linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
surfear surfen 62
.

Verwendungsbeispiele

surfear surfen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Si en algun lugar del norte de Europa puedes surfear guay, sera en el norte de Dinamarca.
Wenn man in Nordeuropa irgendwo gut surfen kann, dann im Norden von Dänemark.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Quieres aprender a surfear como es debido?
Willst du wissen, wie man richtig surft?
   Korpustyp: Untertitel
En casa en Scheveningen –voy a surfear dentro de un rato.
Zu Hause in Scheveningen – gehe gleich surfen.
Sachgebiete: tourismus sport media    Korpustyp: Webseite
¿Quieres surfear como surfeaba el Gran Z?
- Willst du surfen wie Big Z früher?
   Korpustyp: Untertitel
Aprender a surfear no implica un gran riesgo.
Lernen, wie man alleine surfen vielen Risiken verbunden!
Sachgebiete: informationstechnologie musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El último XXX, podía esquiar, surfear, y hacer toda clase de acrobacias.
Der letzte Triple X konnte skifahren, surfen, alle coolen Stunts.
   Korpustyp: Untertitel
Tener un tail estrecho y pequeño fue lo que les permitió surfear olas tan radicales."
Doch weil das Tail nicht so breit war, konnten die Jungs in solch radikalen Wellen problemlos surfen.“
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
¡Voy a surfear en este puto sitio!
Ich habe auch keinen Schiss, hier zu surfen!
   Korpustyp: Untertitel
Es muuuuy bueno, para un surfer del QS. Filipe, en cambio, parece volar y surfear a otro nivel.
Aber Filipe scheint auf einem ganz anderen Niveau zu surfen und die Grenzen der Schwerkraft zu sprengen.
Sachgebiete: kunst sport theater    Korpustyp: Webseite
Bueno, si es ahí a donde iré, sería de gran ayuda tener a alguien que sepa cómo surfear.
Tja, wenn ich da hinfahre, wäre es hilfreich jemand mitzuhaben der weiß wie man surft.
   Korpustyp: Untertitel

47 weitere Verwendungsbeispiele mit "surfear"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Porque puedes surfear o pelear.
Denn ansonste…kannst du kämpfen gehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Te debo llevar a surfear.
- Ich sollte dich mal mitnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
entonces surfear por las mañanas no sería ningún problema.
unmittelbarer Strandnähe, so dass morgendliche Frühsessions kein Problem darstellen sollten.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Invierno es tiempo para surfear, por lo menos en Marruecos!
Winterzeit ist Wellenreitzeit, zumindest in Marokko!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Jordy Smith se lanza a surfear desde el muelle
Jordy Smith springt vom New Pier
Sachgebiete: mythologie sport theater    Korpustyp: Webseite
gente lo que es ideal para aprender a surfear.
den Strand umso idealer für ein Surftraining macht.
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Surfear olas grandes es completamente diferente. Eso consiste en saber moverse cuando todo va mal.
Bei extrem hohen Wellen geht es darum, wie gut du bist, wenn alles schiefläuft.
   Korpustyp: Untertitel
El día en que seas capaz de remar esa distanci…...estarás listo para surfear Mavericks.
Wenn du so weit paddeln kannst, bist du bereit für Mavericks.
   Korpustyp: Untertitel
¿Nunca quieres entrar y ayudarles...... enseñarles a surfear y pasar tiempo con los chicos?
Verspürst du nie den Wunsc…den Kids ein paar Tricks beizubringen und mit ihnen abzuhängen?
   Korpustyp: Untertitel
Haciendo eso a un lado, ¿cuántos puntos te dan por surfear el tubo?
Aber davon abgesehen, wie viel Punkte bekommt man für eine Röhre?
   Korpustyp: Untertitel
“ Ojala tuviese esa habilidad natural para surfear bien tubos de espaldas.”
„Ich wünschte, ich hätte das Talent fürs Backside Tube Riding.“
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Es un lugar para surfear a unos 7 Kilómetros al sur.
Das ist der Ort wo die Wellen sind.
   Korpustyp: Untertitel
«Espero que encontremos un spot donde podamos surfear buenas olas, además de hacer saltos bestiales».
„Hoffentlich finden wir einen Spot, an dem ordentliche Wellenritte und krasse Sprünge möglich sind.“
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
mientras que todo el año es perfecto para aprender a surfear y mejorar tus habilidades.
finden man die besten Bedingungen zwischen Dezember und Juni, als Anfänger kann man während des ganzen Jahres in den Wellen seine Fähigkeiten verbessern.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En Diciembre del 2012 Ian Walsh estaba aburrido de surfear JAWS como siempre.
Im Dezember 2012 war Ian Walsh gelangweilt.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Mick Fanning se prepara par surfear en Bells Beach, Australia, el 18 de abril de 2011
Mick Fanning macht sich bereit für die Session am Bells Beach
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
La mayoría de gente no consigue surfear un olón así ni en toda su vida.”
Die meisten Menschen erleben so was ihr ganzes Leben lang nicht.“
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Image for Seis playas para surfear las mejores olas del Cantábrico ES
Image for 5 Verhaltensweisen von Eltern, die Kinder nachts zum Weinen bringen ES
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
surfear sobre las dunas, bañarse en Océano Índico, o simplemente relajars…Aquí todos encuentran su rincón de felicidad! DE
Dünensurfen ohne Ende, Baden im indischen Ozean, oder einfach entspannen, hier wird jeder auf seine Art glücklich......... DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Eran lo únicos que planeaban salir a surfear, pero tenían aun papeleos que hacer antes de poder salir.
Sie waren die Einzigen, die vorhatten, sich aufs Wasser zu wagen, doch formale Unklarheiten und die Bürokratie hielten sie auf, bevor sie endlich aufbrechen konnten.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Encuentra la receta perfecta para el viernes en la noche, o mira las condiciones del clima para surfear el sábado:
Ein tolles Rezept für die Dinnerparty. Oder die Surfbedingungen für Samstag.
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
basico se base en explicaciones de los peligros de los spots, tanto como en avisos importantes como surfear los mejor.
Das Grundprogramm besteht aus Erläuterungen zu den jeweiligen Gefahren der Spots sowie aus wertvollen Hinweisen, wie sie am
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Eran lo únicos que planeaban salir a surfear, pero tenían aún papeleo que hacer antes de poder salir.
Sie waren die Einzigen, die vorhatten, sich aufs Wasser zu wagen, doch formale Unklarheiten und die Bürokratie hielten sie auf, bevor sie endlich aufbrechen konnten.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Este gorrito es perfecto para los festivales de verano o para ir a la playa y surfear.
Mütze Diese Mütze ist perfekt für all die bevorstehenden Sommerfestivals, aber auch um einfach an Strand zu gehen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Bien, permite que te muestre como puedo estar suficientemente a la onda para "surfear" por la web, y lo suficiente adulta para no necesitar un payaso.
Tja, erlaube mir dir zu zeigen, dass ich hip genug bin im Internet rumzuhängen, und gleichzeitig erwachsen genug um keinen Clown zu brauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Encuentra la receta perfecta para el viernes a la noche, o mira cuáles son las condiciones del clima para surfear el sábado:
Ein tolles Rezept für die Dinnerparty. Oder die Surfbedingungen für Samstag.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
"Dave y Keith sabían que no iban a poder surfear por el momento, así que volvieron a la ciudad", dijo Chris.
"Dane und Keith wussten, dass es keine weitere Session geben würde und machten sich auf den Rückweg", sagte er.
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Si no hay nada de viento y no puedo surfear, salgo con mi moto o salgo con mi bicicleta a la montaña.
Wenn es überhaupt keinen Wind und keine Brandung gibt, bin ich mit dem Motorrad, dem Fahrrad oder dem Mountainbike unterwegs.
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
En la playa de la casa se puede surfear una de las olas izquierdas más largas de Bali. Si hay mucho swell a veces también se
Am Hausstrand des Surfcamps Balangan bricht eine von Balis längsten Lefthandern, bei großem Swell kann man auch die eine oder
Sachgebiete: verlag tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una linea de cotas simétrica con idéntica flexibilidad de nose y tail que te da características perfectas para surfear tanto regular como switch.
Der symmetrische Sidecut mit identischem Nose- und Tail-Flex garantiert auch switch ein optimales und sicheres Fahrgefühl.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Una actividad deportiva más convencional es aprender a surfear o navegar en una de las muchas escuelas de surf y vela.
Eine etwas konventionellere Variante ist das Besuchen einer der vielen Surfschulen und Segelkurse.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestro objetivo es que aprendas a surfear de lado las “olas verdes” (no la espuma), y que empieces a realizar las primeras maniobras.
Unser Ziel ist es die grünen Wellen (ungebrochene Wellen) schräge abzufahren und die ersten Moves zu probieren.
Sachgebiete: sport mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Este curso se encuentra enfocado a personas que ya han aprendido a surfear olas de lado y que se sientan seguros surfeando olas de 1-1.5 metros.
Ihr könnt hier erste Turns und Moves lernen oder perfektionieren. Dafür solltet ihr euch aber in 1- 1.5 Meter hohen Wellen sicher fühlen.
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
En cuanto se enteró de lo que llegaba reservó un billete de última hora para surfear montañas de un color más profundo que la nieve.
Er buchte einen Last-Minute-Flug in Richtung Heimat, um auf Bergen zu riden, die etwas dunkelblauer sind.
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
No solamente puedes ver como se prepara para un campeonato de olas grandes, pero también como lidia con la presión de tener que surfear en casa.
Du bist nicht nur dabei, wie er sich auf einen Big Wave Event vorbereitet, sondern auch, wie er mit all dem Druck fertig wird, der mit einer Teilnahme an einem solchen Event bei sich zu Hause einhergeht.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Estarás siempre cerca del mar, y es muy probable que haya una gran rompiente para surfear en algún punto de la costa no muy lejano.
Man ist immer nahe am Meer und oft brechen die Wellen nicht allzu weit von der Küste entfernt.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Tanto si les gusta relajarse tomando el sol, practicar deporte en la arena, surfear o salir por los bares de playa de moda y tomar bebidas refrescantes:
Ob Sie sich gerne in einem Liegestuhl entspannen, Spiel und Sport im Sand genießen, Windsurfen oder schicke, zeitgenössische Strandcafés und -kneipen besuchen, um erfrischende Getränke oder Cocktails zu schlürfen:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Solo habían olas pequeñas de 0.5 a 1 metro y poco viento offshore, por eso fue muy complicado surfear una ola.
Bei kleinen, 0.5 bis 1 Meter hohen Wellen und wiederum leichtem Offshore Wind war es für die Teilnehmer nicht einfach eine laufende Welle zu bekommen.
Sachgebiete: film sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con el movimiento de una cometa, controlada por una barra en un espacio tridimensional, es posible navegar, saltar y surfear olas usando una pequeña tabla de kite.
Durch die Bewegung eines Kites, der mit hilfe einer Kontrollbar in einem dreidimensionalen Raum, dem sogenannten Windfenster, bewegt wird, ist es möglich, sich auf dem Wasser fortzubewegen, zu springen und Wellen abzureiten, wobei man auf einem kleinen Kiteboard steht.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestros años de experiencia acumulados en nuestros Surf camps en Francia, Surf camps en Tenerife y por supuesto en nuestro Surf camp Fuerteventura, no solamente enseñan a surfear sino también consigue divertir todo el tiempo.
Unsere Erfahrung in Surfcamps in Frankreich, Surfcamps auf Teneriffa und natürlich auch unser Surfcamp auf Fuerteventura lässt Euch sicher aufs Surfboard kommen, sowie rund um die Uhr glücklich das Surfcamp geniessen .
Sachgebiete: tourismus radio foto    Korpustyp: Webseite
Le va a encantar surfear, ver y reproducir directamente en su pantalla de TV las fotos, vídeos HD y música almacenados en su llave USB, gracias a nuestro navegador multimedia. ES
Mit dem Multimedia Browser können Sie Fotos, HD-Videos und Musik, die Sie beispielsweise auf einem USB-Stick gespeichert haben, direkt auf Ihrem Fernseher wiedergeben. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los inserts tienen un setback mínimo de 10mm. Muy difícilmente notarás este cambio al surfear en switch, pero en backcountry o nieve dura te proporcionará más presión en el canto y mejor agarre.
Die Insert-Postitionen haben einen minimalen Setback von 10 mm. Switch wird man den minimalen Setback kaum bemerken, aber im Gelände und auf eisigen Pisten bekommt man eindeutig mehr Druck auf die Kante und damit besseren Grip!
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Le ayudará a decidir si Usted quiere ir a las montañas, tomar el sol, surfear en la playa, tome algún tour que lo llene de adrenalina o simplemente vaya a observar aves o explorar la abundante flora y fauna.
Sie wird dir bei der Entscheidung helfen ob du auf Berge klettern, am Strand sonnenbaden, eine der Adrenalin geladenen Touren machen, oder lieber Vögel und die abundante Flora und Fauna erkundschaften willst.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Cada lección dura 90 minutos, y recibirás un mínimo de 10 horas por semana, lo que hace a Dreamsea la mejor opción si realmente estás interesado en vivir la experiencia del surf y aprender a surfear.
Gewöhnlich sind die Unterrichtstunden von 90min, und du wirst mindestens 10 davon bekommen, zwei jeden Tag. Dies macht Dreamsea SurfCamp zu deiner perfekten Option, so lernst du es garantiert richtig schnell.
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Hay todo un abanico de actividades como ir a surfear a la playa de El Palmar, una de las más vírgenes de la costa, jugar a golf en alguno de los numerosos campos de golf de la provincia o visitar las famosas bodegas de Jérez.
Profitieren Sie von dem großen Angebot an Aktivitäten, gehen Sie Windsurfen am unberührten Sandstrand El Palmar, schlagen Sie ab auf einem der vielen Golfplätze der Region oder besuchen Sie eine der berühmten Bodegas (Weinkeller) in Jérez.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Pero el paso del tiempo ha demostrado que el diagnóstico se equivocaba y, con la ayuda de sus amigos, Miller consigue surfear casi a diario a la vez que lucha para recuperar su movilidad y planea su boda con su novia Kate Southwell (en la foto con Miller).
Der engagierte Wellenreiter ist jeden Tag auf dem Meer (mit ein bisschen Hilfe von seinen Freunden) und kämpft darum, seine Mobilität zurückzugewinnen. Außerdem plant er gerade die anstehende Hochzeit mit seiner Verlobten Kate Southwell (mit Miller oben im Bild).
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Todas las horas de clase serán prácticas y siempre estaréis acompañados por nuestros profesores titulados y expertos en la enseñanza del surf, que no sólo te enseñarán la mejor manera de aprender a surfear, sino que te garantizamos que disfrutarás al máximo en el proceso de aprendizaje.
Alle Unterrichtstunden sind im Wasser, und natürlich nur von best ausgebildeten Lehrern Unterrichtet. Wir versprechen Dir nicht nur den besten Unterricht sondern das das erlernen eine richtige Vergnügung ist.
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite