linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Frage cuestión 29.535
pregunta 28.783 . . duda 2.361 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Frage preguntas 357 solicitud 44 . . . . . . . . . . . . .
frage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Frage cuestión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

HÄRTING Rechtsanwälte sind Experten, wenn es um Fragen personenbezogener Daten geht. DE
HÄRTING Rechtsanwälte son expertos en lo referente a cuestiones relacionadas con datos personales. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
HÄRTING Rechtsanwälte beraten in Fragen des deutschen, europäischen und internationalen Marken- und Kennzeichenrechts. DE
HÄRTING Rechtsanwälte asesoran en cuestiones de derecho de marcas e denominaciones. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht handel internet    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Frage"

2356 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Passende Software für diese Frage
programa que avisa que la bateria esta cargada
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Ist Ihre Frage nicht erwähnt, kontaktieren Sie unseren technischen Service ES
Si no puede encontrar el suyo, contacte con nuestro técnico especialista ES
Sachgebiete: e-commerce bau handel    Korpustyp: Webseite
Haben eine allgemeine Frage oder eine spezielle zu einem unserer Produkte?
En este momento no hay productos en Mi lista de productos.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Die Frage, welche Werbemechanismen strategisch wichtige Rückschlüsse auf die Höhe Ihrer Werbespendings und Belegung wichtiger Mediengattungen zulassen, beschäftigt Sie? DE
Le interesa saber cuáles son los mecanismos de publicidad que permiten importantes conclusiones acerca del importe de sus gastos publicitarios y del grado de su ocupación de categorías mediáticas importantes. DE
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Auch die Frage, ob ein Produkt noch zeitgemäß ist oder modifiziert werden sollte, treibt unsere Spezialisten laufend an. DE
Los especialistas de nuestra compañía comprueban constantemente si un producto está actualizado o tiene que modificarse. DE
Sachgebiete: film handel internet    Korpustyp: Webseite
Der Siegeszug des Ecommerce Angesichts der weltweiten Relevanz des eCommerce stellt sich die Frage, ob und inwieweit Druckdienstleister diesen selber nutzen. DE
La marcha triunfal del e-commerce En virtud de la relevancia mundial del e-commerce (comercio electrónico) se plantea sí y, en caso afirmativo, en qué medida los mismos prestadores de servicios gráficos se valen de él. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Anlagentypen, mit unterschiedlichen Lösemitteln befüllt, ermöglichen Probereinigungen und –Entfettungen der vom Besucher angelieferten oder mitgebrachten Teile.* Die Frage, ob Kohlenwasserstoffe in chlorierter oder nichtchlorierter Form einzusetzen seien oder vielleicht doch modifizierter Alkohol das bessere Medium wäre, lässt sich bei Betrachtung der jeweiligen Ergebnisse viel leichter beantworten. DE
En él se encuentran plantas de distintas series con distintos disolventes en las que realizamos ensayos de limpieza y de desengrase con las piezas suministradas por nuestros huéspedes.* Con los resultados en mano, es más fácil decidir si el disolvente ideal es un hidrocarburo clorado o no clorado, o bien un alcohol modificado. DE
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite