Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Montierte Wände Trennwände einrichtungen von immobilien bau Bohren spezielle arbeiten verkehr Interieur entfernung Bohrloch-Filter akustische Wände Bohrbrunnen recycling business services manipulationstechnik erdarbeiten büros Wand Herstellung von Filtern straßen filter Manipulation mit Material konfektionierte Systeme Baufirma construction company baudokumentation transport werk brunnen fundamente
ES
perforación los sistemas de ensamblado empresa de construcción fabricación de filtros bien oficinas técnica de manipulación servicios empresariales construcción particiones interiores propiedades del dispositivo pozos pared eliminación muros acústicos reciclaje construcción de la documentación transporte obras de tierra trabajos especiales pozos perforados Paredes ensambladas tabiques móviles filtrar manipulación del material construcción de fundaciones obras Interior tabique carreteras
ES
Sachgebiete:
bau immobilien bahn
Korpustyp:
Webseite
Bohrbrunnen filter abfall ausbesserung verkehr abfallwirtschaft spezielle arbeiten Herstellung von Filtern straßen bituminösen Straßenbelägen recycling abriss Bohrloch-Filter Ökologie brunnen rohrleitungen gemischter Bauschutt Bohren werk erdarbeiten bau
ES
bituminosas de carreteras superficies transporte escombros mezclados perforación obras trabajos especiales corrección reciclaje pozos perforados obras de tierra economía de desperdicios tubería pozos demolición construcción ecología carreteras bien filtrar malgastar fabricación de filtros
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
absolute Filter kanalisation Herstellung von Filtern Tanks abwasser Bohrloch-Filter chemische Stoffe filtrierung klimaanlage hardware rohrleitungen verkauf labor fittings brunnen luft wohnen lacke gasfilter industriefilter machine filter custom manufacturing heizung haus flüssigkeitsfilter Bohren Filtration multifunktions-filter Bohrbrunnen
ES
de aguas residuales agentes químicos vivienda fabricación de filtros filtros industriales filtro multifunción máquina tubería Filtros servicio pozos perforados perforación filtros para líquidos filtros absolutos ventas calefacción filtros de gas filtración de tierra de diatomeas accesorios vacío aire fabricación a medida filtrar Riscaldamento calor limpieza alcantarillado purificacion del agua barnices hardware
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Herstellung von Filtern abfall rohrleitungen Ökologie brunnen erdarbeiten recycling ausbesserung bau Bohrloch-Filter gemischter Bauschutt Bohrbrunnen werk verkehr straßen Bohren abfallwirtschaft abriss spezielle arbeiten filter bituminösen Straßenbelägen
ES
demolición transporte construcción pozos filtrar bituminosas de carreteras superficies reciclaje fabricación de filtros corrección bien economía de desperdicios tubería trabajos especiales carreteras ecología malgastar perforación obras pozos perforados obras de tierra escombros mezclados
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
bearbeitung industrie elektrizität hardware landwirtschaft elektronik böden klimaanlage magnet einrichtungen von immobilien filter kanalisation haus sonnenenergie energie luft Regulatoren wasser flugzeug aggregate heizung teile engines schlauchaufroller service hydraulik regulierung fittings elektromotoren drosseln
ES
filtración suelo chokes inicio energia elettrica corrección energía mangueras agua bombas componentes electrónicos bomba de alta calor energía solar condensador válvulas laboreo motores eléctricos propiedades del dispositivo hidráulica industria avión coleccionistas hardware limpieza electrónica corte de agua servicio calefacción máquina
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Brenner feste brennstoffe warmwasser lebensmittelindustrie sammler heizung Stahl holz badezimmer edelstahl herd kochherd biomasse cooking pellet rohrleitungen wasser förderer pumpen industrie fittings konvektoren einrichtungen von immobilien wohnen böden Kessel Manipulation mit Material Tanks bearbeitung filter
ES
estufas cocina madera agricultura industria química acero suelo Riscaldamento convectores Transportadores cilindros solares para trabajar la madera accesorios producción industria alimentaria calentamiento de agua cuarto de baño de agua caliente intercambiadores de calor calefacción depósito manipulación del material filtración acero inoxidable propiedades del dispositivo industria caldera válvulas técnica de manipulación limpieza
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
■ Zwei filter sichern höchste Zuverlässigkeit ■ druckgeregelte, haltbare Membrane ■ Energiesparende Magnetspule mit Schutzummantelung und 200 Mikron filter
ES
■ Diseño con doble filtración para máxima fiabilidad ■ Membrana de presión compensada para larga duración ■ Solenoide encapsulado con consumo eficiente, de baja potencia, émbolo cautivo y filtro del asiento de 200 micrones
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
industrie wärmetauscher für pool labor lebensmittelherstellung fittings fernmeldetechnik filter metallbearbeitung Wärmepumpe Röhrenwärmetauscher Energetik Medizintechnik Stahl heizung kabel computertechnik edelstahl elektronik produktion elektronischen komponenten luft Wärmetauscher computers klimaanlage bier informations und telekommunikationstechnologie custom manufacturing chemische Industrie wasser Erzeugung von Warmwasser lebensmittelindustrie
ES
fabricante de intercambiadores de calor informática tecnologías de la Información Intercambiador de calor para piscinas producción hardware instrumentos de laboratorio fabricación a medida ventiladores Tecnología Médica telecomunicación equipos cantineros intercambiadores de calor tubulares intercambio de calor aire energética industria alimentaria bebidas intercambiador de calor de aire calor cerveza tubería hoja alcohol metalurgia aire acondicionado agua laboratorio enfriamiento cables
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
kühlung filter computers luft Wärmetauscher custom manufacturing Medizintechnik getränke elektronischen komponenten labor produktion heizung lebensmittelindustrie hitze metallbearbeitung Röhrenwärmetauscher luft Kühlwasser fernmeldetechnik CPU Kühler kabel rohrleitungen computertechnik warmwasser edelstahl bar Energetik Stahl hardware fittings wärmetauscher für pool
ES
Intercambiador de calor para piscinas producción de agua caliente cerveza industria química alcohol laboratorio hardware enfriamiento agua de refrigeración ventiladores almacenamiento intercambiador de calor de aire instrumentos de laboratorio equipos cantineros accesorios perfiles producción enfriadores de CPU producción de comestibles hoja bebidas acero aire tubo de paquetes tubería fabricante de intercambiadores de calor de agua caliente calefacción telecomunicación electrónica
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
fernmeldetechnik elektronik rohrbündel fittings warmwasser alkohol elektronischen komponenten industrie ventilatoren produktion computertechnik lebensmittelindustrie wasser informations und telekommunikationstechnologie chemische Industrie kabel Kühlwasser getränke schankanlagen Röhrenwärmetauscher hardware Hersteller von Wärmetauschern profile bar bier lebensmittelherstellung Energetik luft wärmetauscher für pool filter
ES
agua tecnologías de la Información calor almacenamiento laboratorio intercambiadores de calor tubulares fabricante de intercambiadores de calor industria acero inoxidable calefacción Filtros informática electrónica aire acondicionado hoja bebidas acero industria alimentaria energética producción hardware instrumentos de laboratorio ventiladores intercambio de calor componentes electrónicos cables cerveza producción de comestibles Intercambiador de calor para piscinas equipos cantineros
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
industrie filter verkauf gewerberäume drücken sie gartentechnik machine Mähmaschinen rotoren kraftstoff wasser automobil reinigung kanalisation lagerung metallbearbeitung werkzeuge Mähen teile pumpen haus wohnen pellet LKW autozubehör hardware Landtechnik basar Ökologie landwirtschaft
ES
industria Riscaldamento filtración ventas agricultura bombas de combustible piensos compuestos traspasos vivienda construcción invierno Máquinas de construcción herramientas limpieza inicio bazar Filtros segadoras calor remolques máquina abonar el césped hardware maquinaria agrícola metalurgia alcantarillado Cortacésped producción granulados
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
ausbesserung hardware haus landwirtschaft Regulatoren Ventile Kondensator CNC-maschinen elektronik filter machine hohe pumpe matten magnet heizung wasser pumpen sonnenenergie hitze elektromotoren flugzeug elektrizität produktion böden industrie fittings Schneiden Wasser Tanks bearbeitung klimaanlage
ES
inicio bomba de alta agua calefacción energía solar regulación electrónica aire acondicionado laboreo agregados avión Los componentes eléctricos reguladores tubería producción piezas servicio energía Riscaldamento energia elettrica componentes electrónicos imán motores eléctricos aire agricultura máquinas CNC propiedades del dispositivo alcantarillado industria hardware
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
haus nichtoperative Behandlung Hämorrhoiden filtrierung Gehäuselüfter ventilatoren pumpen hitze Filtration absolute Filter Bodenablauf heizung Lüftungskappen Entlüftungsrohr produktion ablassen anstrengend Produktionsanlagen gitter wohnen informations und telekommunikationstechnologie Lüfter Belüftungssystem Wohnraumlüftung elektronischen komponenten Lüftungskanäle industrie klimaanlage Lüftungsgitter filter
ES
bombas servicio filtros absolutos hemorroides drenaje de piso Riscaldamento tubo de ventilación componentes electrónicos industria ventilación residencial ventiladores Viviendas calefacción rejilla de ventilación producción tapa de inspección asamblea agotador puerta filtración cuadrícula instalaciones de producción Filtros vigilancia intensiva aire acondicionado ventilación propiedades del dispositivo vivienda laboratorio hvac sistema de ventilación
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie nautik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
reinigung ungeziefer internet dienstleistungen garten reinigungszonen verkauf schädlingsbekämpfung Herstellung von Matten Textilmatten wohnen böden eshop luft filter haus weihnachten einrichtungen von immobilien electro gummimatten matte Eingangsmattten
ES
Filtros electro jardín servicios de internet plagas fabricación de esteras zonas de limpieza limpieza estera control de plagas inicio vivienda suelo navidad propiedades del dispositivo Felpudos para entrada alfombras de goma aire eshop ventas
ES
Sachgebiete:
film musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
torsionsfedern kompressoren Kartoffeln alkohol klebstoffe medizinische versorgung flüssigseife-Behälter teile Weizenprotein Guss reinigung bier Stärke transport elektronischen komponenten traktor feder filter Weizenkleber Kugelgewindetriebe verkehr landwirtschaft Menü hardware energie Zöliakie gefrieranlagerhäuser lebensmittelindustrie hopfen im bier Tischsets
ES
muebles manantiales menú tractores Checa Husillos de bolas tractor maquinaria transporte cerveza Adhesivos hardware preparaciones alimenticias compresores saltos en la cerveza lista de bebidas filtro gastronomía limpieza resortes de torción pegamento muebles patata esteras almacenes frigoríficos manteles individuales traspasos máquina piezas cristal proteína de trigo producción
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
foto filter farbe 2 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
angry birds rio 2.2 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Filterring
|
.
|
ODA-Filter
|
.
|
Grau-Filter
|
.
|
Neutral-Filter
|
.
|
IR-Filter
|
.
|
Petri Filter
|
.
|
Kitasato Filter
|
.
|
E-Filter
|
.
.
.
|
elektrostatisches Filter
|
.
.
.
|
konventioneller Filter
|
.
|
ultraviolettes Filter
|
.
|
uv-Filter
|
.
|
dielektrischer Filter
|
.
|
Gooch Filter
|
.
|
Christiansen Filter
|
.
|
piezoelektrischer Filter
|
.
.
.
|
spülbarer Filter
|
.
|
Chamberland Filter
|
.
|
Coors-Filter
|
.
|
Millipore Filter
|
.
|
Millipore-Filter
|
.
|
Akustischer Filter
|
.
|
einfacher Filter
|
.
|
keramischer Filter
|
.
|
Sende-Filter
|
.
|
Empfangs-Filter
|
.
|
aschenarmer Filter
|
.
|
aschenfreier Filter
|
.
|
Wratten-Filter
|
.
|
Filter-Photometer
|
.
|
Demodulator-Filter
|
.
|
siebenpoliger Filter
|
.
|
einfaches Filter
|
.
|
vollständiger Filter
|
.
|
Filter-Halbmaske
|
.
|
96 weitere Verwendungsbeispiele mit "Filter"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle Produkte mit „Filter-Indikator“ anzeigenMehr über „Filter-Indikator“ erfahren
ES
Mostrar todos los productos con “Secado AutoOpen patentado”Aprender más sobre “Secado AutoOpen patentado”
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Guided Image Filtering zur Bildverbesserung
ES
Filtrado guiado para la mejora de imágenes
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Ergenisdatenbank mit Filter- und Sortierfunktionen
DE
Base de datos con funciones de filtrado y ordenamiento
DE
Sachgebiete:
zoologie technik biologie
Korpustyp:
Webseite
Kraftwagen-Filter Auf Karte anzeigen
ES
Sistema la instalación eléctrica Mostrar en el mapa
ES
Sachgebiete:
auto radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Fotos bearbeiten und Filter anwenden
Retoque y mejore sus fotografías
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Active AirClean Filter“ erfahren
ES
Aprender más sobre “Los mejores valores acústicos”según modelo Cestos
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „AirClean Plus Filter “ erfahren
ES
Aprender más sobre “Rendimiento de limpieza”
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
bildbearbeitungsprogramm filter gratis Alle ähnlichen Suchen anzeigen
Suscribirse al RSS de la búsqueda "traductor ingles español pronunciacion gratis"
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
ausreichend, um den Filter zu bedecken
suficiente para cubrir los colectores
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
E-Mails, Kalender und Spam-Filter
Cliente de correo pequeño, compacto y rápido
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Offizieller Electrolux Ersatzteil- und Zubehörshop - Filter
ES
Sitio oficial de Electrolux:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Alle Produkte mit „Active AirClean Filter“ anzeigenMehr über „Active AirClean Filter“ erfahren
ES
Mostrar todos los productos con “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Aprender más sobre “Bandeja portacubiertos 3D patentada”Patente alemana DE102008062761A1
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
werbe filter 5 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
bloqueo banners 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
werbe filter 5 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
eliminar scripts firefox 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
internet filter freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
bloqueador pop ups google 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
foto filter farbe 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
envejece tu cara 5 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
internet filter freeware 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
bloqueo banners 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Text von Seite 2 aus dem Katalog Filter
ES
Texto de la página 3 de catálogo Prensas de balas
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Seite 2 aus dem Katalog Filter von Gefa Processtechnik GmbH
ES
Pagina 3 de catálogo Prensas de balas de HSM GmbH + Co.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Die Software verfügt über ein leistungsfähiges Sicherheitssystem und Spam-Filter.
El software es compatible con una amplia gama de herramientas y efectos para el DJ profesional.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Grafik-Editor mit Unterstützung mehrerer Effekte und Filter.
El almacenamiento en la nube populares para intercambiar y trabajar con archivos de varios tipos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software verfügt über ein leistungsfähiges Sicherheitssystem und Spam-Filter.
El software es compatible con los diferentes tipos de dispositivos Android y sus versiones.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software verfügt über ein leistungsfähiges Sicherheitssystem und Spam-Filter.
O software soporta varios formatos e inclúe un conxunto de ferramentas para a edición de imaxes.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software verfügt über ein leistungsfähiges Sicherheitssystem und Spam-Filter.
El software permite buscar y descargar datos de las distintas redes de intercambio de archivos.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Einfach über den Filter nach dem Alter der Kinder suchen.
ES
"¿Desde qué edad deberíamos permitir a nuestros hijos comer chucherías?"
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
puzzle filter 3 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
para envejecer las caras 9 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Neuer Filter in Googles Bildersuche spürt Minifilme auf
Rakuten aterriza en España para ser el nuevo Amazon
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
werbung filter 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
twitter iniciar sesion 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Statischer RBY-filter reguliert den druck auf nominal 2 bar.
ES
El modelo estático RBy regula a una presión nominal de 2 bares.
ES
Sachgebiete:
oekologie radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Wir kleben die Filter in verschiedenen Größen und Abmessungen nach Kundenwünschen.
ES
Fabricamos tubos engravillados de diferentes tamaños y dimensiones, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Kartentypen Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden.
ES
A sus clientes les ofrece la posibilidad de adquirir entradas para el parque Warner.
ES
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kartentypen Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden.
ES
Añade hoteles a tus Favoritos pulsando el corazón.
ES
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden.
ES
Administrar tus favoritos Añade hoteles a tus Favoritos pulsando el corazón.
ES
Sachgebiete:
religion verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden.
ES
› Completa búsqueda de hoteles para Fermoselle › ¡Encuentra un hotel barato en Fermoselle!
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Dieser Filter lässt sich einfach aus der Abzugshaube nehmen und kann einfach abgespült werden.
ES
Se puede retirar fácilmente de la campana y su lavado es muy sencillo.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von Filter- und Förderanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an i
ES
Como confeccionador de sistemas transportadores, la empresa ofrece una amplia gama de de producto
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von Filter- und Förderanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Como confeccionador de sistemas transportadores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sie werden ebenfalls als Vorabscheider bei der Rauchgasreinigung zum Schutz des Filters eingesetzt.
ES
Se pueden utilizar como preseparadores o dispositivos de protección contra las partículas calientes que pueden dañar su material filtrante.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
El software muestra las estadísticas de carga de trabajo y la productividad del personal.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
O software asegura a vocalización calidade do texto por diferentes voces e varias velocidades.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
El software incluye una gran colección de materiales sobre diferentes temas y permite elegir la fuente de noticias para informar.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
O software permite ver as diferentes opcións do ordenador.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
El software contiene un modo de recoger los parámetros necesarios para obtener resultados óptimos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, die verschiedenen Filter und Werkzeuge verwendet, um größere Produktivität.
El software permite descargar rápidamente archivos e incluye el reproductor incrustado para reproducir archivos multimedia.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
El software para el acceso a la base de datos de la asociación de propietarios.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
El software permite convertir las fotos en el formato necesario para la impresión.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
Fácil de usar cliente de torrent para el intercambio de archivos a través de Internet.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
El software le permite escanear su sistema para diferentes tipos de virus, spyware y otras amenazas.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
El conjunto popular de codecs y decodificadores para reproducir archivos multimedia en diversos formatos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
O software permite que edite imaxes, aplicar varios efectos e publicalos en servizos populares.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
Herramienta conveniente para ver, copiar e imprimir los documentos en formatos doc o docx.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, die Daten über Codecs und Filter von verschiedenen Arten zu sehen.
Ferramenta para protexer o seu ordenador contra malware e virus de diferentes tipos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, die verschiedenen Filter und Werkzeuge verwendet, um größere Produktivität. Laden
El software permite cambiar el equipo en diferentes modos y apagar en un horario.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält viele Filter und erlaubt Ihnen, verschiedene Effekte hinzufügen oder Projekte automatisch.
El software cuenta con las funciones útiles y permite que la comunicación segura con los usuarios.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
El software contiene una serie de ajustes para el control conveniente de un perfil de usuario.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
El software contiene un ecualizador multibanda para personalizar la calidad de sonido de los archivos de audio.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dann nutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter der Unterkunft.
En esta página encuentras un listado de todos los alojamientos en Castilla y León.
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Verwenden Sie den Filter und das Cerumenwerkzeug, um täglich angesammeltes Cerumen zu entfernen.
ES
Utilice a diario herramientas y un sistema de protección contra el cerumen para eliminar la cera que pueda haberse acumulado.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Ich filtere Daten, um sie anschließend mit der notwendigen Ruhe zu analysieren.
ES
extraer datos, analizar con toda la calma necesaria.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Dank einem hohen Kontrast unterstreicht dieses Filter die Farbtiefe, wodurch das Foto deutlicher wird.
Con alto contraste destaca la profundidad de los colores y la foto resulta más definida.
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mit diesem Filter wirkt das Foto wie mit einer alten Kamera gemacht.
Al aplicarlo la imagen parece ser una fotografía tomada con una cámara antigua.
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dann nutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter der Unterkunft.
En esta página encuentras un listado de todos los alojamientos en Galicia.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Son Parc.
Sachgebiete:
luftfahrt radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en La Herradura.
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Bitte benutzen Sie den Filter auf der linken Seite und finden Sie Ihre ideale Unterkunft.
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Alfaz del Pi.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Flüssigkeit kann ihn allerdings sehr langsam durchdringen, sollte sie versehentlich mit dem Filter in Berührung kommen.
DE
Sin embargo, el líquido puede penetrar muy lentamente si contacta inadvertidamente con éste.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Genießen Sie die mehr als 50 noch nie da gewesenen Effekte und Filter, die Sie miteinander kombinieren können.
ES
Existen más de 50 efectos y fitros inéditos que podrá combinar entre ellos.
ES
Sachgebiete:
film foto media
Korpustyp:
Webseite
Auf Ihre Eingabe hin oxidiert der Filter alle Fettspritzer und Dämpfe in Ihrem Backofen, sodass keine unangenehmen Gerüche entstehen.
ES
Los hornos de vapor llevan bastante tiempo utilizandose en las cocinas profesionales, pero Electrolux fue la primera en llevarlos a su hogar.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Und um immer genau zu wissen, wann der Filter gewechselt werden muss, verfügt diese Dunstabzugshaube über eine Sättigungsanzeige.
ES
Para que sepas siempre cuándo hacerlo, esta campana extractora tiene un sencillo indicador.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software arbeitet mit Untertiteln und ermöglicht es Ihnen, die Filter oder Codecs bei der Konvertierung gelten.
El software es compatible con los formatos de vídeo populares y contiene el jugador para su reproducción.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software arbeitet mit Untertiteln und ermöglicht es Ihnen, die Filter oder Codecs bei der Konvertierung gelten.
El software le permite convertir el vídeo en formatos populares y ofrece la alta calidad de imagen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software arbeitet mit Untertiteln und ermöglicht es Ihnen, die Filter oder Codecs bei der Konvertierung gelten.
El software es compatible con los dispositivos de diferentes fabricantes.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos. Laden
El software incluye un conjunto de herramientas para facilitar el trabajo con diferentes tipos de unidades.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Benutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter Unterkunft um beispielsweise gezielt nach Campingplätzen zu suchen.
ES
Debajo tienes todos los alojamientos en Neuville les Decize.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Benutzen Sie unsere Filter auf der linken Seite unter Unterkunft um beispielsweise gezielt nach Campingplätzen oder zu suchen.
ES
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Valle Guerra.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der von Ihnen ausgewählte Filter wird entweder unter dem Armaturenbrett, hinter dem Handschuhfach oder im Motorraum eingebaut.
Está situado bajo el salpicadero, detrás de la guantera o en el compartimento del motor, y es un componente esencial del sistema de ventilación de Mazda.
Sachgebiete:
oekologie tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
In den folgenden Jahren Erweiterung des Produktionsprogramms um Lüftungsgitter und Fliehkraft-Sediment-Abscheider (kurz FSA Filter) für Schienenfahrzeuge und Druckkessel für Sandstrahlanlagen.
DE
En los siguientes años se amplía el programa de producción mediante rejillas de ventilación para vehículos ferroviarios y calderas a presión para instalaciones de chorro de arena.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
1993 Aufgrund des Wachstums im Bereich Lüftungsgitter, Wetterschutzgitter bzw. FSA Filter erfolgt die Aufgliederung in die Krapf & Lex Verkehrstechnik und die Krapf & Lex Oberflächentechnik.
DE
1993 Debido al crecimiento en el sector de las rejillas de ventilación se lleva a cabo la subdivisión en Krapf & Lex Verkehrstechnik y Krapf & Lex Oberflächentechnik.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Je ähnlicher sich die beiden Versionen sind, desto geringer ist die Wahrscheinlichkeit, dass Ihre Email vom Filter als Spam eingeordnet wird.
Mientras más similares sean ambos textos, menos probabilidades de ser considerado como spam tendrá su email.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Sie können einen Filter für den Flugtyp anwenden, wenn Sie nur Direktflüge nach Stornoway - Isle Lewis (Vereinigtes Königreich) wünschen, mehrere verschiedene Flüge oder Zwischenstops einbeziehen möchten.
Puedes realizar un filtrado del tipo de vuelo si solo deseas vuelos directos a Glasgow - Stornoway - Isle Lewis, múltiples destinos o puentes aéreos.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie können einen Filter für den Flugtyp anwenden, wenn Sie nur Direktflüge nach Palma (Spanien) wünschen, mehrere verschiedene Flüge oder Zwischenstops einbeziehen möchten.
Puedes realizar un filtrado del tipo de vuelo si solo deseas vuelos directos a Gerona - Palma de Mallorca, múltiples destinos o puentes aéreos.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie können einen Filter für den Flugtyp anwenden, wenn Sie nur Direktflüge nach Maharashtra (Indien) wünschen, mehrere verschiedene Flüge oder Zwischenstops einbeziehen möchten.
Puedes realizar un filtrado del tipo de vuelo si solo deseas vuelos directos a Maharashtra (India), múltiples destinos o puentes aéreos.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Software mit einer Reihe von erweiterten Funktionen, um mit Scannern zu arbeiten. Die Software, die verschiedenen Filter und Werkzeuge verwendet, um größere Produktivität.
El software para ver y editar los archivos PDF. El software contiene una amplia gama de herramientas para configurar el trabajo más productivo con los archivos PDF.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software mit einer Reihe von erweiterten Funktionen, um mit Scannern zu arbeiten. Die Software, die verschiedenen Filter und Werkzeuge verwendet, um größere Produktivität.
Herramienta para comunicarse en el mundo virtual 3D. El software utiliza los personajes en 3D para familiarizarse con los usuarios.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die erste Schicht verwendet URL-Filter, Spam-Schutz, Phishing-Schutz und Online-Bedrohungserkennung, um Malware zu identifizieren, noch bevor sie auf das Gerät gelangt.
La primera capa utiliza el filtrado de URL, antispam, antiphishing y la detección de amenazas online para identificar el malware antes de que llegue al dispositivo.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bitdefender Endpoint Security 5.x hat die Gold OPSWAT-Zertifizierung für die Bereiche Phishing-Schutz, Spyware-Schutz, Virenschutz, Firewall und URL-Filter erhalten.
Bitdefender Endpoint Security 5.x ha recibido la certificación Gold OPSWAT para las categorías de antiphishing, antispyware, antivirus, cortafuego y filtrado de URLs.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Es ist immer warm und feucht, organisches Material und Mikroorganismen werden reichlich in den Filter eingespült und letztere vermehren sich explosionsartig.
ES
Está siempre húmedo y caliente, continuamente circula gran cantidad de material orgánico y microorganismos que, por último, acaban multiplicándose rapidísimamente.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Um wirkungsvoll Anlagestörungen zu vermeiden, ist eine regelmäßige Wartung des Filters zwingend erforderlich, wobei die Intervalle zunächst nicht abgegriffen werden können, weil hierzu der jeweilige Verschmutzungsgrad maßgebend ist.
DE
Para evitar fallas de funcionamiento, es forzoso efectuarle un mantenimiento con regularidad, si bien no se pueden establecer intervalos precisos ya que depende del grado de suciedad de cada equipo.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
Filtere deine Suchergebnisse per Fingerdruck nach Stopps, Abflugs- oder Ankunftszeit, Fluggesellschaften und mehr, um dir nur die für dich interessanten Flugtickets anzeigen zu lassen.
ES
Filtra fácilmente los resultados por escalas, horarios de salida y llegada y muchos otros criterios más, para que con solo un par de toques puedas ver los billetes que realmente te interesan.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio handel
Korpustyp:
Webseite
hitze solarspeicher bodenkonvektoren pellet pumpen wärmetauscher werk einrichtungen von immobilien beleuchtung industrie Kessel kaminöfen elektrizität Produktion von Öfen heizung kanthal filtrierung Ökologie Warmbehandlung von Metallen benutzerdefinierte Metall Wärmeplatte filter sicherheit pellets kamineinlagen industriebeleuchtung Infrarot-Panels heizkörper konvektoren switches
ES
calentamiento de agua producción de hornos forros para hogares suelo paneles infrarrojos casa convectores estufas bombas Horno de reparación Seguridad hornos eléctricos accesorios radiadores cuarto de baño coleccionistas limpieza Procesamiento térmico de metales iluminación en la producción calderas Hornos Industriales paneles de calefacción aire acondicionado propiedades del dispositivo obras agua energía intercambiadores de calor depósito calefacción por suelo radiante
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Eine Email, die Rolex-Uhren, Viagra, Pornografie und Schulden auf einmal als Thema beinhaltet wird sehr wahrscheinlich mehrere Alarmglocken eines Anti-Spam-Filters auslösen, obwohl es sich um eine seriöse Mitteilung handelt.
Un email masivo que hace mención a relojes rolex, Viagra, pornografía, y créditos en el mismo email, probablemente incumplirá con varias reglas antispam y será filtrado, aún cuando el resto del contenido sea correcto.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Sie können einen Filter für den Flugtyp anwenden, wenn Sie nur Direktflüge nach London (Vereinigtes Königreich) wünschen, mehrere verschiedene Flüge oder Zwischenstops einbeziehen möchten. Flughäfen in der Nähe von London
Puedes realizar un filtrado del tipo de vuelo si solo deseas vuelos directos a Las Palmas de Gran Canaria - Londres, múltiples destinos o puentes aéreos.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Werkzeug, um den Video-Dateien zu arbeiten und zu konvertieren in verschiedene Formate. Die Software arbeitet mit Untertiteln und ermöglicht es Ihnen, die Filter oder Codecs bei der Konvertierung gelten.
O software para converter os arquivos de vídeo iPod. O software soporta os formatos de vídeo populares e contén o xogador para a súa reprodución.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, um in einer der meistbesuchten sozialen Netzwerke der Welt zu bleiben. Der Antrag enthält eine Menge von Grafik-Effekte und Filter für die effektive Arbeit mit Fotos.
La alta velocidad y alternativa multifuncional para el cliente oficial de la red social VK. El software contiene una amplia gama de herramientas para garantizar una estancia cómoda en la red.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
GB Filter durch Bildungstyp (Praktische Ausbildung auf dem Kundenserver oder Computer-Ausbildung oder Nachrichtenausbildung) Buchen Sie die Tageslichtprojektoren oder andere Materialejedesmal wenn Sie sie brauchen ein freies Raumzu einer bestimten Uhrzeit und auf einem Blick finden Prüfen Sie die Verfügbarkeit der geteilten Materiale! Suchen Sie kompetente Gestalter die in einem click verfügbar sind
ES
Filtre por tipo de formación (prácticas en empresa, prácticas de informática o prácticas de comunicación) Reserve puntualmente los videoproyectores y otros equipos colectivos Encuentre una sala libre para un espacio horario dado en un santiamén Controle la disponibilidad del material colectivo Busque los formadores competentes disponibles en un solo clic
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite