linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
zerbersten estallar 2
explotar 1 .
[Weiteres]
zerbersten . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zerbersten se 1 se desintegraría 1 explotan 1 saldrían 1

Verwendungsbeispiele

zerbersten estallar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Am schockierendsten ist, dass die israelische Polizei und die Armee Splittergeschosse eingesetzt haben, die beim Eindringen in den Körper in Dutzende von Teilen zerbersten, Geschosse, die international, sogar bei Kämpfen zwischen Soldaten, verboten sind und jetzt gegen Zivilisten eingesetzt werden.
Lo más chocante es el hecho de que la policía y el ejército israelí haya empleado balas de fragmentación, balas que cuando alcanzan el cuerpo estallan en decenas de pedazos y que están prohibidas internacionalmente, incluso en las luchas entre soldados, y que ahora se han empleado contra ciudadanos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Körper zerbirst An einer nie gestillten Sehnsucht
El cuerpo estalla con un deseo nunca saciado.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "zerbersten"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Zerbersten der Bäume!
¡La caída de poderosos árboles!
   Korpustyp: Untertitel
Das Zerbersten der Bäume!
El aroma de la madera recién cortada!
   Korpustyp: Untertitel
Sie ließen die Marmorplatten zerbersten und ich spürte, wie der Boden unter mir wegzusacken begann.
Desgarraron las baldosas de mármol y pude sentir cómo el suelo comenzaba a derrumbarse.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Position: Wir umkreisen Psi 2000. Ein uralter Planet, der zur Eiswüste wurde, und vorm Zerbersten in den letzten Zügen liegt.
Nuestra posición: órbita de Psi 2000, un mundo antiguo convertido en un yermo helado al borde de su extinción.
   Korpustyp: Untertitel
Lässt das elektronisch gesteuerte System sie per Zünder zerbersten, durchtränkt augenblicklich eine nicht abwaschbare violette Tinte die Geldscheine und macht sie vollkommen wertlos. Wie gewonnen, so zerronnen.
Si el sistema, controlado electrónicamente, provoca su reventón por la activación de un detonador, una tinta indeleble de color púrpura empapa inmediatamente los billetes, inutilizándolos.
Sachgebiete: auto foto typografie    Korpustyp: Webseite
Viele fürchteten Massenarbeitslosigkeit, eine Flutwelle von Bankrotten, Millionen von Familien, die aus ihren Häusern geworfen würden, ein bis zum Zerbersten gespanntes soziales Netz und vielleicht sogar Unruhen und ein Wiederaufleben des politischen Extremismus, der Hitler während der Depression der 30er Jahre in Deutschland an die Macht brachte.
Muchos temían un desempleo en gran escala, un maremoto de quiebras, millones de familias expulsadas de sus casas, la red de seguridad social tensada hasta el punto de desbaratarse y tal vez disturbios y un resurgimiento del extremismo político que llevó a Hitler al poder en Alemania durante la depresión del decenio de 1930.
   Korpustyp: Zeitungskommentar