linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10
Korpustyp
Sachgebiete
[ unternehmensstrukturen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
bitte . . . .
[NOMEN]
Bitte .
[ADJ/ADV]
bitte . . . .
[Weiteres]
Bitte . .
bitte .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bitte . .
bitte . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bitte anschnallen .
ja bitte . .
Wie bitte? .
Zahlen, bitte! . .
wie bitte .
dringende Bitte .
flehentliche Bitte .
bitte langsamer sprechen .
Bitte um Bestätigung .
Bitte etwas langsamer. .
Würden Sie das bitte wiederholen? .
Würdest du das bitte wiederholen? .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bitte"

273 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bitte wenden Sie sich hierzu an das Prüfungszentrum Ihrer Wahl. DE
Para mayor información diríjase al centro examinador de su elección. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Machen Sie bitte auch Ihre Kommilitoninnen und Kommilitonen auf diese Möglichkeit der Unterstützung aufmerksam. DE
Les rogaríamos que informen también a sus compañeros de estudio sobre esta posibildad de apoyo. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte lassen Sie sich hierzu an einem Prüfungszentrum Ihrer Wahl individuell beraten. DE
Para obtener más detalles solicite una consulta personal en el centro examinador de su elección. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte wenden Sie sich hierfür an das Prüfungszentrum Ihrer Wahl und lassen Sie sich persönlich beraten. DE
Diríjase al centro examinador de su elección para una consulta personal DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Für Informationen zur Deutschlehrerausbildung in Venezuela und Südamerika wenden Sie sich bitte an die Pädagogische Verbindungsstelle: DE
Para informaciones sobre la formación de profesores de Alemán en Venezuela y Sudamérica diríjase al Centro de Enlace Pedagógico: DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen finanzen universitaet    Korpustyp: Webseite
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an unseren Einkaufsleiter Herrn T. Sümmermann: DE
Si desea hacer alguna consulta sírvase dirigirse a nuestro director de compras, Señor T. Sümmermann: DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Bitte wenden Sie sich zu Fragen Ihrer Bewerbung an den Info-Service der Freien Universität Berlin . DE
Para preguntas acerca de su postulación, porfavor comunicarse con el servicio de información (Info-Service) de la Freie Universität Berlin. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie jedoch während Ihres Aufenthaltes einen Deutschkurs besuchen wollen, wenden Sie sich bitte an das IAZ: DE
Si el becario desease realizar un curso de alemán durante su estancia puede comunicarlo al IAZ: DE
Sachgebiete: verwaltung unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie fortlaufend über unser Angebot informiert werden wollen, tragen Sie sich bitte in unseren Newsletter für DaF-Lehrer ein: DE
Si desea mantenerse informado acerca de nuestra oferta, inscríbase en nuestra lista de correos para profesores de Alemán como lengua extranjera: DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen finanzen universitaet    Korpustyp: Webseite
Über die Sprachanforderungen für die Hochschule Ihrer Wahl, für den Studiengang bzw. das Studienfach informieren Sie sich bitte an der jeweiligen Hochschule (Universität), an der Sie studieren möchten oder Sie recherchieren gezielt auf www.sprachnachweis.de. DE
Para obtener información sobre los requisitos lingüísticos de la escuela superior de su elección, la carrera o bien la titulación, diríjase a la escuela superior (universidad) correspondiente en la que desea estudiar o investigar directamente a través de www.sprachnachweis.de. DE
Sachgebiete: technik unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite