Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Bus-Depot
|
.
|
offenes Depot
|
.
|
Depot-Präparat
|
.
.
|
zinsloses Depot
|
.
|
Depot-Verfahren
|
.
|
Depot-Bibliothek
|
.
|
Dépôt joint
|
.
|
Depot der linguistischen Ressourcen
|
.
|
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Depot"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
PolySafe-Depots PSR mit verzinkten Gitterrosten
ES
Depóstios PolySafe PSR con rejillas galvanizadas
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Reichhaltige Feuchtigkeitscreme mit Langzeit-Depot-Effekt für die trockene Haut
ES
Crema enriquecida específica para reducir las estrías
ES
Sachgebiete:
film luftfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der ehemalige Bahnhof und die Depots wurden 1985 restauriert und behe..
ES
Restaurada en 1985, la antigua estación y sus hangares son ahora el h..
ES
Sachgebiete:
film kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Sie können auch in das gesicherte Depot in Zürich und Singapur kommen und Ihren Bestand prüfen.
ES
También puede visitar el almacén seguro en Zurich y Singapur para revisar sus tenencias.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Gefahrstoff-Depot 2 P2-S, verzinkt, für 2 Fässer à 200 Liter
ES
Armario para bidones FSB 8.16 para pequeños recipientes de hasta 60 litros, con estante intermedio
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
In einem ehemaligen Salpeter-Depot einer Pulverfabrik in Paris wurde das "Hôpital de la Salpêtrière" eingerichtet.
DE
en un antiguo almacén de salitre de una fábrica de pólvora en París se levantó el "Hôpital de la Salpêtrière".
DE
Sachgebiete:
religion psychologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
für Büros, Cafeteria, Depot, etc.Wenn keine Documenta stattfindet, werden die Räume für temporäre Ausstellungen, Tagungen, Feiern und sonstige Veranstaltungen genutzt.
DE
de oficinas, cafetería y depósito.En los períodos entre Documentas, se utilizan sus salas para exposiciones temporarias, conferencias, festivales y otros eventos.
DE
Sachgebiete:
film tourismus typografie
Korpustyp:
Webseite
Mit unserer Suchfunktion finden Sie ganz leicht ein Schönheitsinstitut oder eine Beautyfarm mit MARIA GALLAND-Depot in Ihrer Nähe!
ES
Con nuestra función de búsqueda encontrará muy facilmente un centro de estética concesionario de MARIA GALLAND en sus alrededores.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Investieren Sie in ungemünztes Gold, in Ihrem Namen, gelagert (und gesichert) in einem Depot in Zürich und Singapur, außerhalb des Bankensystems.
ES
Invierta en oro (lingotes o monedas 100% asignadas) mantenido y almacenado en su propio nombre, en un almacén seguro en Zurich o Singapur, fuera del sistema bancario.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
EIGENTUM VON PHYSISCHEM GOLD UND SILBER, VOLLSTÄNDIGES EIGENTUM (KEINE GEMEINSAM GEHALTENEN ANTEILE), LAGERUNG AUßERHALB DES BANKENSEKTORS IN EINEM GESICHERTEN DEPOT IN ZÜRICH (SCHWEIZ) UND SINGAPUR.
ES
PROPIEDAD DE ORO Y PLATA FÍSICOS, PLENA PROPIEDAD (NO PROPIEDAD MUTUA NI FRACCIONADA), ALMACENAMIENTO FUERA DEL SISTEMA BANCARIO EN UN ALMACÉN SEGURO EN ZURICH (SUIZA) Y SINGAPUR.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
1 Tropfen von dem wohl edelsten und teuersten Öl der Welt in die Nägel einmassiert, versorgt sie mit Feuchtigkeit sowie Vitamin A, E, F und Omega-6 Depot.
DE
1 gota del aceite más noble y caro del mundo, aplicado a las uñas, les proporciona hidratación, así como vitaminas A,E,F y Omega-6.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
1884–87 auf den Grundmauern des ehemaligen Zeughauses als Museums- und Archivbau errichtet, nach der Flutkatastrophe 2002 Sanierung und Einbau einer spektakulären Schwebekonstruktion für hochwassersichere Depots über dem Innenhof.
DE
Fue construido entre 1884–87 sobre los cimientos del antiguo Arsenal como museo y archivo. Se restauró tras la inundación de 2002 y se construyó una espectacular estructura colgante a prueba de inundaciones que en la actualidad adorna el patio interior.
DE
Sachgebiete:
religion architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Sie beinhalten die Lagerung Ihrer Investition in einem gesicherten Depot, die Sicherer Transport, die Versicherung Ihres Bestandes, die Ausstellung des Eigentümerzertifikats mit vollständigem Namen, Versicherung, Verwaltungsgebühren für die Kontoführung
ES
El almacenamiento de su oro y plata físicos en un almacén seguro, la emisión del certificado de propriedad en su propio nombre, el despacho de aduana, el transporte seguro, el seguro, todas las tareas administrativas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
- Lagerung Ihres physischen Goldes und Silbers in einem gesicherten Depot in Zürich und Singapur - Sicherer Transport - Versicherung - Ausstellung des Eigentümerzertifikats mit vollständigem Namen - Alle Verwaltungsaufgaben mit Bezug auf den Ankauf, Lagerung und Versicherung Ihrer Edelmetalle
ES
- Almacenamiento de su oro y plata físicos en un almacén seguro en Zurich o Singapur - La emisión del certificado de propriedad en su propio nombre - Despacho de aduana - Transporte seguro - Seguro - Todas las tareas administrativas relacionadas con la compra, almacenamiento y seguro de sus metales precioso
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
1 Tropfen von dem wohl edelsten und teuersten Öl der Welt in die Nägel und Haare einmassiert, versorgt sie mit Feuchtigkeit sowie Vitamin A, E, F und Omega-6 Depot.
DE
Unas gotas del aceite más noble y caro del mundo, aplicado a las uñas o el pelo, les proporciona hidratación, así como vitaminas A,E,F y Omega-6.
DE
Sachgebiete:
foto handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
1 Tropfen von dem wohl edelsten und teuersten Öl der Welt in die Nägel einmassiert, versorgt sie mit Feuchtigkeit sowie Vitamin A, E, F und Omega-6 Depot. 2,90 EUR
DE
1 gota del aceite más noble y caro del mundo, aplicado a las uñas, les proporciona hidratación, así como vitaminas A,E,F y Omega-6. 2,90 EUR
DE
Sachgebiete:
verlag foto handel
Korpustyp:
Webseite