linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 8
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 5 unterhaltungselektronik 4 e-commerce 3 foto 3 internet 3 finanzen 2 gastronomie 2 handel 2 musik 2 raumfahrt 2 technik 2 tourismus 2 astrologie 1 gartenbau 1 geografie 1 informatik 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 media 1 mode-lifestyle 1 oekonomie 1 radio 1 schule 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Dose lata 458
caja 47 estuche 2 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Dose .
dose .

Verwendungsbeispiele

Dose lata
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Dose ist bereits mit einem Vinyl-Schwämmchen ausgestattet, so dass die Entnahme ganz komfortabel ist. DE
La lata ya viene equipada con una esponja de vinilo, lo que facilita la extracción. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


DOSES .
tiefgezogene Dose .
eingezogene Dose .
dreiteilige Dose .
Exposure dose .
gezogene Dose . .
spiralgewickelte Dose .
gefalzte Dose .
undichte Dose .
Dose für Fleischprobe .
aus der Dose trinken .
Dose mit Abrolldeckel . .
flach verpackte Dose .
ganzes Hähnchen in der Dose .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Dose"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dose mit Tierstimme AUF LAGER ES
Juego de bolos para bebés con actividades EN STOCK ES
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Vor Gebrauch Dose gut schütteln. ES
Agita bien el frasco antes de usar el producto. ES
Sachgebiete: luftfahrt foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Erhältlich in Single Doses (Einzeldosen) und Dose/Patrone, Mint-Geschmack mit und ohne Fluorid. ES
Disponible en monodosis y en tarro/cartucho, sabor a menta con y sin fluoruro. ES
Sachgebiete: geografie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Zum Essen gab es sehr viel Gemüse aus der Dose.
Hay muchos lugares para comer rico.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Cleanic® in der Dose Cleanic® Reinigung und Politur in 1 Schritt ES
Cleanic® en tarro Cleanic® limpieza y pulido en un paso ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Vollmilch, Zartbitter, Zartbitter-Orange, Weiße Schokolade und jede Sorte hat ihre eigene Dose. DE
chocolate con leche, chocolate amargo, chocolate amargo-naranja y chocolate blanco. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Er kommt in einer praktischen Dose mit im Deckel integriertem Pinsel. DE
Se vende en un tarrito práctico con un pincel integrado dentro de la tapa. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Aus der Dose mag ich ihn nicht, der Fisch ist mir zu hart und überwürzt. DE
Desde el poder, no le gustaría, el pescado es demasiado duro y demasiado condimentada mí. DE
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Aus Richtung Berlin nehmen Sie die A24 bis zum Dreieck Wittstock/Dose.
Desde Berlín, tome la A24 hasta el cruce Wittstock / Dosse.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie Ihren Salon Luxuriöse Haarpflege in Ihrer Nähe. Schließen Fusio-Dose ES
Encuentra tu salón Una atención de calidad cerca de casa ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dann wird eine Kleinigkeit aus dem Inhalt ausgetauscht, der Besuch geloggt und die Dose wieder an derselben Stelle versteckt - für den Nächste… DE
A continuación, una vez encontrado, hago un pequeño intercambio de los obsequios que hay en el contenedor, registro la visita en el cuaderno y vuelvo a esconderno en el mismo lugar - para los próximos jugadore… DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Dose beinhaltet ein 500g-Päckchen Yerba Mate mit Stängel. Der Geschmack der yerba Pajarito tradicional ist als mild zu bezeichnen und bleibt bis zum letzten Schluck erhalten. DE
Contiene un paquete de 500 g de yerba mate elaborada con palo, de sabor relativamente suave y muy rendidora, la yerba Pajarito tradicional. DE
Sachgebiete: oekonomie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das Buch befindet sich in einer Schatztruhe, die eine kleine Dose für den ersten verlorenen Zahn, einen Zahnlücken-Ausweis sowie ein Poster enthält, auf dem sich die einzelnen Zähne durchstreichen lassen, sobald sie herausgefallen sind. ES
El libro viene en una cajita de tesoros, con otro cofrecito para guardar el primer diente caído, un carnet de desdentado y un poster para ir tachando los que se van cayendo. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite