Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Qualität, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit auf jeder Baustelle ist unser Anspruch. Wir sind Partner für alle Kunden.
DE
Calidad, seguridad y eficiencia en cada obra, esto es lo que nos guía cuando procesamos proyectos.
DE
Sachgebiete:
verlag bau weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Multi Mover heißt eine Produktgruppe von Transportern für den Einsatz in Stahlwerken, Werften und auf Baustellen.
DE
Multi Mover es el nombre de un grupo de productos de transportadores destinados para ser empleados en acerías, astilleros y en obras.
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ludwig II. hat seine neue Burg bis zuletzt nur als Baustelle gesehen;
DE
Luis II sólo vio su nuevo castillo en obras;
DE
Sachgebiete:
architektur tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Bauunternehmer hat angedeutet, dass er mehr Teams auf der Baustelle organisieren will, um die Fortschritte zu beschleunigen.
DE
El constructor nos comenta que va a organizar más equipos de trabajo para acelerar los progresos.
DE
Sachgebiete:
verlag bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
kurtzzeitige Baustelle
|
.
|
Mischen auf der Baustelle
|
.
.
.
|
Baustelle zur Gleiserneuerung
|
.
.
|
Erschließung der Baustelle
|
.
|
58 weitere Verwendungsbeispiele mit "Baustelle"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Baustelle Chełmżyńska, Baustelle Richtung Marsa, zwischen Gwarków und Strażacka
ES
Carretera cortada dirección Żegańska, entre Ezopa y Żegańska
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle 634, Baustelle Richtung Warszawa, zwischen Zielonka und Ząbki (631)
ES
Carretera cortada dirección Zwoleńska, entre Juhasów y Zwoleńska
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A3, Baustelle Richtung Basel, zwischen Birmensdorf und Urdorf-Süd
ES
Carretera cortada Kantonsstrasse, Carretera cortada dirección Medikon, entre Seegräben y Medikon
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A1, Baustelle Richtung Amsterdam, zwischen Muiden und Diemen
ES
Carretera cortada U100, Carretera cortada dirección , entre Biltstraat y Adriaen van Ostadelaan
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A4, Baustelle Richtung Croisement Merl, zwischen Cessange und Merl
ES
Carretera cortada N22, Carretera cortada dirección Belgique, entre Useldange Centre y Everlange
ES
Sachgebiete:
musik infrastruktur archäologie
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A6, Baustelle Richtung Frontière Belgique, zwischen Gasperich und Helfenterbruck
ES
Carretera cortada N8, Carretera cortada dirección Belgique, entre Saeul Nord y Ehner
ES
Sachgebiete:
musik infrastruktur archäologie
Korpustyp:
Webseite
Baustelle H17, Baustelle Richtung Altdorf / Zürich, zwischen Adlikon und Affoltern
ES
Carretera cortada H17, Carretera cortada dirección Leibstadt, entre Affoltern y Regensdorf
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Baustelle H17, Baustelle Richtung Altdorf / Zürich, zwischen Adlikon und Affoltern
ES
Carretera cortada Kantonsstrasse, Carretera cortada dirección Boppelsen, entre Buchs y Boppelsen
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A10, Baustelle Richtung Salzburg, zwischen Puch und Salzburg-Süd
ES
Carretera cortada B156, Carretera cortada dirección Salzburg / Lamprechtshausen, entre Handenberg y Gundertshausen
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle H17, Baustelle Richtung Altdorf / Zürich, zwischen Adlikon und Affoltern
ES
Carretera cortada H17, Carretera cortada dirección Altdorf / Zürich, entre Regensdorf y Affoltern
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Baustelle Strażacka, Baustelle Richtung Gwarków, zwischen Żołnierska und Chełmżyńska
ES
Carretera cortada dirección Żegańska, entre Izbicka y Żegańska
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die wichtigsten Phasen der Baustelle
ES
Dar valor a la vivienda
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Hast Du eigene Dioramen zum Thema Baustelle?
DE
¿Es usted dioramas propias en sitio de construcción?
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr film verlag
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A46, Dauerbaustelle Richtung Heinsberg, nahe Heinsberg
ES
Carretera cortada A4, Salida cerrada dirección Heerlen/Aachen, cerca de Aachen
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Einrichten der Baustelle inkl. Abkleben der Laufwege
DE
Configurar el sitio incluyendo grabación los senderos
DE
Sachgebiete:
oekologie e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A52, Baustelle Richtung Hinwil, zwischen Oetwil am See und Ottikon
ES
Carretera cortada Hauptstrasse, Carretera cortada dirección Illnau, entre Gutenswil y Illnau
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Baustelle Frederikssundsvej, Baustelle Richtung Kbh. C, zwischen Borups Allé und Nørrebrogade
ES
Cortes y Restricciones en carril E20, Estrechamiento a dos carriles dirección Malmø / Avedøre, entre Vemmedrup y Køge
ES
Sachgebiete:
historie media infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle B9, Baustelle Richtung Wörth, zwischen Speyer-Dudenhofen und Schwegenheim-Tankhof
ES
Carretera cortada B57, Carretera cortada dirección Kleve, entre Kalkar y Kleve
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Baustelle Marymoncka, Baustelle, Verkehr wird über die Gegenfahrbahn geleitet in beiden Richtungen, zwischen Al.
ES
Tráfico en sentido contrario ambos sentidos, entre Podleśna y Al.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite
Baustelle Marymoncka, Baustelle, Verkehr wird über die Gegenfahrbahn geleitet in beiden Richtungen, zwischen Podleśna und Al.
ES
Tráfico en sentido contrario ambos sentidos, entre Podleśna y Al.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle Boulevard Haussmann, Baustelle Richtung Rue du Faubourg Saint-Honoré, zwischen Richelieu-Drouot und Chaussée d'Antin
ES
Tráfico rojo dirección Barbès-Rochechouart, entre Stalingrad - Boulevard de la Villette y La Chapelle
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation politik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A6, Baustelle Richtung Croix de Gasperich, zwischen Strassen und Cessange
ES
Carretera cortada CR106, Carretera cortada dirección Lallange, entre Mondercange y Autoroute d'Esch
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A16, Baustelle Richtung Belfort / Delsberg, zwischen Frinvillier und La Heutte
ES
Cortes y Restricciones en carril A16, Carril derecho cerrado dirección Belfort / Delsberg, entre Frinvillier y La Heutte
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A96, Baustelle Richtung Bregenz / Lindau, zwischen Inning a. Ammersee und Greifenberg
ES
Carretera cortada Hauptstrasse, Carretera cortada dirección Heerbrugg, entre Berneck y Heerbrugg
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Diorama Baustelle und Kräne in 1:87 - Bildergalerien
DE
Construcción Diorama y grúas en 1:87 - Galerías de fotos
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr film verlag
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A46, Dauerbaustelle Richtung Heinsberg, zwischen Dremmen und Heinsberg
ES
Cortes y Restricciones en carril A46, Un carril cerrado dirección Brilon / Düsseldorf, entre Heinsberg y Dremmen
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A46, Dauerbaustelle Richtung Brilon / Düsseldorf, zwischen Heinsberg und Dremmen
ES
Cortes y Restricciones en carril A46, Un carril cerrado dirección Heinsberg, entre Dremmen y Heinsberg
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A46, Dauerbaustelle Richtung Heinsberg, zwischen Dremmen und Heinsberg
ES
Carretera cortada N299, Carretera cortada dirección Landgraaf, entre Industrieterrein Strijthagen y Ubach over Worms
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle 21, Grossbaustelle Richtung København, zwischen Hvidovre und Folehaven
ES
Cortes y Restricciones en carril 21, Carriles estrechos dirección København, entre Hvidovre y Folehaven
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A46, Dauerbaustelle Richtung Heinsberg, zwischen Dremmen und Heinsberg
ES
Cortes y Restricciones en carril A46, Un carril cerrado dirección Heinsberg, entre Dremmen y Heinsberg
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A44, Dauerbaustelle Richtung Aachen, nahe Jülich-West
ES
Carretera cortada A52, Salida cerrada dirección Marl / Düsseldorf, cerca de Kaarst
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A2, Dauerbaustelle Richtung Oberhausen, zwischen Recklinghausen-Süd und Herten
ES
Carretera cortada B474, Carretera cortada dirección Olfen, entre Seppenrade y Olfen
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit bahn
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A3, Dauerbaustelle Richtung Arnheim, zwischen Hamminkeln und Emmerich
ES
Carretera cortada B473, Carretera cortada dirección Bocholt, entre Hamminkeln y Bocholt
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio politik
Korpustyp:
Webseite
Sorry - diese Seite ist leider noch eine Baustelle!
DE
¡Disculpe - esta página está todavía en construcción!
DE
Sachgebiete:
chemie internet biologie
Korpustyp:
Webseite
Die Zufahrtsstrasse zur Baustelle wurde 1869 im Juni fertiggestellt.
DE
La carretera de acceso al lugar de construcción se terminó en junio de 1869.
DE
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A4, Baustelle in der Nacht Richtung Bargen / Zürich, zwischen Affoltern am Albis und Wettswil am Albis
ES
Carretera cortada H17, Carretera cortada dirección Altdorf / Zürich, entre Adlikon y Affoltern
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Eine Diorama Baustelle zu basteln ist für einige Modellbauer reizvoll, denn eine Baustelle benötigt relativ wenig Platz für eine effektvolle Umsetzung.
DE
Para elaborar una construcción diorama es atractivo para algunos modeladores, porque una construcción requiere relativamente poco espacio para una aplicación efectiva.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr film verlag
Korpustyp:
Webseite
Fachlich gut ausgebildete und hoch motivierte Servicemechaniker mit top ausgestatteten Servicefahrzeugen freuen sich auf Ihre Baustelle.
DE
Personal con altos conocimientos, experiencia, motivado y con vehículos adecuadamente equipados le ofrecerán la mejor asistencia.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Baustelle S176, Fahrbahnerneuerung Richtung A17 Bad Gottleuba, zwischen Krebs und Bad Gottleuba
ES
Carretera cortada B6, Carretera cortada dirección Bremerhaven / Bautzen, entre Görlitz y Ebersbach
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Baustelle A553, Fahrbahnerneuerung Richtung Bliesheim, zwischen Brühl-Ost und Brühl-Süd
ES
Cortes y Restricciones en carril A553, Un carril cerrado dirección Brühl, entre Bliesheim y Brühl-Ost
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Indianer besetzen die Baustelle von Belo Monte und verbinden den Xingu-Fluss wieder
Indígenas ocupan el lugar de la presa de Belo Monte y reconectan el río Xingú.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Penan-Volk blockiert Zugang zur Baustelle des Murum-Dammes 2 Oktober 2012
Los indígenas penanes bloquean el acceso a la presa de Murum 2 octubre 2012
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Für die Sicherheit auf der Baustelle ist, sofern diese Montage nicht durch Fachfirmen ausgeführt wird, der Auftraggeber grundsätzlich verantwortlich.
ES
La seguridad del sitio de construcción es de la responsabilidad del cliente en la medida en que el montaje no es realizado por una empresa especializado.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Trotz der Festnahme von 10 Penan, darunter Kinder, wird die Blockade der Baustelle des Murum-Damms fortgesetzt.
La tribu penan prosigue con su bloqueo de la presa de Murum a pesar de las detenciones.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Das variable FieldPower®-Kontaktmodul unterstützt sowohl die Vorfertigung von Kabelsätzen als auch die schnelle und fehlerfreie Installation auf der Baustelle:
El módulo de contacto variable FieldPower® permite el premontaje de conjuntos de cables y su rápida y precisa instalación en el emplazamiento de destino:
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Das mehrere Meter lange Modell zeigt neben typischen Motiven aus dem Ruhrgebiet wie Kohleförderung auch einen Zirkus, eine Parade, verstopfte Autobahnen, die Baustelle des Metrorapid und einiges mehr.
DE
El modelo muestra varios metros de largo junto a los motivos típicos de la producción de carbón del Ruhr, así como un circo, un desfile, carreteras obstruidas, la construcción del Metro Rapid y mucho más.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr politik bahn
Korpustyp:
Webseite
Im Rahmen seines Aufenthalts in der Region besuchte Botschafter Blomeyer-Bartenstein auch die Baustelle des Windparks El Arrayán, bei der deutsche Technologie der Firma Siemens zum Einsatz kommt.
DE
En el marco de su estadía en la región, el Embajador Blomeyer-Bartenstein visitó también la construcción del parque eólico El Arrayán, en la cual participa tecnología alemana de la empresa Siemens.
DE
Sachgebiete:
schule politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Je nach Kundenwunsch und unter Berücksichtigung der Gegebenheiten auf der Baustelle können die Geräte als Komplettmodule oder als vorgefertigte Einheiten zur Endmontage vor Ort geliefert werden. weitere Neuheiten >>
DE
De acuerdo con los requerimientos individuales de los clientes, y en función de las condiciones del lugar de operación, puede entregarse los equipos como unidades completas o módulos prefabricados para ser ensamblados en planta. siguiente >>
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Die Bauprozesse und die 4D-Ablaufplanung lassen sich visuell simulieren, um Baustelle, Bauphasen und Mannschaften optimal zu steuern und zeitbasierte Kollisionen zu erkennen.
Simule visualmente los procesos de construcción y las secuencias 4D para mejorar la planificación y la definición de las fases, identificar las interferencias temporales y dirigir mejor a los equipos in situ.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Zum Abschluss erklärte der ehemalige Vizepräsident der Republik Bolivien, Victor Hugo Cárdenas, Demokratie sei plural und vielseitig und stelle eine dauerhafte Baustelle dar.
DE
Finalmente, el ex Vicepresidente de Bolivia, Lic. Víctor Hugo Cárdenas, comentó que lo democrático es plural y diverso y una puesta de permanente construcción.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Von der Gesamtplanung bis zur Ausführungsplanung, von der unmittelbaren Fertigung der Baukomponenten bis zur Verlegung an der Baustelle und der Beratung.
ES
Desde el proyecto general hasta el proyecto ejecutivo, así como desde la fabricación directa de los componentes hasta su colocación.
ES
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Damit wird bei der Container- oder LKW-Verladung Zeit gespart und bei der Aufstellung Risiken einer falschen Verdrahtung an der Baustelle ausgeschlossen.
DE
De esta forma se ahorra tiempo en la carga al contenedor o camión y en el lugar de colocación se evitan riesgos de equivocación en el cableado.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr informatik
Korpustyp:
Webseite
Ganz gleich ob auf der Baustelle oder in einem Kraftwerk, die Reparatur des Wärmetauschers kann mit dem richtigen Werkzeug einfach und schnell erfolgen.
DE
Sin embargo, en caso de que ya esté colocado en un sitio como una planta de energia, este proceso resulta mas ágil con las herramientas adecuadas.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Alle Armaturen sind fix und fertig im Pumpenschacht montiert, so dass an der Baustelle nur noch die Pumpe eingesetzt werden muss.
DE
Todas las griferías están ya montadas en el pozo de bombas de manera que en el lugar de montaje únicamente deba instalarse la bomba.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Mitarbeiter von haacon hebetechnik gmbh waren auf der Baustelle vor Ort und haben sich in luftiger Höhe einen persönlichen Eindruck von den Einsatzbedingungen verschafft.
DE
Los trabajadores de haacon hebetechnik gmbh han estado en el lugar de construcción y han obtenido una impresión personal de las condiciones de aplicación desde el aire.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Die brasilianische Präsidentin Dilma Rousseff besuchte vergangenen Woche die Baustelle, um der Umleitung des Madeira-Flusses beizuwohnen, die einen wichtigen Schritt im Projekt darstellt.
La presidenta de Brasil, Dilma Rousseff, visitó la presa la semana pasada para presenciar el comienzo de la desviación del flujo del Madeira, una etapa clave en la construcción de la presa.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mit Sorgfalt betitelt der architektonische Altmeister hier sicherlich die handwerkliche Kunst des MauerWerks, mit der sich auf der Baustelle direkt ein planerischer Gestaltungsfreiraum für die Einbringung von Ornamenten und Texturen in die Gebäudehülle eröffnet.
DE
Cuando dice «con esmero», el decano de la arquitectura probablemente se refiere al arte de la mampostería que en construcción ofrece una gran libertad de acción al poder proyectar y aportar ornamentos y texturas en la «funda» del edificio.
DE
Sachgebiete:
architektur bau typografie
Korpustyp:
Webseite
Vergangene Woche besetzten bereits Hunderte Indianer die Baustelle des Belo Monte-Staudamms und gruben einen Kanal, um den Xingu-Fluss wieder fließen zu lassen. Der Fluss bildet ihre Lebensgrundlage.
La semana pasada, cientos de indígenas ocuparon la ubicación de la presa de Belo Monte y excavaron un canal para reconectar el río Xingú, del que dependen para su supervivencia.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite