Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Dose ist bereits mit einem Vinyl-Schwämmchen ausgestattet, so dass die Entnahme ganz komfortabel ist.
DE
La lata ya viene equipada con una esponja de vinilo, lo que facilita la extracción.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Glücklicherweise hat PU44 (der den Cache als erstes gefunden hatte) schnell eine neue Dose mit einem stärkeren Magneten gebastelt und wieder angebracht.
DE
Afortunadamente, PU44 (que había encontrado el alijo primero) rápidamente elaboró una nueva caja con un potente imán y reemplazado.
DE
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zum Beispiel kann in diesem Stempelkissen hervorragend die sehr schnell trocknende Stempelfarbe BA4710 eingesetzt werden, da durch das ausgeklügelte und pfiffige Schließsystem die Dose luftdicht verschlossen wird und das Kissen lange feucht bleibt.
DE
Este tampón es especialmente útil para tintas de secaje muy rápido como la BA 4710, ya que gracias a su sofisticado sistema de cierre el estuche queda herméticamente cerrado, conservándose la tinta en el tampón durante largo tiempo.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
DOSES
|
.
|
tiefgezogene Dose
|
.
|
eingezogene Dose
|
.
|
dreiteilige Dose
|
.
|
Exposure dose
|
.
|
gezogene Dose
|
.
.
|
spiralgewickelte Dose
|
.
|
gefalzte Dose
|
.
|
undichte Dose
|
.
|
Dose für Fleischprobe
|
.
|
aus der Dose trinken
|
.
|
Dose mit Abrolldeckel
|
.
.
|
flach verpackte Dose
|
.
|
ganzes Hähnchen in der Dose
|
.
|
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Dose"
43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dose mit Tierstimme AUF LAGER
ES
Juego de bolos para bebés con actividades EN STOCK
ES
Sachgebiete:
sport unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Vor Gebrauch Dose gut schütteln.
ES
Agita bien el frasco antes de usar el producto.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Erhältlich in Single Doses (Einzeldosen) und Dose/Patrone, Mint-Geschmack mit und ohne Fluorid.
ES
Disponible en monodosis y en tarro/cartucho, sabor a menta con y sin fluoruro.
ES
Sachgebiete:
geografie raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Zum Essen gab es sehr viel Gemüse aus der Dose.
Hay muchos lugares para comer rico.
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cleanic® in der Dose Cleanic® Reinigung und Politur in 1 Schritt
ES
Cleanic® en tarro Cleanic® limpieza y pulido en un paso
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Vollmilch, Zartbitter, Zartbitter-Orange, Weiße Schokolade und jede Sorte hat ihre eigene Dose.
DE
chocolate con leche, chocolate amargo, chocolate amargo-naranja y chocolate blanco.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Er kommt in einer praktischen Dose mit im Deckel integriertem Pinsel.
DE
Se vende en un tarrito práctico con un pincel integrado dentro de la tapa.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Aus der Dose mag ich ihn nicht, der Fisch ist mir zu hart und überwürzt.
DE
Desde el poder, no le gustaría, el pescado es demasiado duro y demasiado condimentada mí.
DE
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Aus Richtung Berlin nehmen Sie die A24 bis zum Dreieck Wittstock/Dose.
Desde Berlín, tome la A24 hasta el cruce Wittstock / Dosse.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Entdecken Sie Ihren Salon Luxuriöse Haarpflege in Ihrer Nähe. Schließen Fusio-Dose
ES
Encuentra tu salón Una atención de calidad cerca de casa
ES
Sachgebiete:
astrologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dann wird eine Kleinigkeit aus dem Inhalt ausgetauscht, der Besuch geloggt und die Dose wieder an derselben Stelle versteckt - für den Nächste…
DE
A continuación, una vez encontrado, hago un pequeño intercambio de los obsequios que hay en el contenedor, registro la visita en el cuaderno y vuelvo a esconderno en el mismo lugar - para los próximos jugadore…
DE
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Die Dose beinhaltet ein 500g-Päckchen Yerba Mate mit Stängel. Der Geschmack der yerba Pajarito tradicional ist als mild zu bezeichnen und bleibt bis zum letzten Schluck erhalten.
DE
Contiene un paquete de 500 g de yerba mate elaborada con palo, de sabor relativamente suave y muy rendidora, la yerba Pajarito tradicional.
DE
Sachgebiete:
oekonomie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Das Buch befindet sich in einer Schatztruhe, die eine kleine Dose für den ersten verlorenen Zahn, einen Zahnlücken-Ausweis sowie ein Poster enthält, auf dem sich die einzelnen Zähne durchstreichen lassen, sobald sie herausgefallen sind.
ES
El libro viene en una cajita de tesoros, con otro cofrecito para guardar el primer diente caído, un carnet de desdentado y un poster para ir tachando los que se van cayendo.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite