutsche Botschaft in Madrid im Rahmen der Madrider Buchmesse Feria del Libro eine Podiumsdiskussion zum Gedenken an den Ausbruch des Ersten Weltkriegs vor fast 100 Jahren. DE
Sachgebiete: geografie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El éxito de su simposio comienza en el Hotel City Celebre su congreso en el Hotel City, céntrico y tranquilo, al máximo nivel y sin barreras gracias a su ascensor panorámico, así como con plazas de aparcamiento directamente en el hotel. AT
Zentral und ruhig gelegen, tagen Sie im Hotel City auf höchstem Niveau und barrierefrei mit Panoramalift und Parkmöglichkeiten direkt beim Hotel. AT
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite