linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 20 es 14 org 11 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 17 e-commerce 12 weltinstitutionen 12 verlag 11 internet 10 politik 8 universitaet 8 wirtschaftsrecht 6 militaer 5 auto 4 infrastruktur 4 jagd 4 handel 3 religion 3 astrologie 2 film 2 informatik 2 marketing 2 musik 2 radio 2 tourismus 2 verkehrssicherheit 2 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 foto 1 geografie 1 informationstechnologie 1 jura 1 kunst 1 mythologie 1 oeffentliches 1 oekologie 1 raumfahrt 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 schule 1 theater 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Brief carta 3.927
.

Verwendungsbeispiele

Brief carta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auch für persönliche Briefe ist ein individueller Briefbogen günstig. ES
También sale barato el membrete incluso para cartas personales. ES
Sachgebiete: e-commerce handel typografie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Briefing . .
Brief-Übermittlung . .
Kfz-Brief .
offener Brief carta abierta 7 .
personalisierter Brief .
Briefe schreiben escribir cartas 19
eingeschriebener Brief .
elektronische Brief-Übermittlung . .
Brief-Übermittlungs-Dienst .
elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst .
Brief-Übermittlungs-System . .
elektronisches Brief-Übermittlungs-System . .
Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis .
nicht ausreichend freigemachter Brief .
amerikanisches Brief-Format .
Brief und Geld .
Hauptteil eines Briefes .
als Brief schicken .
Zugangseinheit für elektronische Brief-Übermittlung .

42 weitere Verwendungsbeispiele mit "Brief"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Goldene Brief aus Myanmar DE
La feria de Hanóver 2014 presenta el futuro DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Wie schreibe ich ein gutes Briefing? ES
¿Cómo redactar una buena descripción de diseño? ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ein gutes Design Briefing enthält Informationen über: ES
Cualquier buen breve de diseño incluye información acerca de: ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Zusammenarbeit mit unseren Auftraggeber beinhaltet ein detailliertes Briefing. DE
La colaboración y comunicación con nuestro cliente incluyen sesiones informativas detalladas. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Das Briefing erhalten Sie per E-Mail und im Kundenkonto. ES
Recibirá todos nuestros mensajes tanto por correo electrónico como en su cuenta de cliente. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Zeitgleich – Oben an der Schlucht findet das Briefing statt ES
Al mismo tiempo, arriba en el desfiladero, el equipo toma posiciones ES
Sachgebiete: forstwirtschaft verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bitte schreiben Sie einen Brief für die Zo’é.
Por favor, escribe al Gobierno brasileño.
Sachgebiete: religion politik jagd    Korpustyp: Webseite
Bitte schreiben Sie einen Brief an Brasiliens Regierung.
Por favor, escribe al Gobierno brasileño.
Sachgebiete: auto militaer politik    Korpustyp: Webseite
Wir haben Sie den Brief mit weiteren Anweisungen geschickt, um die Registrierung abzuschließen. ES
Te hemos enviado email con las instrucciones para que puedas finalizar el proceso de subscripción. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Um ein perfektes Logo erstellen zu lassen, sollte ein gutes Briefing die folgenden Informationen beinhalten: ES
Un buen informe sobre tu logotipo debe contener la siguiente información: ES
Sachgebiete: marketing handel media    Korpustyp: Webseite
Die notarielle Urkunde - mit Brief und Siegel - ist der Inbegriff für Rechtssicherheit. DE
El acta notarial - firmado y sellada - es el prototipo de la seguridad jurídica. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Beilegung von Streitigkeiten, E-Mails und Briefe, die wir Ihnen und die Sie uns senden. ES
La resolución de problemas, el envío de correos y de mensajes en GuestToGuest. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
wenn Sie der Pass-/Personalausweisstelle der Botschaft gegenüber bestätigen, den vorgenannten PIN-Brief erhalten zu haben. DE
Usted recibe la factura de pago por Email de la Embajada o directamente de la oficialía y debe enviar el monto a la oficialía. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Kostenvoranschläge und Location-Vorschläge werden für gewöhnlich innerhalb von 24 Stunden auf Basis Ihres Briefings bereitgestellt.
Presupuestos y propuestas de localizaciones son normalmente devueltas en 24 horas o menos.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Bei 99designs können Sie Ihre Design Vorgaben ganz einfach in unserem Online Briefing festlegen. ES
En 99designs, hacemos el proceso de descripción del diseño fácil con nuestro breve en línea. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In einem Brief an einen Pariser Freud schrieb er überschwänglich den viel zitierten Satz: ES
Tanto, que al poco escribía a un amigo parisino: ES
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Im IAI befinden sich Fotos, Briefe, Zeitungsausschnitte, Manuskripte sowie eine sehr bedeutende Sammlung von Populärliteratur, die "Biblioteca Criolla". DE
En el Instituto Ibero-Americano (IAI) se conservan fotografías, una amplia correspondencia, recortes de periódicos, manuscritos y una colección sumamente importante de literatura popular conocida como la"Biblioteca criolla". DE
Sachgebiete: geografie politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Auf Wunsch der Vertragspartner können Leistungen für Werbung und Promotion, Brief-, Paket- und Transportdienste durch Kooperationspartner erbracht werden. DE
Si los socios lo desean se pueden realizar trabajos de publicidad y promoción, servicios de correo y transporte a través de socios cooperativos. DE
Sachgebiete: marketing e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Einrichtung eines regelmäßig erscheinenden Info-Briefes für alle Deutschlehrer mit Informationen über Fortbildungsangebote sowohl in Peru wie auch in Deutschland. DE
Preparación de un boletín, el cual se enviará regularmente a todos los profesores de alemán con informaciones sobre cursos de capacitación en el Perú, así como en Alemania DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
In Bezug auf das Orissa-Projekt beschrieben die Experten in ihrem Brief, wie leichtfertig Entscheidungen getroffen werden:
En relación al proyecto de Orissa, los expertos han descrito la frivolidad con la que se tomaron las decisiones:
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wie sehr sich Stokowski dem Werk verbunden fühlte, geht aus seinem Brief an Orffs Verleger Willy Strecker hervor: DE
El grado de identificación de Stokowski con el trabajo puede ser corroborado en la correspondencia que éste mantuvo con el editor Willy Strecker: DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
(Nur in Ausnahmefällen kann die Abmeldung durch den im Kfz-Brief bzw. der Zulassungsbescheinigung Teil II eingetragenen Eigentümer im Konsulat erfolgen. DE
Sólo en casos excepcionales su vehículo podrá ser dado de baja por una representación alemana en el extranjero. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Hierzu sind der Kfz-Schein und Kfz-Brief bzw. Zulassungsbescheinigung Teil I und II und die amtlichen Kennzeichen vorzulegen. Die Gebühr für die Abmeldung beträgt 50 EUR. DE
Para ello es necesaria la personación del titular del vehículo presentando los originales de los certificados de matrícula Parte 1ª y Parte 2ª y las placas de matrícula. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nach Ankunft der Delegation erfolgte ein ausführliches Briefing zur politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Lage Chiles durch den Direktor der Konrad-Adenauer-Stiftung in Chile, Holger Haibach. DE
Después de la llegada, Holger Haibach, Director de la oficina KAS en Chile, dio a los visitantes una profunda introducción a la situación política, económica y social de Chile. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Größe von 54 x 86 mm ist ideal für kleinere Formate und für Fotos, die Sie in der Brief- oder Handtasche aufbewahren. ES
Este tamaño de 54 x 86 mm (2,1 x 3,4”) es magnífico para marcos más pequeños y para las fotos que se guardan en la cartera o el bolso. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Jedes Kuratoriumsmitglied kann binnen einer Frist von 6 Monaten zum Geschäftsjahresende durch eingeschriebenen Brief an die Geschäftsführung der Stiftungsverwalterin ohne Angabe eines Grundes kündigen. DE
Cada miembro del Consejo puede renunciar a su cargo con un plazo de seis meses al final del ejercicio económico por correo certificado dirigido a la administradora sin indicación de causa. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht rechnungswesen universitaet    Korpustyp: Webseite
In dem Brief wurde auch der Anschlag auf Pierre Espérance im Jahr 1999 erwähnt. Er war damals in Port-au-Prince einem Mordanschlag entkommen.
También mencionaba el ataque sufrido por Pierre Espérance en 1999, cuando escapó de los disparos de unos hombres armados en Puerto Príncipe.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In dem Brief wird auch der Anschlag auf Pierre Espérance im Jahr 1999 erwähnt. Er war damals in Port-au-Prince, der haitianischen Hauptstadt, einem Mordanschlag entkommen.
También mencionaba el ataque sufrido por Pierre Espérance en 1999, cuando escapó de los disparos de unos hombres armados en Puerto Príncipe, capital de Haití.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unser Online Briefing führt Sie Schritt für Schritt durch alle notwendigen Details, die Designer brauchen, um das Design zu erstellen, das Sie lieben werden. ES
Nuestro breve en línea le guía para facilitar a todos los diseñadores detalles que se necesitan para crear diseños que ame. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mehr über die Auswirkungen der Öl- und Gasförderung in Survivals Bildergalerie » Schreiben Sie hier einen Brief an Perus Regierung und fordern Sie den Stopp der Camisea-Pläne »
Averigua más sobre los efectos de la extracción de gas y petróleo en los pueblos indígenas aislados de Perú a través de la fotogalería de Survival.
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Ein internationaler Aufschrei folgte und Survivals warnte APF in einem Brief, dass sie sich an der Verletzung der Rechte der Mursi und ihrer Nachbarn beteiligen würden.
Se produjo una oleada de indignación internacional y Survival escribió a APF para advertirles de que estaban siendo cómplices en la violación de los derechos de los mursi y sus vecinos.
Sachgebiete: religion militaer jagd    Korpustyp: Webseite
Anrufe, Briefe, alles wurde überwacht.“, berichtet Jutta, im Osten geboren, bei einem Gespräch im Gasthaus, das vor 13 Jahren wieder eröffnet wurde. ES
Así lo recuerda Jutta, nacida en el Este, sentada en la gasthaus (taberna), reabierta hace trece años. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Bedingungen für den Antrag der Tiergesundheitsbescheinigung für den Export 1. Tiergesundheitsbescheinigung. Es wird auf einem Brief mit dem Kopf und der Unterschrift des Tierarztes ausgestellt.
Requisitos para realizar el trámite del Certificado de Exportación 1.- Certificado médico de la mascota, que deberá venir en hoja membretada y con firma autógrafa del Médico Veterinario que lo ha emitido.
Sachgebiete: verkehrssicherheit infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Profitieren Sie von diesen kostenfreien Ressourcen bei der Entwicklung für Mac, Windows, iPad, iPhone und das Web: Hunderte von Scripts, Kalkulationen & individuell angepasste Funktionen Technical Briefs, How-to-Artikel und Whitepaper Produktneuheiten und Updates Webinars nur für Mitglieder
Consiga una ventaja en el desarrollo para Mac, Windows, iPad, iPhone y la web con recursos gratuitos y conozca a otros usuarios de FileMaker y desarrolladores de bases de datos para compartir ideas.
Sachgebiete: raumfahrt internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Eine vollständig ausgefüllte Kopie dieser Erklärung soll per Fax (+49 551 308 3737) oder Brief vorab an uns gesandt werden, so dass die Information vorliegt, bevor das Gerät/Bauteil eintrifft. DE
Antes de que recibamos el aparato o componente, deberá hacernos llegar por fax (+49 551 308 3737) o por correo ordinario una copia de esta declaración totalmente cumplimentada. DE
Sachgebiete: oeffentliches oekologie wirtschaftsrecht    Korpustyp: Webseite
Den Brief haben die Organisationen Peace Brigades International (PBI), die Deutsche Menschenrechtskoordination Mexiko, JASS (Asociadas por lo Justo), das Mexico Forum Schweiz, OMCT (World Organization against Torture) und der Kopenhagen Initiative für Zentralamerika und Mexiko(CIFCA) verfasst. DE
Brigadas Internacionales de Paz (PBI), la Coordinación Alemana por los Derechos Humanos en México, JASS (Asociadas Por lo Justo), el Foro México Suiza, OMCT (Organización Mundial contra la Tortura) y la Iniciativa de Copenhague para Centroamérica y México (CIFCA). DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Daraus lässt sich ableiten, von wem sie ihre Texte schreiben lassen und wie sie genau ihre Ziele und Wünsche vermitteln. Denn der richtige Autor und ein gutes Briefing sind die wichtigsten Grundlagen eines Webtextes. ES
Bastará con solo prestar atención a ciertos aspectos importantes y el texto que recibirás será exactamente como esperabas –un texto hecho a medida y a tu gusto. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Darin befand sich eine Morddrohung gegen ihn und andere Mitglieder der kolumbianischen Indigenenorganisation ONIC (Organización Nacional Indígena de Colombia). Auch Mitglieder der Indigenenorganisation CRIC (Consejo Regional Indígena del Cauca) wurden in dem Brief bedroht.
El sobre contenía una amenaza de muerte dirigida contra Juan Pablo Gutiérrez y otros miembros de la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC) y contra miembros del Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC).
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Survival International hat sich in einem Brief an die Unternehmen gewandt, die im CKGR Konzessionen erhalten haben. Zudem ruft Survival zu einem Boykott von Urlaubsreisen nach Botswana auf, solange die Buschleute nicht frei auf ihrem Land leben dürfen. DE
Survival International ha escrito a aquellas compañías con concesiones en la reserva y ha hecho un llamamiento al boicot turístico a Botsuana hasta que se permita a los bosquimanos vivir libremente en su tierra. DE
Sachgebiete: auto media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In einem Brief an den Innenminister P Chidambaram hat Survival International seine Besorgnis um Medha Patkars Inhaftierung geäußert und das Ende der Drohungen und Verhaftungen derjenigen verlangt, die friedlich gegen Menschenrechtsverletzungen in Indien protestieren.
Survival International ha escrito al Ministro del Interior P. Chidambaram expresando su preocupación por la detención de Medha Patkar, y pidiendo el cese del hostigamiento y la detención de aquellas personas que se manifiestan pacíficamente en contra de los abusos sobre los derechos humanos en la India.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hier in diesem Video könnt Ihr sehen, wie sich Mark Wheatley mit Herrn Dr. Franz Dotter von der Universität Klagenfurt, dem Herrn Dr. Adam Kósa (MEP), Frau Christine Linnartz (Vize-Präsidentin des Deutschen Gehörlosen-Bundes) trifft und einiges über sein tägliches Briefing mit seinem Personal. DE
Aquí en este video se puede ver, cómo Marcos Wheatley con el Dr.. Franz Dotter de la Universidad de Klagenfurt, el Dr.. Vocabulario Adam (MEP), Frau Christine Linnartz (Vice-Presidente de la Asociación Alemana de Sordos) verdadero y algo en su rueda de prensa diaria con su personal. DE
Sachgebiete: radio politik media    Korpustyp: Webseite
Das zuständige Gericht folgt dem Bericht des ermittelnden Richters Daniel Rafecas und erklärt in seinem Urteil sexualisierte Gewalt als eine Form der Folter und beruft sich dabei direkt auf das vom ECCHR gemeinsam mit Prof. Theo van Boven vorgelegte Gutachten (amicus curiae brief). DE
El Tribunal competente sigue el informe del juez de instrucción Daniel Rafecas y ratifica en la sentencia que la violencia sexual es una forma de tortura, citando directamente el amicus curiae presentado por el ECCHR junto con el Profesor Theo van Boven. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite