linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 65 de 37 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
technik 51 bau 34 unterhaltungselektronik 28 auto 22 verkehr-gueterverkehr 21 luftfahrt 14 foto 10 verkehrsfluss 10 e-commerce 9 elektrotechnik 8 gartenbau 8 verlag 8 internet 5 nautik 5 radio 5 architektur 4 forstwirtschaft 4 informatik 4 oekologie 4 bahn 3 film 3 finanzen 3 informationstechnologie 3 media 3 militaer 3 universitaet 3 verkehrssicherheit 3 astrologie 2 immobilien 2 literatur 2 mode-lifestyle 2 raumfahrt 2 transaktionsprozesse 2 verkehr-kommunikation 2 versicherung 2 weltinstitutionen 2 wirtschaftsrecht 2 archäologie 1 chemie 1 flaechennutzung 1 geografie 1 kunst 1 medizin 1 pharmazie 1 physik 1 religion 1 sport 1 steuerterminologie 1 tourismus 1 transport-verkehr 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Ausführung ejecución 5.215
. aplicación 295 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ausführung versión 1 .

Verwendungsbeispiele

Ausführung ejecución
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Für die fachgerechte Ausführung sind zwei Punkte besonders wichtig. DE
Para una ejecución profesional son especialmente importantes dos puntos. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ausführungs-Agentur . .
interpretative Ausführung .
geklemmte Ausführung .
mangelhafte Ausführung .
Steckverbinder-Ausführung .
verzögerte Ausführung .
sequentielle Ausführung .
sofortige Ausführung . . . .
kabelförmige Ausführung .
serienmäßige Ausführung . .
entfernte Ausführung von Aufträgen . .
Verantwortliche für die Ausführung .
Ausführung mit normalem Führerhaus .
Ausführung im Bereich Zahlungen .
Ausführung eines Auftrags .
Ausführung einer Funktion .
Ausführung eines Makros .
erneute Ausführung eines Makros .
erneute Ausführung eines Programms .
Ausführung von Bauleistungen . .
Ausführung einer Emission .
Ausführung der Leistungen .
ordnungsmäßige Ausführung der Anordnungen .
Ausführung der Zahlungen .
Ausführung des Haushaltplans .
jährliche Ausführung des Haushaltsplans .
Ausführung des Gesamthaushaltsplans .
Ausführung des Haushaltsplans .
Garantie der sachgerechten Ausführung . .
Ausführung einer Ringzwirnmaschine .
Ausführung für Zettelbaum .
Ausführung für Hülsen .
Ausführung des Beförderungsvertrages .
Ausführung zum bestmöglichen Preis . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ausführung

67 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Horizontale oder vertikale Ausführung. ES
Variante horizontal y vertical. ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Vorteile der blauen Ausführung: ES
Ventajas de la gama de color azul: ES
Sachgebiete: geografie technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Wendige und praktische Ausführung.
Realización acertada y práctica.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Robuste Ausführung für hohe Benutzerfrequenz DE
un alto estándar de seguridad DE
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Kältesatzverflüssiger in vertikaler Ausführung TCMU DE
Condensador en disposición vertical TCMU DE
Sachgebiete: luftfahrt bau auto    Korpustyp: Webseite
Lange Ausführung für problemloses Hantieren DE
Diseño largo para un manejo fácil DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Software für Bauplanung und -ausführung
Software de construcción y diseño
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
4 Modelle in unterschiedlicher Ausführung: DE
cuatro modelos a elegir: DE
Sachgebiete: chemie foto technik    Korpustyp: Webseite
unterzeichnet, aber (noch) keine Ausführung Grau: DE
Firmantes (han firmado pero está pendiente la implementación) Gris: DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ausführung: alle Ø in 1,0 m Stangen ES
Modelo de Ø 40 mm en tiras de 1 metro ES
Sachgebiete: gartenbau bau technik    Korpustyp: Webseite
Lagerregale in der stationären und mobilen Ausführung. ES
Estantes estacionarios y móviles. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Ausführung mit Doppeldraht und vier Stacheln. ES
Variante de alambre doble con 4 púas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Gussöfen in statischer sowie neigungsvariabler Ausführung. ES
Los hornos de fundición en variante estática y basculante. ES
Sachgebiete: elektrotechnik architektur technik    Korpustyp: Webseite
Diese Ausführung garantiert ihre lange Gebrauchsdauer. ES
Esta terminación de por sí garantiza su larga vida útil. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wir stellen Ketten in verschiedener Ausführung her. ES
Fabricamos cadenas en diversas variantes. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto gartenbau    Korpustyp: Webseite
Ausführung für hohe Belastung (Typ H) ES
Construcción para tareas pesadas (tipo H) ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Änderungen in Material, Verarbeitung und Ausführung vorbehalten. DE
Reservada calquier modificación de material, de mecanización y de realisazión DE
Sachgebiete: nautik technik physik    Korpustyp: Webseite
Sie werden in Zweimantel-Ausführung hergestellt. ES
Las estufas se fabrican en variantes de dos capas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Optimale Ausführung hinsichtlich Belüftung und Reinigungsmöglichkeit. DE
ejecutación óptima en cuanto a aireación y limpieza. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Kraftpakete in horizontaler Ausführung für die Industrie DE
Power packs de diseño horizontal para industrias de gran escala DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
ACHTUNG Wählen Sie die gewünschte Ausführung
ATENCIÓN elijan el modelo que deseen
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
ACHTUNG Wählen Sie die gewünschte Ausführung
escoga el modelo de anclaje deseado
Sachgebiete: film verlag verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
ACHTUNG Wählen Sie die gewünschte Ausführung
ATENCIÓN elijan el módelo que deseen
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit e-commerce    Korpustyp: Webseite
Robuste Ausführung zum Einbau in Schalttafeln. DE
Diseño robusto para el montaje en cuadros de mando. DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Hydrophobe (Standard) und hydrophile Ausführung möglich DE
posibilidad de fabricación hidrófobo (estándar) e hidrófilo DE
Sachgebiete: zoologie verkehr-gueterverkehr universitaet    Korpustyp: Webseite
Es gibt auch eine Ausführung ohne Armlehne: DE
También hay un modelo sin apoyabrazos: DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
alle Dichtstellen in doppelter und gesperrter Ausführung DE
Todas las áreas de obturación son dobles y están perfectamente selladas DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Ausführung wahlweise mit oder ohne Außenisolierung
Modelo opcional con o sin aislamiento exterior
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Rostfreie Ausführung, sehr beständige mechanische Ausführung, Kommunikation auf TCP/IP, leistungsfähige und universelle Programmausstattung, toller Preis. ES
El sistema en cuestión es todo inoxidable, muy resistente desde el punto de vista mecánico, comunicación en TCP/IP, avituallamiento de programa eficiente y universal, excelente precio. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Diamant-Kreissägen werden in fester, schwenkbarer Ausführung und in Ausführung mit Oberführung hergestellt. ES
Las sierras circulares diamantinas se fabrican fijas, basculantes así como, con línea superior. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Plasmaschneidbrenner stehen auch in der maschinellen Ausführung zur ( MT Ausführung ) Verfügung. ES
Los sopletes para soldar por chorro de plasma están a disposición incluso, en la variante de propiedades mecánicas (variante MT). ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Hersteller von furnierten Innentüren und Türzargen in klassischer Ausführung sowie in Ausführung ohne Stegzargen. ES
Productor de puertas interiores enchapadas y de marcos revestidos de estructura clásica y sin premarco. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Rodriguez-Linearschlitten bieten dem Anwender die Wahl zwischen verfahrbarem (Ausführung A) oder fixierbarem Schlitten (Ausführung B). DE
Los carros lineales de Rodriguez ofrecen al usuario la opción de elegir entre carro desplazable (modelo A) y carro fijo (modelo B). DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Schmerzstillende Zahnbehandlung einschließlich Zahnfüllungen in einfacher Ausführung und einfache Ausführung bei Beschädigung von Zahnersatz ES
Tratamiento paliativo del dolor dental, incluyendo empastes sencillos y en caso de rotura de la prótesis dental, reparación provisional de la misma ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Auswechselbare Gußdeckel für 1-, 2- oder 4-Wege-Ausführung DE
Tapas en forja desmontables para diseños de 1, 2 ó 4 Pasos DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Einfache Bauart mit nicht ziehbarem Rohrbündel in 1-wegiger Ausführung DE
De construcción simple, haz tubular no extraíble, diseño 1 paso DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Vertikale Ausführung ermöglicht eine restlose Erschöpfung von den Produkten. ES
La posición vertical hace posible aprovechar los productos sin desperdicios. ES
Sachgebiete: oekologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Die Niederdruckventilatoren werden auch in nicht explosiver Ausführung hergestellt. ES
Los ventiladores de baja presión se producen también en tipos no combustibles. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Briefkästen in der Ausführung als Baugruppe oder selbständig für Säulen. ES
Buzones en variantes de configuraciones o individuales en columnas. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Ausführung voll verglast, teilweise verglast und mit voller Füllung. ES
Acristaladas todas, parcialmente y con cerramiento de vidrio compacto. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik foto    Korpustyp: Webseite
Die Bauaufzüge werden auch in permanenter Ausführung angeboten. ES
Los ascensores de construcción se ofertan también en variante de permanente. ES
Sachgebiete: architektur bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Die Seilwinden haben wir auch in rostfreier Ausführung. ES
Hay carretes de cables también en variante inoxidable. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Türen liefern wir in der drehbaren sowie verschiebbaren Ausführung. ES
Suministramos puertas giratorias y corredizas. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft architektur bau    Korpustyp: Webseite
Wie produzieren die hydraulischen Durchflussteiler in doppelter bis sechsfacher Ausführung. ES
Fabricamos divisores de caudal hidráulicos en dos o hasta seis variantes de terminación. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Unsere Spezialität sind die Aufnäharbeiten in hoher Qualität der Ausführung. ES
Nuestra especialidad la constituyen aplicaciones realizadas con gran calidad. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Ausführung entweder glasiert oder nicht glasiert (braun, weiß) oder geschliffen. ES
Los tubos en referencia producen esmaltados y no esmaltados (de colores marrón y blanco) y tallados. ES
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Farbige Ausführung und Ausstattung nach den Anforderungen des Kunden. ES
Color y equipo según el deseo del cliente. ES
Sachgebiete: luftfahrt religion archäologie    Korpustyp: Webseite
Module in poly- und monokristalliner Ausführung für langfristig hohe Erträge ES
Módulos de células policristalinas y monocristalinas para altos rendimientos a largo plazo ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
für PKW bis 2400 kg Achslast Einachs-Ausführung DE
rodillo único para coches hasta 2400 kg DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
für PKW bis 2400 kg Achslast Einachs-Ausführung DE
para coches hasta 2400 kg DE
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wir beraten Sie bei der Ausführung der Badabdeckung. DE
Con mucho gusto le asesoraremos en el diseño de las tapas de baño. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Möglich ist auch die Ausführung aller Produkte mit erniedrigter Entflammbarkeit. ES
Todos los artículos pueden ser en variantes con inflamabilidad disminuida. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarte Ausführung der Übersetzung. DE
El cliente recibirá la traducción ejecutada conforme a las cláusulas del contrato. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Rückkühler in horizontaler oder vertikaler Ausführung TDH/V DE
Enfriadores de líquido en disposición horizontal o vertical TDH/V DE
Sachgebiete: radio bau auto    Korpustyp: Webseite
Motorenrückkühler in horizontaler Ausführung mit LT- und HT-Kreis DE
Enfriador de líquidos para motores en disposición horizontal con circuitos de baja y alta temperatura DE
Sachgebiete: radio bau auto    Korpustyp: Webseite
Verflüssiger in horizontaler oder vertikaler Ausführung TCH/V DE
Condensadores en disposición horizontal o vertical TCH/V DE
Sachgebiete: luftfahrt bau auto    Korpustyp: Webseite
Wir beschäftigen uns mit Planung und Ausführung von Büroflächen. ES
Nos encargamos del diseño y la realización de superficies de oficinas. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Die transparente Ausführung hat farbcodierte Matrizenenden für eine einfachere Anwendung. ES
La gama transparente tiene los extremos codificados por colores para un uso más sencillo. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Eine detaillierte Ausführung seiner Funktionsweise soll im kommenden Jahr folgen. DE
Su funcionamiento deberá detallarse el próximo año. DE
Sachgebiete: auto militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Verflüssiger in horizontaler oder vertikaler Ausführung TCH/V DE
Condensador en disposición horizontal o vertical TCH/V DE
Sachgebiete: luftfahrt bau auto    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Baugrößen werden in X-life-Ausführung geliefert. ES
Diferentes tamaños se ofrecen con calidad X-life. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Baugrößen werden in X-life-Ausführung geliefert. ES
Múltiples tamaños se suministran con calidad X-life. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Er ist als Standard- und Universal-Ausführung erhältlich. DE
Está disponible en las versiones Estándar y Universal. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Multifunktionelles Trainingsgerät, das die Ausführung zahlreicher Übungen erlaubt: ES
Unidad multifuncional que permite a un usuario realizar numerosos ejercicios, incluidos: ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Diese Ausführung der Rollengewindetriebe ist mit und ohne Vorspannung verfügbar. DE
Este modelo de husillos de rosca de rodillos se encuentra disponible con y sin tensión previa. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Voraussetzung ist eine genügend stabile Ausführung des Außenteils. DE
Es condición una ejecución lo suficientemente estable de la parte exterior. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Erhältlich in berührungsloser Ausführung mit fest einstellbarer Position.
Disponible en estilo de posición fija no invasiva.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Eine detaillierte Ausführung finden Sie unter dem Reiter Ausstattung. DE
Encontrará un modelo detallado en el apartado Equipamiento. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Wie Ausführung H, jedoch mit Stahlrollen vorne im Laufwerk. DE
Mismo que las series H, pero con ruedas delanteras de metal sólido. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr militaer technik    Korpustyp: Webseite
DICTATOR Handtaster sind auch in Unterputz-Ausführung lieferbar. DE
Los pulsadores DICTATOR están disponibles también para el montaje encastrado. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
Dazu zählen Klappen, Flügel und Lamellen in jeder Ausführung. DE
Se incluyen aquí tapaderas, alas y lamas de todo tipo. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Lautsprechersystem in 3-Wege-Ausführung mit 4 Treibern ES
Sistema de altavoces de 3 vías con 4 diafragmas ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ausführung wie PLX 2000, jedoch mit mechanischer 24h Zeitschaltuhr DE
Modelo como PLX 2000, pero con reloj programador mecánico 24h DE
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Diese nutzen Ihre Daten ausschließlich für die Ausführung Ihrer Buchungsaufträge. ES
Estos utilizan sus datos exclusivamente para llevar a cabo su solicitud de reserva. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Lautsprechersystem in 3-Wege-Ausführung mit 4 Treibern ES
Sistema completo con receptor STR-DH540 ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Serien-Ausführung für 3 bis 9 bar Überdruck
Modelo de serie para presión excesiva de 3 a 9 bar
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Wir nutzen diese Daten nur zur Ausführung Ihrer Bestellungen.
Por favor, lea estas condiciones antes de confirmar su pedido.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Die Sanitärtechnik Jofel wird in der Ausführung aus Kunststoff oder in der rostfreien Ausführung – blank oder glanzlos – geliefert. ES
Además, la técnica sanitaria Jofel es suministrada también en la variante de material inoxidable mate o pulido. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Teleskopschlagstöcke werden in einer nicht gehärteten (gewöhnlichen) Ausführung in zwei Längen und einem Grifftyp, oder in gehärteter (Polizei-) Ausführung in fünf Längen und mit zwei Grifftypen hergestellt. ES
Os bastones extensibles se fabrican no templados (variante corriente) de dos medidas de longitud, con un tipo de mango o templados (variante policial) de cinco medidas de longitud y dos tipos de mango. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto militaer    Korpustyp: Webseite
Ausführung wie CS 1, jedoch mit Tränenorganen und Stützapparat der Augenlider. DE
5 veces, fabricados de SOMSO-Plast®Fabficación como el CS 1, pero con órganos separables y aparato soporte de los párpados. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die Stahlrohre bieten wir in der Ausführung glatte Stahlrohre, Gewinderohre, starkwandige Rohre, Kesselrohre und andere. ES
Ofrecemos tubos sin soldadura, lisos, rosqueados, fortificados, para calderones y otros. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Verstellbare Scheidewände können im beliebigen Maß und Typ der Ausführung geliefert werden. ES
Los tabiques desplazables pueden ser suministrados en cualquier medida y variante. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Die Kassenstreifen und Etikette liefern wir auch in der thermischen Ausführung. ES
También suministramos cintas y etiquetas térmicas para caja registradora. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr foto    Korpustyp: Webseite
Gehäkelte Damenunterwäsche von der Firma Lilla handmade ist in jeder Ausführung Original. ES
Cada una de las piezas de la lencería de punto para señoras de la empresa Lilla handmade es un original. ES
Sachgebiete: kunst literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Produktion - RC Modelle von Flugzeugen mit Nachdruck auf die Originalität, Zuverlässigkeit und perfekte Werkstatt-Ausführung. ES
Producción – aeromodelos RC haciendo hincapié en la originalidad, fiabilidad y realización perfecta de taller. ES
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Flügelpforten stellen wir in der Ausführung mit Öffnen nach innen oder nach außen her. ES
Fabricamos portones de entrada tipo alas en variantes para abrirlos hacia afuera o hacia adentro. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Sie werden auch in der Ausführung für Füllung des Dreh-Gasöfens geliefert. ES
También se suministran en variante para cargar hornos rotativos a gas. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Wasserpfeifen ( Hookah, Shisha, Nargile ) bei uns in allen Größen in traditioneller sowie ungewöhnlicher Ausführung. ES
Narguiles ( hookah, shisha, nargile ) pueden ser adquiridos en nuestros establecimientos de todos tamaños y de terminación tradicional y no tradicional. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Buchensperrholz in der Ausführung Vollbuche oder Kombination der Holzarten Fichte, Pappel, Buche. ES
Contrachapado del haya en variantes haya todo o combinación de madera del abeto, álamo o haya. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Wir erzeugen Daunenschlafsäcke in Sommer- und 3-Saison-Ausführung und Winterausführung für Expeditionen in Extrembedingungen. ES
Fabricamos sacos de dormir de plumas en las variantes de verano, de 3 temporadas y para expediciones invernales, bajo condiciones extremas. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport media    Korpustyp: Webseite
Die Solarkollektoren haben wir in voller rostfreier Ausführung, versehen mit Solarglas, mit der Isolation PUR. ES
Los colectores solares están en variante todo acero, están dotados de vidrio solar con aislamiento PUR. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Industrieleuchten für verschiedene Arten der Lichtquellen, in verschiedenen Ausführungs- und Befestigungsvarianten. ES
Las lámparas industriales para diferentes tipos de fuentes lumínicas, en diferentes variantes de terminación y fijación. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt bau    Korpustyp: Webseite
Im Sortiment gibt es Nockenschalter in der Ausführung VSN 10-150A. ES
El surtido incluye interruptores de levas en variante VSN 10-150A. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Holzzerkleinerungsmaschinen ist es möglich in Ausführung auf LKW oder wie stationär zu liefern. ES
Pueden ser suministradas portátiles en un camión o fijas. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Die exotischen Innentüren aus edlem Massivmaterial liefern wir in exklusivem Kassetten-Design sowie in glatter Ausführung. ES
Suministramos puertas exóticas interiores del material macizo precioso, con un exclusivo diseño en la variante de paneladas y lisas. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft architektur bau    Korpustyp: Webseite
Mechanische und elektrische Ausführung nach Kundenwünschen – Anpassungen der Konstruktion auf Maß. ES
El diseño mecánico y eléctrico se elabora de conformidad con la solicitud al igual, que las modificaciones estructurales. ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Die Garagentore werden in der Ausführung Lamelle, Kassette, Rille, und glatt hergestellt. ES
Las puertas de garaje son fabricadas en variantes de laminilla, de alma con bloques, ranuradas y lisas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Die geschweißten Stahlrohre liefern wir auch in isolierter PE Ausführung, gegebenenfalls mit innerer Zementauskleidung. ES
Suministramos tubos soldados con aisladura de PE eventualemente con un relleno de cemento exterior e interior. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss technik bahn    Korpustyp: Webseite
Der Druckreiniger ist ein Hochdruckgerät auf einem Fahrgestell, in rostfreier Ausführung mit übersichtlichem Bedienungspaneel. ES
La fregadora de presión es una máquina de alta presión dotada de chasis hecho de un material inoxidable con un panel de mando sinóptico. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Sie werden in vielen Bereichen benutzt, wir bieten sie auch in der double Ausführung. ES
Se utilizan en muchas ramas y los ofertamos también en variante doble. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite