linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 org 5 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 7 media 5 militaer 4 universitaet 3 verlag 3 auto 2 jagd 2 politik 2 radio 2 tourismus 2 unterhaltungselektronik 2 geografie 1 informatik 1 internet 1 musik 1 religion 1 technik 1 verkehrssicherheit 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Appell llamamiento 781
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Appell apelación 49

Verwendungsbeispiele

Appell llamamiento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er richtete einen pathetischen Appell über das Radio und bat um den Schutz der Westmächte. ES
Nagy lanzó un dramático llamamiento solicitando, incluso, la protección de las potencias occidentales. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Zuvor hatte der Vorsitzende der Kommission bereits einen dringenden Appell an den Präsidenten geschickt
La presidenta de la Comisión Africana ya había enviado anteriormente un llamamiento urgente sobre la misma cuestión.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Christlich-Demokratischer Appell . . .
Appell von Genf .
Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Appelle . .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Appell"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein dringlicher Appell der Awá DE
Un mensaje urgente de los indígenas awás DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sorgen Sie bitte zudem dafür, dass die Journalisten jegliche erforderliche medizinische Behandlung erhalten. APPELLE AN
instándole a garantizar que todos reciben la atención médica que necesiten.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Schloss Valmer besitzt außerdem einen 29 Hektar großen Weinberg im Herzen der Appellation Vouvray. ES
Le castillo de Valmer posee asimismo 29 hectáreas de viñedos situados en pleno corazón de la denominación de origen Vouvray. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Peru reagiert auf dringenden Appell zum Schutz unkontaktierter Völker 3 Oktober 2014 DE
Perú reacciona frente a peticiones urgentes para proteger la tierra de los indígenas aislados 7 octubre 2014 DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Chinon, dem legendären Weinberg von Rabelais, ist die Rebsorte Cabernet Franc König. Der Star dieser Appellation ist zweifellos Philippe Alliet: ES
En Chinon, el mítico viñedo de Rabelais es el reino del Cabernet Franc. Aquí, la estrella incontestable de la denominación es Philippe Alliet: ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Sammlung von Bildern mit Geschichte“ und will einen generellen Appell an die Öffentlichkeit formulieren, selbst Akteur und Betreiber eines zukünftigen Archivs der Fotographie der Gesundheit zu sein. DE
Recopilando imágenes con Historia”, que busca hacer un llamado al público en general, a ser el principal actor y gestor del futuro archivo fotográfico de la Salud. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Um diese steht es ebenso kritisch wie um die Rettung der Ökosysteme, weshalb Bundeskanzlerin Angela Merkel zum Auftakt des Jahres der biologischen Vielfalt mit einem eindringlichen Appell eine Trendwende beim Schutz der Arten und Lebensräume angemahnt hat. DE
Pero la situación es crítica, al igual que para la salvación de los ecosistemas, por lo que la Canciller Federal, Angela Merkel, llamó en el inicio del Año de la Biodiversidad a redoblar esfuerzos en alcanzar un punto de inflexión en la protección de las especies y los hábitats. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Der Appell „Für einen europäischen Frühling“ ist ein Aufruf zu Aktionen, Streiks und Demonstrationen in ganz Europa am 13. März sowie zu einer gesamteuropäischen Demonstration und kreativen Aktionen in Brüssel am 14. März.
“Por una Primavera Europea” es una convocatoria a acciones, huelgas y manifestaciones en toda Europa el 13 de marzo y a una manifestación paneuropea en Bruselas el 14 de marzo.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bitte respektieren Sie die Meinungs- und Vereinigungsfreiheit aller Demonstrierenden und leiten Sie umgehend eine umfassende und unparteiische Untersuchung der Fälle von exzessiver Gewaltanwendung, willkürlicher Festnahmen und anderen Menschenrechtsverletzungen ein. APPELLE AN
pidiéndoles que respeten plenamente el derecho a la libertad de expresión y asociación de todos los manifestantes, y que investiguen de manera exhaustiva, inmediata e imparcial todos los incidentes de uso excesivo de la fuerza, detenciones arbitrarias y otras violaciones de derechos humanos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Schaffen Sie die Prügelstrafe ab und sorgen Sie dafür, dass die Rechtsvorschriften, mit denen diese Form der Strafe ermöglicht und "Unzucht" unter Strafe gestellt wird, aus dem maledivischen Gesetz entfernt werden. APPELLE AN
- instando a las autoridades a acabar con la práctica de la flagelación como forma de castigo y a actuar para modificar las leyes maldivas suprimiendo de ellas las disposiciones que permiten aplicar esta pena, así como las que tipifican como delito la “fornicación”.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sehen Sie sich den Appell des Guarani Marcio aus der Gemeinde Pyelito Kuê an Brasiliens Regierung an, das Land der Indigenen endlich zu demarkieren (via Tribal Voice im Juli 2015): DE
En este vídeo Márcio Guarani de la comunidad Pyelito Kuê pedía al Gobierno de Brasil que demarque sus tierras (via Voz indígena julio de 2015): DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite