linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 15 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 13 weltinstitutionen 9 politik 8 universitaet 5 verlag 3 astrologie 2 literatur 2 schule 2 tourismus 2 controlling 1 militaer 1 musik 1 sport 1 theater 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Debatte debate 16.828
discusión 192

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Debatte . . .

Verwendungsbeispiele

Debatte debate
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Natürlich war diese Debatte so konstruktiv wie eine Unterhaltung zwischen Real-Madrid- und Barça-Fans. DE
Evidentemente el debate era tan constructivo como una tertulia entre merengues y culés. DE
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Debatte"

53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zur Definitionshoheit in der Zero Client Debatte ES
Ver todas las entradas en Noticias ES
Sachgebiete: verlag controlling media    Korpustyp: Webseite
Unter reger Beteiligung wurde eine lebhafte Debatte über politische Kommunikationsstrategien geführt. DE
Se participó en la charla con entusiasmo, discutiendo diferentes estrategias de comunicación política. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die zwei Experten führten mit den Anwesenden eine Debatte über den organisierten Drogenhandel in Brasilien und Peru. DE
Los dos expertos debatieron con los participantes sobre el narcotráfico en sus países Perú y Brasil. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zunächst konzentrierte man sich bei dieser Debatte auf alte Musik, insbesondere auf die Barockzeit mit Bach als Bezugspunkt. DE
Al principio se centró en la música antigua y, en particular, en el periodo barroco, con Bach como punto de referencia. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Der dreitägige Kongress bietet den Teilnehmern die Möglichkeit mit nationalen sowie internationalen Experten eine konstruktive Debatte über folgenden Themen zu führen: DE
Durante los tres días del Congreso Internacional, las personas participantes junto con l@s expertos nacionales e internacionales, tendrán la oportunidad de debatir a profundidad de forma propositiva, temas tales como: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wissenschaftlicher Mitarbeiter des Projektes "Indigene und Sklaven Antioquias und Chocós gegenüber der freiheitlichen Prinzipien der Ersten Republik (1810-1816) – eine politische Debatte." DE
Investigador en el proyecto titulado “Una tempestad política: los indígenas y esclavos de Antioquia y Chocó frente a los principios libertarios de la Primera República (1810-1816)”. Departamento de Historia. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Anwesenheit zahlreicher hochrangiger Abgeordneter, unter anderem dem Parteipräsidenten der DC, Jorge Pizarro, und der Senatorin Carolina Goic, und ca. 75 Teilnehmern wurde die Debatte von der chilenischen Arbeitsministerin, Ximena Rincón González und dem Präsident des Senats, Patricio Walker, eröffnet. DE
En presencia de varios diputados de alto nivel, entre ellos el Presidente de la DC, Jorge Pizarro, la senadora, Carolina Goic y aproximadamente 75 participantes, el evento fue inaugurado por la Ministra de Trabajo, Ximena Rincón González, y el Presidente del Senado, Patricio Walker . DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aufgrund der zweitägigen Debatte hatte das Publikum die Möglichkeit, eine umfassende Sicht der verschiedenen Themen zu bekommen, vor allem auch im Hinblick auf die bevorstehenden Herausforderungen, nicht nur während der Friedensverhandlungen sondern auch angesichts eines möglichen Postkonflikts. DE
La actividad se desarrolló con éxito durante los dos días y permitió a los asistentes tener una visión general del país pero en especial de los grandes retos que se avecinan no solo durante las negociaciones de paz sino ante un eventual postconflicto. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Um seinem neuen Slogan imagine. change. weiterhin gerecht zu werden, erweitert Ricoh in diesem Jahr außerdem im Rahmen der Open sein exklusives jährliches Connected Business Forum mit einer Debatte, die die Zusammenarbeit unter den Ricoh-Kunden steigern soll. ES
Para alinearse con su nuevo mensaje de marca, imagine.change., RICOH ampliará el Connected Business Forum, evento que celebra anualmente durante el Open. El Forum contará este año con una mesa redonda en la que participarán varios de los clientes de RICOH. ES
Sachgebiete: sport tourismus media    Korpustyp: Webseite
Als der brasilianische Schauspieler Jairo Arco e Flexa mich bat, einen Monolog mit dem Thema Wittgenstein zu verfassen, war ich begeistert über die Möglichkeit, einige der oben skizzierten Fragen zur Debatte zu stellen. DE
Cuando el actor brasileño Jairo Arco e Flexa me pidió que escribiera este monólogo basado en la vida y la obra de Wittgenstein, me entusiasmé con la posibilidad de discutir algunas de las cuestiones esbozadas más arriba. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
José Paulo Martins von der Universität São Paulo (USP) ließ bei der folgende Debatte Zweifel laut werden, inwiefern der Staat heute, in einer zunehmend globalisierten Welt, noch Regeln setzten könne. DE
José Paulo Martins de la Universidad São Paulo (USP) preguntó que en qué medida el Estado puede implementar reglas hoy día en un mundo más y más globalizado. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In der politischen Debatte macht seit einiger Zeit das Schlagwort der „Parallelgesellschaften” die Runde, oftmals verknüpft mit der implizit oder explizit geäußerten Sorge um die Radikalisierung der muslimischen Zuwanderer. DE
En los medios políticos se menciona cada día con más frecuencia el eslogan de las ‘sociedades paralelas’, aparejado cada vez más de forma explícita o implícita a la preocupación que causa la radicalización de los inmigrantes musulmanes. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Zuge der Debatte kam außerdem zur Sprache, dass es unabkömmlich sei, bereits erhobene Studien, wie zum Beispiel die der IOM oder die, der in einer Arbeit der Universität Georgetown veröffentlichten Daten, in denen alternative Wege der Legalisierung von Migration aufgezeigt werden, mit einzubeziehen. DE
Asímismo se señaló la importancia de conocer mejor algunos estudios que ya existen sobre el caso, tales como el publicado por la Universidad de Georgetown en donde se propone una alternativa en la legislación sobre migraciones, o los propios estudios de la OIM. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite