Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Windows startet zum Beispiel stets eine solche Emulation, falls die Hardware-Synthese nicht funktioniert.
DE
Windows por ejemplo arranca un sintetizador suave automáticamente si la síntesis hardware no funciona.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Universität in Tucumán ist ein Beispiel für die enge Zusammenarbeit argentinischer Hochschulen mit deutschen Universitäten auch jenseits von Buenos Aires.
DE
La Universidad de Tucumán es un modelo de estrecha cooperación entre universidades alemanas y argentinas, también lejos de Buenos Aires.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Messe in Chichicastenango ist unbedingt sehenswert, ein hervorragendes Beispiel des lebendigen Synchretismus.
ES
No se pierda la misa en la iglesia de Chichicastenango, perfecta ilustración del sincretismo religioso.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vision Ein Beispiel sein auf Nivel national und regional im Bereich der Nachhaltigkeit von Unternehmen.
DE
Vision Ser referente nacional y regional desde el sector empresarial en materia de sostenibilidad.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Beispiels-Betrieb
|
.
|
zum Beispiel
|
por ejemplo 18.753
.
|
positives Beispiel
|
ejemplo positivo 42
|
negatives Beispiel
|
ejemplo negativo 7
|
numerisches Beispiel
|
.
|
Abfrage mittels Beispiel
|
.
|
vollständiges Beispiel mit Massangaben
|
.
|
Beispiele "vorbildlicher Verfahren"
|
.
|
Lernen durch Beispiele
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Windows startet zum Beispiel stets eine solche Emulation, falls die Hardware-Synthese nicht funktioniert.
DE
Windows por ejemplo arranca un sintetizador suave automáticamente si la síntesis hardware no funciona.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ernüchterung zum Beispiel bei Crysis 2. Das Spiel wirkt extrem überladen und sehr abgedreht.
DE
La desilusión por ejemplo en Crysis segundos El juego es muy desordenado y muy retorcido.
DE
Sachgebiete:
kunst internet informatik
Korpustyp:
Webseite
positives Beispiel
ejemplo positivo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als positives Beispiel konnten die Anbauten von Douglasien und Roteiche gelten - aus heutiger Sicht vorhersehbar negativ waren zum Beispiel die Versuche etwa mit Zeder (Cedrus) und Geweihbaum (Gymnocladus).
DE
Un ejemplo positivo fueron las plantaciones de Pseudotsuga y Roble rojo , y desde la perspectiva actual se podía haber previsto que no resultaran los experimentos con Cedrus y Gymnocladus.
DE
Sachgebiete:
botanik forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
negatives Beispiel
ejemplo negativo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Sportplatz in Beuren ist ein negatives Beispiel, der Sportplatz in Waltershofen, der Sportplatz in Ratzenried.
DE
El campo de deportes en Beuren es un ejemplo negativo, el campo de deportes en Waltershofen, el campo de deportes en Ratzenried.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Beispiel
74 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Fotos zeigen Beispiele.
DE
Véanse las fotos para tener una idea.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Zum Beispiel beim Visum.
DE
trámites para conseguir el visado.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Beispiel eines abwechslungsreichen Trainingsplans:
ES
Un plan de entrenamiento variado podría incluir:
ES
Sachgebiete:
geografie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Beispiel für Zimmer auf Malta
Alojamiento en Malta en habitaciones compartidas
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
So zum Beispiel in Toronto:
DE
Así sucede en Toronto:
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Beispiele unserer vollständig lizenzierten Schriftarten*:
Nuestras fuentes con licencia* incluyen:
Sachgebiete:
verlag typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Ein prächtiges Beispiel des Barockstils.
ES
Una auténtica joya a la gloria del barroco.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation architektur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Granada nach Sevilla
ES
Los destinos más populares desde Granada
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Bücher mit hohen Absatzraten
ES
Vea qué libros se venden
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Gästezimmer in der Villa
promociones de tiempo compartido en doral
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Übersicht Mietservice mit einem Mietset als Beispiel.
DE
Resumen del servicio de alquiler con un kit de alquiler como muestra.
DE
Sachgebiete:
radio technik internet
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für den Einsatz von Lastbank-Mietlösungen:
ES
Entre los posibles usos del alquiler banco de carga se incluyen:
ES
Sachgebiete:
luftfahrt raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Ein fertiges Startscript wäre zum Beispiel:
DE
Iniciar un guión terminado sería:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Gültige Werte sind 12 oder 24. Beispiel:
DE
Los valores correctos para el parámetro X son 12 o 24
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Praktische Lernprozesse am Beispiel Costa Ricas
DE
aprendizajes de una experiencia práctica en Costa Rica
DE
Sachgebiete:
tourismus politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ein Beispiel für RainWatch™ in Aktion
ES
El RainWatch™ en acción:
ES
Sachgebiete:
astrologie markt-wettbewerb internet
Korpustyp:
Webseite
Die IP-Adresse des NAS Servers (Beispiel:
ES
IP del servidor del NAS.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Guardiola sollte sich Pizarro als Beispiel nehmen.
DE
Guardiola debería aprender de Pizarro.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur sport
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Nürnberg nach Regensburg
ES
Conexiones de tren desde Gijón a Barcelona
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Einige Beispiele für Kunden des Unternehmens?
ES
¿Quiénes son algunos de los clientes de la empresa?
ES
Sachgebiete:
controlling internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Essen nach Paris
ES
Conexiones de tren desde Madrid a Alicante
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Kiel nach Düsseldorf
ES
Conexiones de autobús desde Madrid a Málaga
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen nach L'Hospitalet de l'Infant
ES
Conexiones de autobús desde Barcelona a L'Hospitalet de l'Infant
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Hamburg nach Potsdam
ES
Conexiones de autobús desde Madrid a Zaragoza
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Dortmund nach Malaga
ES
Conexiones de autobús desde Barcelona a Hamburgo
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Malaga nach Madrid
ES
Conexiones de tren desde Barcelona a Málaga
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Barcelona nach Madrid
ES
Conexiones de autobús desde Barcelona a Rabat
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Augsburg nach Köln
ES
Conexiones de tren desde Alicante a Barcelona
ES
Sachgebiete:
religion transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Marrakesch nach Madrid
ES
Conexiones de autobús desde Sevilla a Madrid
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Madrid nach Brüssel
ES
Conexiones de tren desde Berlín a Łódź
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Köln nach London
ES
Conexiones de autobús desde Madrid a Almería
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Barcelona nach Sevilla
ES
Conexiones de autobús desde Barcelona a Sevilla
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von München nach Madrid
ES
Conexiones de tren desde Madrid a Valladolid
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Lyon nach Sevilla
ES
Conexiones de autobús desde Madrid a Sevilla
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Valencia nach Hamburg
ES
Conexiones de autobús desde Valencia a Hamburgo
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Madrid nach Valencia
ES
Conexiones de autobús desde Madrid a Valencia
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Sie deckt zum Beispiel nicht ab:
La Garantía al anfitrión no cubre:
Sachgebiete:
verlag e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Die Beispiele Deutschland und Costa Rica
DE
los casos de Alemania y Costa Rica
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Hoffen wir, dass dieses Beispiel Schule macht.
ES
Deseemos que siente escuela.
ES
Sachgebiete:
verlag media jagd
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von München nach Mannheim
ES
Conexiones de autobús desde Oviedo a Sevilla
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Flüge von Izmir nach London
ES
Conexiones de vuelo desde Estambul hasta Kusadasi
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Flüge nach Xinzo de Limia
ES
Las conexiones más populares a Xinzo de Limia
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Augsburg nach Essen
ES
Conexiones de autobús desde Cartagena a Sevilla
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Stuttgart nach Düsseldorf
ES
Conexiones de autobús desde San Sebastián a Barcelona
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Innsbruck nach Zürich
ES
Conexiones de autobús desde Innsbruck a Zúrich
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von München nach Essen
ES
Conexiones de tren desde Burgos a Pamplona
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier sind nur einige wenige Beispiele.
Aquí tienes algunas sugerencias.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Die hier vorgestellten Unterkünfte sind nur einige Beispiele.
DE
Los alojamientos señalados son sólo una muestra.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wir produzieren industrielle Wasserzähler wir zum Beispiel FLOMAG 3000.
ES
Fabricamos contadores de agua de uso industrial FLOMAG 30000.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Es folgen Beispiele für einige Schwerpunkte deutscher Menschenrechtspolitik.
DE
A continuación se ejemplifican algunas prioridades de la política alemana de derechos humanos.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Verwendung zum Beispiel für Produktionshallen, Lager, Sporthallen sowie landwirtschaftliche Hallen.
ES
Las naves en referencia pueden ser utilizadas en calidad de naves de producción, de almacenes, naves deportivas, agropecuarias y de deportes.
ES
Sachgebiete:
bau immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Konkret handelt es sich zum Beispiel um Hauskläranlagen oder Fischzucht.
ES
Concretamente, puede tratarse de las purificadoras de agua domésticas y de los viveros de peces.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Globale Verbraucherpanels | Repräsentatives Beispiel für eine Qualitätsumfrage | GMI
Paneles globales de consumidores | Muestra de encuesta representativa de calidad | GMI
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Dies ist ein Beispiel für ein traditionell englisches Frühstück:
ES
Esta es una versión de un desayuno tradicional inglés completo:
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
So, mein letzter Post ist ohne Beispiel gekommen.
DE
Por lo tanto, mi último post ha llegado sin precedentes.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Beispiele der Bedürfnissen, die unsere Plattform erfüllen kann:
ES
Algunos de requisitos que realiza la plataforma:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Setze komplexe Themen mittels unterschiedlicher Darstellungsformen um, zum Beispiel:
DE
Expón temas complejos con ayuda de distintas formas de presentación:
DE
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Spare zum Beispiel 10% bei den beliebtesten Ausdauerprodukten.
ES
10€ de ahorro por registrarte en Albelli
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aber Obst und Gemüse habe ich zum Beispiel ziemlich vermisst.
DE
Pero lo que extrañé mucho fue la fruta y la verdura.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport media
Korpustyp:
Webseite
Die Software unterstützt die verschiedenen Programmiersprachen, wie zum Beispiel:
El software es compatible con los diferentes lenguajes de programación, tales como:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Beispiele sind Prüfungen von Hüftgelenk-, Knie- und Zahnimplantaten.
p. ej. para el ensayo de prótesis de cadera, rodilla o implantes dentales.
Sachgebiete:
auto raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Dieser Reifen ist zum Beispiel 205 mm breit.
En este caso el neumático tiene una anchura de 205 mm.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier, um ein Beispiel für NewsFlash anzusehen
ES
Haga clic aquí para ver una muestra de NewsFlash
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Qualitativ hochwertige Futter gibt’s zum Beispiel bei sera.
DE
Una de las empresas que ofrece alimentos de alta calidad es SERA.
DE
Sachgebiete:
film tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
- Zusätzliche Details, zum Beispiel zu diversen Einrichtungen und Extras
ES
- Información adicional sobre instalaciones, extras y demás detalles.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es werden auch Milchprodukte, wie zum Beispiel der Büffelmozzarella erzeugt.
ES
También se manufacturan productos lácteos, como el queso Mozarela de búfalo.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
die Stadt beherbergt zum Beispiel die größte Erdölraffinerie Südosteuropas.
ES
la ciudad alberga la refinería petrolera más grande del sureste europeo.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
ASKi bietet das volle Spektrum an Marktforschungsdienstleistungen an, zum Beispiel:
ASKi ofrece una amplia gama de servicios:
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Dieser Verarbeitungsschritt ist zum Beispiel für Thermoelementsignale erforderlich.
Esto es algo común en las señales de los termopares.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Auch sollte zum Beispiel Kritik nicht ignoriert werden.
DE
Tampoco debe ignora las críticas.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Das Kloster ist ein Beispiel für die Merkmale der Epoche:
ES
El monasterio es una muestra de las características de la época:
ES
Sachgebiete:
religion architektur theater
Korpustyp:
Webseite
So können zum Beispiel mehrere Kopfhörerverstärker kaskadiert werden
DE
así pueden utilizarse varios amplificadores en cascada
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Flüge von A Cañiza nach Cáceres
ES
Conexiones de vuelo desde A Cañiza hasta Cáceres
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt geografie
Korpustyp:
Webseite
Verifikation mittels analytischer Berechnung am Beispiel einer Couette-Strömung
DE
Verificación mediante el cálculo analítico de un flujo de Couette
DE
Sachgebiete:
auto universitaet physik
Korpustyp:
Webseite
Unsere Produkte erfüllen die speziellen Anforderungen wie zum Beispiel:
DE
Nuestros productos poseen las cetificaciones especiales como:
DE
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik auto
Korpustyp:
Webseite
Praktische Beispiele für die Verwendung der RFID-Technologie
ES
Usos prácticos de la tecnología RFID en aplicaciones de fabricación y distribución
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Praktische Beispiele für die Verwendung der RFID-Technologie Download PDF »
ES
Usos prácticos de la tecnología RFID en aplicaciones de fabricación y distribución Descargar PDF »
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie ist eines der bemerkenswerten Beispiele romanischer Kunst in Süditalien.
ES
Es una excelente muestra del arte románico italiano.
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für Busverbindungen von Frankfurt am Main nach Mailand
ES
Conexiones de autobús desde Madrid a Irún
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Beispiel- Fachartikel und Regeln für die Verfassung der Autorentexte.
Consulte la muestra y las condiciones para escribir textos originales.
Sachgebiete:
psychologie universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Unter unseren Beispiel Shops finden Sie Beispiele für Onlineshops, die unsere Standard Design-Templates an ihre individuellen Bedürfnisse angepasst haben.
ES
Echa un vistazo a nuestro portfolio para ver cómo otras tiendas online han adaptado algunos de nuestros diseños estándar a sus propias necesidades.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Eine Computersoftware übersetzt einen Text von der Ausgangssprache (zum Beispiel Englisch) in eine andere (zum Beispiel Spanisch).
ES
Es el proceso mediante el cual se utiliza software de computadora para traducir un texto de un lenguaje natural (como el inglés) a otro (como el español).
ES
Sachgebiete:
verlag film internet
Korpustyp:
Webseite
Derzeit gilt sie unter anderem für Vichy wie zum Beispiel Vichy Nutrologie oder Eucerin Urea für trockene Haut oder Eucerin wie zum Beispiel Eucerin Hyaluron Filler.
DE
Actualment s'aplica, entre d'altres, com Vichy Vichy Nutrologie o Eucerin Urea per a la pell seca o Eucerin Eucerin com Hyaluronic Filler.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Dazu gehören zum Beispiel die Reinigung der Wundoberfläche und ein regelmäßiger Verbandswechsel.
DE
Hay que limpiar la superficie de la herida y cambiar las vendas regularmente.
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Oben die 12 Buchstaben der Beispiel-Lautbildschrift und 3 weitere Zeichen:
DE
Arriba las 12 letras de escritura jeroglifica fonética simple y 3 más letras:
DE
Sachgebiete:
film astrologie typografie
Korpustyp:
Webseite
Dieses Java-Applet behandelt die beiden Extremfälle eines Stoßprozesses am Beispiel zweier Wagen:
DE
Esta aplicación Java trata de los casos extremos de un proceso de colisión ilustrado con dos carros:
DE
Sachgebiete:
nukleartechnik elektrotechnik physik
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie unten auf die Einbände, um Beispiele schöner, mit BookSmart erstellter Bücher zu sehen:
ES
Haga clic en las cubiertas que se muestran a continuación para ver cómo usaron BookSmart otras personas para crear libros hermosos:
ES
Sachgebiete:
film e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Die Suchfunktion kennen Sie sicherlich bereits von Seiten wie zum Beispiel "Google".
DE
Seguramente ya conoce la función de búsqueda de páginas como "Google".
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wir bieten ökologische Dienstleistungen wie zum Beispiel Sanierungsarbeiten, Sicherung Mühldeponien, Liquidierung von Umwelthavarien usw. an.
ES
Ofertamos servicios ecológicos como trabajos de saneamiento, aseguramiento de vertederos, liquidación de desastres ecológicos, etc.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Ein anderes Beispiel ist ein Schneiden von einem Hörbuch: üblicherweise haben Hörbücher größere Pausen zwischen Kapiteln.
Usted puede cortar un archivo grande de sonido en partes pequeñas sin recompresión y pérdida de calidad.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Der 1928 erbaute Mercado Central ist ein schönes Beispiel für modernistische Architektur.
ES
El Mercado Central, construido en 1928, es un buen exponente de la arquitectura modernista valenciana.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Sie sehen zum Beispiel auf einem Foto Ihre beste Freundin vor einem Haus.
ES
Al observar una foto, puedes ver a tu mejor amiga de pie delante de su casa.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Stadt an der Oos ist ein Beispiel für modernes und erfolgreiches Business!
DE
En la ciudad junto al río Oos los negocios modernos tienen mucho éxito.
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Wie zum Beispiel Bordsteinträger, Zangen zum Heben von Pflastersteinen und andere sind.
ES
Se trata de vigas para los bordillos, pinzas para sacar adoquines, etc.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Das auch "königliches Haus" genannte Argir-Kujumdžioglu-Haus ist ein schönes Beispiel des "Plovdiver Barock".
ES
La casa de A. Kujumdžioglu es un bello exponente del llamado "barroco de Plovdiv".
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Das Eishockeystadion Håkons Hall ist ein schönes Beispiel zeitgenössischer norwegischer Holzarchitektur.
ES
El estadio de hockey sobre hielo Håkons Hall constituye una buena muestra de la arquitectura noruega contemporánea en madera.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Diese 1175 geweihte Kirche ist ein schönes Beispiel für den romanisch-italienischen Stil.
ES
Consagrada en 1175, esta iglesia es una bonita muestra de arte románico italiano.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Und für das Badezimmer sind zum Beispiel Toilettenbürsten und Toilettenrollenhalter im Sortiment.
ES
Entre su oferta de accesorios para baños, se encuentran escobillas de baño y portarrollos de papel higiénico.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Von 1895 bis 1955 wurden Schellackplatten nach dem Beispiel dieser ersten Tonträger hergestellt.
DE
De 1895 a 1955 los discos de laca se fabricaron según el procedimiento patentado por Berliner.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Zum Beispiel RWE, E.ON, Jochen Brill Hallen- u. Industriebau GmbH und die SAG.
DE
Entre ellos contamos con nombres como RWE, E.ON, BASF y SAG.
DE
Sachgebiete:
bau auto internet
Korpustyp:
Webseite