linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 18 com 1 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
schule 10 media 8 film 6 universitaet 5 medizin 4 verlag 4 e-commerce 3 psychologie 3 soziologie 3 astrologie 2 musik 2 religion 2 transport-verkehr 2 literatur 1 pharmazie 1 radio 1 steuerterminologie 1 transaktionsprozesse 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Beratungsstelle consultorio 8
centro de consulta 1 .

Verwendungsbeispiele

Beratungsstelle consultorio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Informationen über Telefonnummern, freie Plätze können über die Hotline oder Beratungsstellen erfragt werden. DE
Los números de teléfono y información sobre plazas disponibles se pueden obtener a través de la línea de los consultorios DE
Sachgebiete: psychologie e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Dann frag einfach bei einer Beratungsstelle nach. DE
Entonces pregunta simplemente en un consultorio. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Auch wenn du geschlagen wirst, von deinen Eltern oder von anderen Menschen, kannst du dich an eine Beratungsstelle wenden. DE
Del mismo modo, si tus padres u otras personas te golpean a ti, también te puedes dirigir a un consultorio. DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
Wenn dein Vater oder der Freund deiner Mutter deine Mutter schlägt, kannst du dich an eine Beratungsstelle für Kinder, Jugendliche und Eltern wenden. DE
Si tu padre o la pareja sentimental de tu madre la golpea, te puedes dirigir a un consultorio para niños y niñas, jóvenes y padres. DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
Zur Durchführung der Geburtenregelung ist ein Netz von Beratungsstellen in Städten und Landgemeinden zu schaffen, in denen jedermann Beratung und Ausgabe der geeigneten Mittel, gegebenenfalls unter Mitwirkung der Träger der sozialen Versicherungseinrichtungen, erhalten soll. DE
Para la consecución del control de la natalidad es necesaria una red de consultorios en ciudades y comunidades rurales, en los que todos puedan tener acceso a asesoría y a los medios apropiados, si se diera el caso, con la colaboración del sostén de los dispositivos sociales de aseguramiento. DE
Sachgebiete: literatur schule soziologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ärztliche Beratungsstelle . . .
zentrale Beratungsstelle . . .
landwirtschaftliche Beratungsstelle .
EG-Beratungsstelle für Unternehmen . . .
Auskunfts- und Beratungsstelle .
EG-Beratungsstelle für soziale Angelegenheiten .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Beratungsstelle"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Beratungsstelle gegen sexualisierte Gewalt, Bonn DE
Asesorías de Bonn contra la violencia sexual DE
Sachgebiete: verlag soziologie media    Korpustyp: Webseite
Du kannst dir die Beratungsstelle aussuchen, die du dir wünschst. DE
Puedes escoger el centro que quieras. DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
Die städtische Beratungsstelle für Jugendberufshilfe unterstützt diese Jugendlichen auf ihrem Weg ins Berufsleben. DE
El servicio de asesoría municipal de ayuda a los jóvenes en el procesos de inserción profesional ayuda a estos jóvenes a abrirse camino en el mundo laboral. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Informationen erhält man außerdem beim Verband binationaler Familien und Partnerschaften, der eine Beratungsstelle in Bonn hat. DE
También puede encontrar información en la Asociación de Familias y Parejas Binacionales que tiene un centro de asesoramiento en Bonn. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Um dies abzuklären, wenden Sie sich bitte an die Aids/STI-Beratungsstelle des Gesundheitsamtes (rechts unter Kontakt). DE
Para aclararlo, póngase en contacto con la oficina de asesoramiento sobre SIDA/ ITS del centro de salud (a la derecha, debajo de contacto). DE
Sachgebiete: astrologie medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Testergebnis kann in der Regel nach einer Woche bei der AIDS-/STI-Beratungsstelle persönlich erfragt werden. DE
El resultado de la prueba podrá consultarse personalmente después de una semana en la oficina de asesoramiento sobre SIDA/ ITS. DE
Sachgebiete: psychologie medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Gespräche sind absolut vertraulich, auch deine Eltern werden nicht darüber informiert, dass du eine Beratungsstelle aufgesucht hast! DE
Las conversaciones son absolutamente confidenciales, no se informará a tus padres sobre tu consulta al centro! DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
Zusammen mit Dr. Florian Gräfe von der DAAD- Beratungsstelle der Universidad de Guadalajara stellten die Teilnehmer dort die Weichen für die kommenden Etappen der Alumni-Club-Gründung. DE
Junto con el Dr. Florian Gräfe de las oficinas del DAAD, localizado en la Universidad de Guadalajara, los participantes establecerán las próximas etapas de la fundación de la Asociación de Antiguos Alumnos. DE
Sachgebiete: transport-verkehr universitaet media    Korpustyp: Webseite
Zusammen mit Dr. Florian Gräfe von der DAAD-Beratungsstelle der Universidad de Guadalajara stellten die Teilnehmer die Weichen für die kommenden Etappen der Gründung. DE
Junto con el Dr. Florian Gräfe de las oficinas del DAAD, localizado en la Universidad de Guadalajara, los participantes establecerán las próximas etapas de la fundación de la Asociación de Antiguos Alumnos. DE
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
1 800 324 0492 Die Beratungsstelle ist bis 5 pm ET geöffnet Kontakt im Live Chat Moderiert von einem unserer Manager Kontakt per Email:
1 800 324 0492 La línea de asistencia está abierta hasta 5 PM ET Contáctenos en el Live Chat Soporte del programa Live Person Contáctenos vía e-mail:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Die Groupement FLE stellt eine Schlichtungs-Beratungsstelle zur Verfügung, an die sich alle beteiligten Parteien im Falle von Beschwerden und Streitfragen wenden können. ES
En caso de litigio, el Groupement FLE pone a disposición de las personas implicadas un organismo de mediación y asesoramiento jurídico. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie einen Test auf HIV oder andere sexuell übertragbare Krankheiten (STI) machen wollen, wenden Sie sich bitte an die Aids-/STI-Beratungsstelle eines Gesundheitsamts. DE
Si quiere hacerse el test del VIH o de enfermedades de transmisión sexual (ETS), póngase en contacto con la oficina de asesoramiento SIDA/ITS de los centros de salud. DE
Sachgebiete: film pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Du kannst auch mit jedem anderen Problem, z.B. wenn du dich unter Druck gesetzt fühlst oder nicht mehr weiter weißt, zu einer Beratungsstelle gehen. DE
Puedes acudir si tienes cualquier otro tipo de problema, por ejemplo, si te sientes bajo presión o no sabes cómo seguir adelante. DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
"In diesem Archiv wurden ferner ungedruckte Manuskripte, Memoiren, Tagebücher von Patienten und die gesamte Korrespondenz der schriftlichen Fern-Beratungsstelle gesammelt.…Das Museum des Instituts war eine in der Welt einzig dastehende Sehenswürdigkeit. DE
«En este archivo fueron reunidos también manuscritos inéditos, memorias, diarios de pacientes y toda la correspondencia de la Oficina de consulta a distancia por escrito.…El museo del Instituto era una curiosidad única en el mundo. DE
Sachgebiete: religion schule soziologie    Korpustyp: Webseite