linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 89 com 18 de 5
Korpustyp
Sachgebiete
internet 48 unterhaltungselektronik 44 informatik 39 technik 26 radio 17 luftfahrt 16 tourismus 15 oekologie 12 foto 11 verlag 11 typografie 10 auto 9 informationstechnologie 9 verkehr-gueterverkehr 9 e-commerce 8 astrologie 5 bau 5 bahn 3 flaechennutzung 3 handel 3 raumfahrt 3 elektrotechnik 2 film 2 media 2 mode-lifestyle 2 musik 2 transport-verkehr 2 verkehrssicherheit 2 archäologie 1 biologie 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 immobilien 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 medizin 1 nautik 1 religion 1 schule 1 sport 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Filter . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

filter filtrar 4 filtración 3 cantineros 3 Riscaldamento 3 estera 1 esteras 1 rio 1 . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Filterring .
ODA-Filter .
Grau-Filter .
Neutral-Filter .
IR-Filter .
Petri Filter .
Kitasato Filter .
E-Filter . . .
elektrostatisches Filter . . .
konventioneller Filter .
ultraviolettes Filter .
uv-Filter .
dielektrischer Filter .
Gooch Filter .
Christiansen Filter .
piezoelektrischer Filter . . .
spülbarer Filter .
Chamberland Filter .
Coors-Filter .
Millipore Filter .
Millipore-Filter .
Akustischer Filter .
einfacher Filter .
keramischer Filter .
Sende-Filter .
Empfangs-Filter .
aschenarmer Filter .
aschenfreier Filter .
Wratten-Filter .
Filter-Photometer .
Demodulator-Filter .
siebenpoliger Filter .
einfaches Filter .
vollständiger Filter .
Filter-Halbmaske .

96 weitere Verwendungsbeispiele mit "Filter"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle Produkte mit „Filter-Indikator“ anzeigenMehr über „Filter-Indikator“ erfahren ES
Mostrar todos los productos con “Secado AutoOpen patentado”Aprender más sobre “Secado AutoOpen patentado” ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Guided Image Filtering zur Bildverbesserung ES
Filtrado guiado para la mejora de imágenes ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ergenisdatenbank mit Filter- und Sortierfunktionen DE
Base de datos con funciones de filtrado y ordenamiento DE
Sachgebiete: zoologie technik biologie    Korpustyp: Webseite
Kraftwagen-Filter Auf Karte anzeigen ES
Sistema la instalación eléctrica Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: auto radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Fotos bearbeiten und Filter anwenden
Retoque y mejore sus fotografías
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mehr über „Active AirClean Filter“ erfahren ES
Aprender más sobre “Los mejores valores acústicos”según modelo Cestos ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Mehr über „AirClean Plus Filter “ erfahren ES
Aprender más sobre “Rendimiento de limpieza” ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
bildbearbeitungsprogramm filter gratis Alle ähnlichen Suchen anzeigen
Suscribirse al RSS de la búsqueda "traductor ingles español pronunciacion gratis"
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
ausreichend, um den Filter zu bedecken
suficiente para cubrir los colectores
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
E-Mails, Kalender und Spam-Filter
Cliente de correo pequeño, compacto y rápido
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Offizieller Electrolux Ersatzteil- und Zubehörshop - Filter ES
Sitio oficial de Electrolux: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Alle Produkte mit „Active AirClean Filter“ anzeigenMehr über „Active AirClean Filter“ erfahren ES
Mostrar todos los productos con “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Aprender más sobre “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Patente alemana DE102008062761A1 ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
werbe filter 5 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
bloqueo banners 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
werbe filter 5 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
eliminar scripts firefox 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
internet filter freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
bloqueador pop ups google 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
foto filter farbe 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
envejece tu cara 5 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
internet filter freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
bloqueo banners 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Text von Seite 2 aus dem Katalog Filter ES
Texto de la página 3 de catálogo Prensas de balas ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Seite 2 aus dem Katalog Filter von Gefa Processtechnik GmbH ES
Pagina 3 de catálogo Prensas de balas de HSM GmbH + Co. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Die Software verfügt über ein leistungsfähiges Sicherheitssystem und Spam-Filter.
El software es compatible con una amplia gama de herramientas y efectos para el DJ profesional.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Grafik-Editor mit Unterstützung mehrerer Effekte und Filter.
El almacenamiento en la nube populares para intercambiar y trabajar con archivos de varios tipos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software verfügt über ein leistungsfähiges Sicherheitssystem und Spam-Filter.
El software es compatible con los diferentes tipos de dispositivos Android y sus versiones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software verfügt über ein leistungsfähiges Sicherheitssystem und Spam-Filter.
O software soporta varios formatos e inclúe un conxunto de ferramentas para a edición de imaxes.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software verfügt über ein leistungsfähiges Sicherheitssystem und Spam-Filter.
El software permite buscar y descargar datos de las distintas redes de intercambio de archivos.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Einfach über den Filter nach dem Alter der Kinder suchen. ES
"¿Desde qué edad deberíamos permitir a nuestros hijos comer chucherías?" ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
puzzle filter 3 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
para envejecer las caras 9 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Neuer Filter in Googles Bildersuche spürt Minifilme auf
Rakuten aterriza en España para ser el nuevo Amazon
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
werbung filter 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
twitter iniciar sesion 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Statischer RBY-filter reguliert den druck auf nominal 2 bar. ES
El modelo estático RBy regula a una presión nominal de 2 bares. ES
Sachgebiete: oekologie radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wir kleben die Filter in verschiedenen Größen und Abmessungen nach Kundenwünschen. ES
Fabricamos tubos engravillados de diferentes tamaños y dimensiones, de conformidad con la solicitud del cliente. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Kartentypen Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
A sus clientes les ofrece la posibilidad de adquirir entradas para el parque Warner. ES
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Kartentypen Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
Añade hoteles a tus Favoritos pulsando el corazón. ES
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
Administrar tus favoritos Añade hoteles a tus Favoritos pulsando el corazón. ES
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden. ES
› Completa búsqueda de hoteles para Fermoselle › ¡Encuentra un hotel barato en Fermoselle! ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Dieser Filter lässt sich einfach aus der Abzugshaube nehmen und kann einfach abgespült werden. ES
Se puede retirar fácilmente de la campana y su lavado es muy sencillo. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Filter- und Förderanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an i ES
Como confeccionador de sistemas transportadores, la empresa ofrece una amplia gama de de producto ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Filter- und Förderanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de sistemas transportadores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sie werden ebenfalls als Vorabscheider bei der Rauchgasreinigung zum Schutz des Filters eingesetzt. ES
Se pueden utilizar como preseparadores o dispositivos de protección contra las partículas calientes que pueden dañar su material filtrante. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
El software muestra las estadísticas de carga de trabajo y la productividad del personal.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
O software asegura a vocalización calidade do texto por diferentes voces e varias velocidades.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
El software incluye una gran colección de materiales sobre diferentes temas y permite elegir la fuente de noticias para informar.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
O software permite ver as diferentes opcións do ordenador.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
El software contiene un modo de recoger los parámetros necesarios para obtener resultados óptimos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, die verschiedenen Filter und Werkzeuge verwendet, um größere Produktivität.
El software permite descargar rápidamente archivos e incluye el reproductor incrustado para reproducir archivos multimedia.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
El software para el acceso a la base de datos de la asociación de propietarios.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
El software permite convertir las fotos en el formato necesario para la impresión.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
Fácil de usar cliente de torrent para el intercambio de archivos a través de Internet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
El software le permite escanear su sistema para diferentes tipos de virus, spyware y otras amenazas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
El conjunto popular de codecs y decodificadores para reproducir archivos multimedia en diversos formatos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
O software permite que edite imaxes, aplicar varios efectos e publicalos en servizos populares.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
Herramienta conveniente para ver, copiar e imprimir los documentos en formatos doc o docx.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
Ferramenta para protexer o seu ordenador contra malware e virus de diferentes tipos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, die verschiedenen Filter und Werkzeuge verwendet, um größere Produktivität. Laden
El software permite cambiar el equipo en diferentes modos y apagar en un horario.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
El software cuenta con las funciones útiles y permite que la comunicación segura con los usuarios.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
El software contiene una serie de ajustes para el control conveniente de un perfil de usuario.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
El software contiene un ecualizador multibanda para personalizar la calidad de sonido de los archivos de audio.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dann nutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter der Unterkunft.
En esta página encuentras un listado de todos los alojamientos en Castilla y León.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie den Filter und das Cerumenwerkzeug, um täglich angesammeltes Cerumen zu entfernen. ES
Utilice a diario herramientas y un sistema de protección contra el cerumen para eliminar la cera que pueda haberse acumulado. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Ich filtere Daten, um sie anschließend mit der notwendigen Ruhe zu analysieren. ES
extraer datos, analizar con toda la calma necesaria. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Dank einem hohen Kontrast unterstreicht dieses Filter die Farbtiefe, wodurch das Foto deutlicher wird.
Con alto contraste destaca la profundidad de los colores y la foto resulta más definida.
Sachgebiete: astrologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit diesem Filter wirkt das Foto wie mit einer alten Kamera gemacht.
Al aplicarlo la imagen parece ser una fotografía tomada con una cámara antigua.
Sachgebiete: astrologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dann nutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter der Unterkunft.
En esta página encuentras un listado de todos los alojamientos en Galicia.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Son Parc.
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en La Herradura.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Alfaz del Pi.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Flüssigkeit kann ihn allerdings sehr langsam durchdringen, sollte sie versehentlich mit dem Filter in Berührung kommen. DE
Sin embargo, el líquido puede penetrar muy lentamente si contacta inadvertidamente con éste. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie die mehr als 50 noch nie da gewesenen Effekte und Filter, die Sie miteinander kombinieren können. ES
Existen más de 50 efectos y fitros inéditos que podrá combinar entre ellos. ES
Sachgebiete: film foto media    Korpustyp: Webseite
Auf Ihre Eingabe hin oxidiert der Filter alle Fettspritzer und Dämpfe in Ihrem Backofen, sodass keine unangenehmen Gerüche entstehen. ES
Los hornos de vapor llevan bastante tiempo utilizandose en las cocinas profesionales, pero Electrolux fue la primera en llevarlos a su hogar. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Und um immer genau zu wissen, wann der Filter gewechselt werden muss, verfügt diese Dunstabzugshaube über eine Sättigungsanzeige. ES
Para que sepas siempre cuándo hacerlo, esta campana extractora tiene un sencillo indicador. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software arbeitet mit Untertiteln und ermöglicht es Ihnen, die Filter oder Codecs bei der Konvertierung gelten.
El software es compatible con los formatos de vídeo populares y contiene el jugador para su reproducción.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software arbeitet mit Untertiteln und ermöglicht es Ihnen, die Filter oder Codecs bei der Konvertierung gelten.
El software le permite convertir el vídeo en formatos populares y ofrece la alta calidad de imagen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software arbeitet mit Untertiteln und ermöglicht es Ihnen, die Filter oder Codecs bei der Konvertierung gelten.
El software es compatible con los dispositivos de diferentes fabricantes.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos. Laden
El software incluye un conjunto de herramientas para facilitar el trabajo con diferentes tipos de unidades.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter Unterkunft um beispielsweise gezielt nach Campingplätzen zu suchen. ES
Debajo tienes todos los alojamientos en Neuville les Decize. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Benutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter Unterkunft um beispielsweise gezielt nach Campingplätzen oder zu suchen. ES
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Valle Guerra. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Der von Ihnen ausgewählte Filter wird entweder unter dem Armaturenbrett, hinter dem Handschuhfach oder im Motorraum eingebaut.
Está situado bajo el salpicadero, detrás de la guantera o en el compartimento del motor, y es un componente esencial del sistema de ventilación de Mazda.
Sachgebiete: oekologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
In den folgenden Jahren Erweiterung des Produktionsprogramms um Lüftungsgitter und Fliehkraft-Sediment-Abscheider (kurz FSA Filter) für Schienenfahrzeuge und Druckkessel für Sandstrahlanlagen. DE
En los siguientes años se amplía el programa de producción mediante rejillas de ventilación para vehículos ferroviarios y calderas a presión para instalaciones de chorro de arena. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
1993 Aufgrund des Wachstums im Bereich Lüftungsgitter, Wetterschutzgitter bzw. FSA Filter erfolgt die Aufgliederung in die Krapf & Lex Verkehrstechnik und die Krapf & Lex Oberflächentechnik. DE
1993 Debido al crecimiento en el sector de las rejillas de ventilación se lleva a cabo la subdivisión en Krapf & Lex Verkehrstechnik y Krapf & Lex Oberflächentechnik. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Je ähnlicher sich die beiden Versionen sind, desto geringer ist die Wahrscheinlichkeit, dass Ihre Email vom Filter als Spam eingeordnet wird.
Mientras más similares sean ambos textos, menos probabilidades de ser considerado como spam tendrá su email.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sie können einen Filter für den Flugtyp anwenden, wenn Sie nur Direktflüge nach Stornoway - Isle Lewis (Vereinigtes Königreich) wünschen, mehrere verschiedene Flüge oder Zwischenstops einbeziehen möchten.
Puedes realizar un filtrado del tipo de vuelo si solo deseas vuelos directos a Glasgow - Stornoway - Isle Lewis, múltiples destinos o puentes aéreos.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können einen Filter für den Flugtyp anwenden, wenn Sie nur Direktflüge nach Palma (Spanien) wünschen, mehrere verschiedene Flüge oder Zwischenstops einbeziehen möchten.
Puedes realizar un filtrado del tipo de vuelo si solo deseas vuelos directos a Gerona - Palma de Mallorca, múltiples destinos o puentes aéreos.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können einen Filter für den Flugtyp anwenden, wenn Sie nur Direktflüge nach Maharashtra (Indien) wünschen, mehrere verschiedene Flüge oder Zwischenstops einbeziehen möchten.
Puedes realizar un filtrado del tipo de vuelo si solo deseas vuelos directos a Maharashtra (India), múltiples destinos o puentes aéreos.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Software mit einer Reihe von erweiterten Funktionen, um mit Scannern zu arbeiten. Die Software, die verschiedenen Filter und Werkzeuge verwendet, um größere Produktivität.
El software para ver y editar los archivos PDF. El software contiene una amplia gama de herramientas para configurar el trabajo más productivo con los archivos PDF.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software mit einer Reihe von erweiterten Funktionen, um mit Scannern zu arbeiten. Die Software, die verschiedenen Filter und Werkzeuge verwendet, um größere Produktivität.
Herramienta para comunicarse en el mundo virtual 3D. El software utiliza los personajes en 3D para familiarizarse con los usuarios.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die erste Schicht verwendet URL-Filter, Spam-Schutz, Phishing-Schutz und Online-Bedrohungserkennung, um Malware zu identifizieren, noch bevor sie auf das Gerät gelangt.
La primera capa utiliza el filtrado de URL, antispam, antiphishing y la detección de amenazas online para identificar el malware antes de que llegue al dispositivo.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitdefender Endpoint Security 5.x hat die Gold OPSWAT-Zertifizierung für die Bereiche Phishing-Schutz, Spyware-Schutz, Virenschutz, Firewall und URL-Filter erhalten.
Bitdefender Endpoint Security 5.x ha recibido la certificación Gold OPSWAT para las categorías de antiphishing, antispyware, antivirus, cortafuego y filtrado de URLs.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es ist immer warm und feucht, organisches Material und Mikroorganismen werden reichlich in den Filter eingespült und letztere vermehren sich explosionsartig. ES
Está siempre húmedo y caliente, continuamente circula gran cantidad de material orgánico y microorganismos que, por último, acaban multiplicándose rapidísimamente. ES
Sachgebiete: astrologie foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Um wirkungsvoll Anlagestörungen zu vermeiden, ist eine regelmäßige Wartung des Filters zwingend erforderlich, wobei die Intervalle zunächst nicht abgegriffen werden können, weil hierzu der jeweilige Verschmutzungsgrad maßgebend ist. DE
Para evitar fallas de funcionamiento, es forzoso efectuarle un mantenimiento con regularidad, si bien no se pueden establecer intervalos precisos ya que depende del grado de suciedad de cada equipo. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss technik    Korpustyp: Webseite
Filtere deine Suchergebnisse per Fingerdruck nach Stopps, Abflugs- oder Ankunftszeit, Fluggesellschaften und mehr, um dir nur die für dich interessanten Flugtickets anzeigen zu lassen. ES
Filtra fácilmente los resultados por escalas, horarios de salida y llegada y muchos otros criterios más, para que con solo un par de toques puedas ver los billetes que realmente te interesan. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio handel    Korpustyp: Webseite
hitze solarspeicher bodenkonvektoren pellet pumpen wärmetauscher werk einrichtungen von immobilien beleuchtung industrie Kessel kaminöfen elektrizität Produktion von Öfen heizung kanthal filtrierung Ökologie Warmbehandlung von Metallen benutzerdefinierte Metall Wärmeplatte filter sicherheit pellets kamineinlagen industriebeleuchtung Infrarot-Panels heizkörper konvektoren switches ES
calentamiento de agua producción de hornos forros para hogares suelo paneles infrarrojos casa convectores estufas bombas Horno de reparación Seguridad hornos eléctricos accesorios radiadores cuarto de baño coleccionistas limpieza Procesamiento térmico de metales iluminación en la producción calderas Hornos Industriales paneles de calefacción aire acondicionado propiedades del dispositivo obras agua energía intercambiadores de calor depósito calefacción por suelo radiante ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Eine Email, die Rolex-Uhren, Viagra, Pornografie und Schulden auf einmal als Thema beinhaltet wird sehr wahrscheinlich mehrere Alarmglocken eines Anti-Spam-Filters auslösen, obwohl es sich um eine seriöse Mitteilung handelt.
Un email masivo que hace mención a relojes rolex, Viagra, pornografía, y créditos en el mismo email, probablemente incumplirá con varias reglas antispam y será filtrado, aún cuando el resto del contenido sea correcto.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sie können einen Filter für den Flugtyp anwenden, wenn Sie nur Direktflüge nach London (Vereinigtes Königreich) wünschen, mehrere verschiedene Flüge oder Zwischenstops einbeziehen möchten. Flughäfen in der Nähe von London
Puedes realizar un filtrado del tipo de vuelo si solo deseas vuelos directos a Las Palmas de Gran Canaria - Londres, múltiples destinos o puentes aéreos.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Werkzeug, um den Video-Dateien zu arbeiten und zu konvertieren in verschiedene Formate. Die Software arbeitet mit Untertiteln und ermöglicht es Ihnen, die Filter oder Codecs bei der Konvertierung gelten.
O software para converter os arquivos de vídeo iPod. O software soporta os formatos de vídeo populares e contén o xogador para a súa reprodución.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um in einer der meistbesuchten sozialen Netzwerke der Welt zu bleiben. Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
La alta velocidad y alternativa multifuncional para el cliente oficial de la red social VK. El software contiene una amplia gama de herramientas para garantizar una estancia cómoda en la red.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
GB Filter durch Bildungstyp (Praktische Ausbildung auf dem Kundenserver oder Computer-Ausbildung oder Nachrichtenausbildung) Buchen Sie die Tageslichtprojektoren oder andere Materialejedesmal wenn Sie sie brauchen ein freies Raumzu einer bestimten Uhrzeit und auf einem Blick finden Prüfen Sie die Verfügbarkeit der geteilten Materiale! Suchen Sie kompetente Gestalter die in einem click verfügbar sind ES
Filtre por tipo de formación (prácticas en empresa, prácticas de informática o prácticas de comunicación) Reserve puntualmente los videoproyectores y otros equipos colectivos Encuentre una sala libre para un espacio horario dado en un santiamén Controle la disponibilidad del material colectivo Busque los formadores competentes disponibles en un solo clic ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite