linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 68 de 14 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
internet 39 unterhaltungselektronik 31 informatik 28 e-commerce 13 media 13 informationstechnologie 11 verlag 10 radio 7 raumfahrt 7 tourismus 7 universitaet 7 astrologie 6 film 6 typografie 6 kunst 4 schule 4 technik 4 auto 3 bau 3 foto 3 musik 3 politik 3 theater 3 finanzen 2 finanzmarkt 2 handel 2 literatur 2 luftfahrt 2 oekologie 2 personalwesen 2 philosophie 2 sport 2 transaktionsprozesse 2 gartenbau 1 infrastruktur 1 marketing 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 oekonomie 1 pharmazie 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1 verwaltung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Fähigkeit capacidad 7.801
. competencia 489 aptitud 409 destreza 136 facultad 120 . . .
[Weiteres]
Fähigkeit . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fähigkeit . .

Verwendungsbeispiele

Fähigkeit capacidad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Denn das ist schließlich ein Beweis für die Fähigkeit des Fahrradopas: DE
Pues sólo es una muestra de las capacidades del abuelo mecánico: DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kognitive Fähigkeit .
sensorische Fähigkeit .
motorische Fähigkeit .
funktionelle Fähigkeit .
schwankende Fähigkeit .
katabolische Fähigkeit .
netzwerkgestützte Fähigkeit . . .
Blackstart-Fähigkeit .
Fähigkeit zur Komplexbildung .
Fähigkeit zur Teamarbeit .
Fähigkeit zum ersten Atomschlag .
Fähigkeit zum ersten Schlag .
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag . . . . .
Fähigkeit zum zweiten Schlag . . . . .
Fähigkeit zum Gegenschlag . . .
Fähigkeit,Immunität zu induzieren .
bio-operationelle Fähigkeit .
Fähigkeit im Bereich Polizei .
Fähigkeit im Bereich Zivilpolizei .
Fähigkeit zur schnellen Entsendung .
Fähigkeit zur schnellen Verlegung .
Fähigkeit der Nachrichtengewinnung .
Fähigkeit Chromosomenaberrationen zu induzieren .
effektive wasserhaltende Fähigkeit .

79 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fähigkeit"

100 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Fähigkeit, Spiele zu spielen
La posibilidad de jugar juegos
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, mit Untertiteln arbeiten
Cambio rápido de las pistas de subtítulos y audio
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, Musik zu kaufen
La posibilidad de comprar música
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Fähigkeit, die Ergänzungen zu verbinden
Posibilidad de conectar las adiciones
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, MAC-Adresse ändern
Posibilidad de cambiar la dirección MAC
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, DVD-Discs aufnehmen
La posibilidad de grabar discos DVD-
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Fähigkeit, Video, Videosammlungen, Kanäle und Wiedergabelisten downloaden
Posibilidad de descargar un vídeo, colecciones de vídeo, canales y listas de reproducción
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, die Seite zu bearbeiten
La posibilidad de editar la página
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, Videos für verschiedene Geräte konvertieren
Posibilidad de convertir el vídeo para varios dispositivos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, digitale Kopien von Spielen kaufen
La posibilidad de comprar copias digitales de los juegos
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, das Gameplay zu ändern
Posibilidad de cambiar el modo de juego
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, Videos auf YouTube zu sehen
Posibilidad de ver vídeos en YouTube
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
MATLAB® und Simulink® beschleunigen und vereinfachen Entwicklungsprozesse durch die Fähigkeit: ES
MATLAB® y Simulink® agilizan los flujos de diseño y les ayudan a: ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, Pause und Wiederaufnahme des Verfahrens Verschieben oder Kopieren
La posibilidad de pausar y reanudar el proceso de mover o copiar
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, ein Projekt im ISO-Format speichern
Posibilidad de guardar un proyecto en formato ISO
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, unterschiedliche Effekte bei der Kommunikation per Webcam hinzufügen
Posibilidad de añadir diferentes efectos en la comunicación a través de webcam
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Fähigkeit, um die Anzeige zu einer Playlist anpassen
Posibilidad de personalizar la pantalla a una lista de reproducción
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, 2 und 3-dimensionale Grafiken bauen
La posibilidad de construir 2 y 3 gráficos tridimensionales
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, jederzeit konsistente Übersetzungen zu erzeugen, erhöht das Vertrauen in die Qualität der Informationen. ES
La producción de traducciones coherentes siempre que sean necesarias aumenta la confianza en la calidad de la información. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, um die schöne Gegend von hohen Berghängen umgeben und verschiedene Sport gehen: ES
Posibilidad de pasear por la bella zona rodeada de pistas de alta montaña y practicar distintos deportes: ES
Sachgebiete: verlag universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Rücknahmesysteme von Herstellern sind ein wichtiger Faktor für unsere Fähigkeit, dieses Ziel zu erreichen." ES
En consecuencia, los programas de devolución al fabricante son un factor esencial para alcanzar esta meta.” ES
Sachgebiete: oekologie bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Die Software verfügt über eine praktische Suchmaschine und die Fähigkeit, Videos in das Netzwerk hochgeladen werden.
O software soporta unha variedade de ferramentas para editar o vídeo e seu envío posterior á rede.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit, Sprach-und Videoanrufe, Instant Messaging oder die Datei machen
La posibilidad de realizar llamadas de voz y vídeo, mensajería instantánea o archivo
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit des Materials den Schalldurchgang zu reduzieren. Dadurch wird die Schallübertragung zwischen unterschiedlichen Räumen reduziert. ES
describe en qué medida se reduce el sonido cuando éste se transmite a través de un material, calculado en decibelios (dB). ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Sie vermitteln die Fähigkeit zu künstlerischer Gestaltung und fördern die künstlerische Reifung ihrer Studentinnen und Studenten. DE
Les capacitan para trabajar con diseños artísticos e incentivan a los estudiantes durante el proceso de madurar como artistas. DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Für Jimmy Wales war die Fähigkeit, Grenzen von Möglichkeiten auszutesten, schon immer der Kern seines Erfolges. ES
Para Jimmy Wales, poner a prueba los límites de lo posible siempre ha sido vital para su éxito. ES
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Nachteil dieser seit 150 Jahren verwendeten Technik ist das hohe Gewicht und die schlechte Austausch-Fähigkeit. DE
Desventaja de esa técnica que se usa hace 150 años es el peso y la falta de la posibildad para intercambiarlas. DE
Sachgebiete: luftfahrt musik technik    Korpustyp: Webseite
(e) um in einer Weise zu handeln, welche die Fähigkeit anderer, die Website zu benutzen, beeinträchtigt; ES
(e) actuar de manera que afecte negativamente a la posibilidad de uso de la Web por parte de otros usuarios; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ich war immer imstande, das zu tun – es ist eine Art Fähigkeit. ES
Tal vez lo que digo sea poco amable, pero realmente eso es lo que hacía. ES
Sachgebiete: film politik media    Korpustyp: Webseite
Erhöht die Fähigkeit von Firmen, sich als führend in ihrem Markt zu profilieren ES
Le ayuda a marcar la diferencia y posicionarse como líder del mercado ES
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Beurteilt die Fähigkeit, die zur schriftlichen Kommunikation notwendigen Regeln der französischen Sprache richtig anzuwenden.
evalúa el dominio de las normas de uso del francés necesarias en la comunicación escrita.
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
SYSTRAN Mobile Translator für iPhone, iPod touch und iPad legt die Fähigkeit zur automatischen Übersetzung direkt in Ihre Hände. ES
SYSTRAN Mobile Translator para iPhone, iPod touch e iPad pone todo el potencial de la traducción automática al alcance de su mano. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit zur Generierung von Embedded Code bewirkt derzeit einen grundlegenden Wandel in der Arbeitsweise von Ingenieuren. ES
La generación de código embebido está cambiando la forma de trabajar de los ingenieros. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diversität am Arbeitsplatz ist entscheidend für Intels Fähigkeit, ein Umfeld für zufriedene Mitarbeiter und geschäftlichen Erfolg zu schaffen. ES
La diversidad en el lugar de trabajo es clave para permitir que Intel ofrezca a sus empleados experiencias gratificantes y resultados empresariales. ES
Sachgebiete: politik personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Die Software bietet eine Reihe von leistungsfähigen Funktionen und die Fähigkeit, lokale Dateien auf FTP-Server hochzuladen.
El software es compatible con los formatos multimedia más populares y el procesamiento por lotes de archivos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software bietet eine Reihe von leistungsfähigen Funktionen und die Fähigkeit, lokale Dateien auf FTP-Server hochzuladen.
El software contiene una serie de características útiles y se puede extender mediante la conexión adiciones. Descargar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Skype enthält eine Reihe von Werkzeugen, die die Fähigkeit, die Software an die Bedürfnisse des Benutzers anpassen verleiht.
Skype contiene un conjunto de herramientas que da la posibilidad de personalizar el software a las necesidades del usuario.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Software bietet eine Reihe von leistungsfähigen Funktionen und die Fähigkeit, lokale Dateien auf FTP-Server hochzuladen.
El software contiene un conjunto de funciones útiles para crear las aplicaciones.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der rund 45 cm grosse Roboter verfügt über hochentwickelte Sensoren und hat die Fähigkeit, dynamische Bewegungen auszuführen.
Con una altura de unos 45 cm, el robot dispone de avanzados sensores, siendo capaz además de realizar movimientos de gran dinamismo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Diese lustigen Bau- und Steckspiele fördern die Intelligenz und die Fähigkeit zu planen, nachzudenken und Schlüsse zu ziehen. ES
Los encajables infantiles son divertidos juegos con desafíos para asociar formas, colores y tamaños. Estimula su inteligencia y le enseñan a planificar, razonar y deducir. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Der Abakus lehrt logisches Denken und die Fähigkeit zur Suche nach Lösungen für jede Art von mathematischen Problemen. ES
Enseña a pensar y razonar lógicamente y buscar soluciones para cualquier problema matemático. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
„Musizieren war immer ein sehr wichtiger Teil meines Lebens und es ist ein Wunder, dass ich diese Fähigkeit zurückerhalten habe.“ ES
“Tocar música ha sido una parte tan importante de mi vida que recuperarla me parece casi un milagro”. ES
Sachgebiete: verlag astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ihre Fähigkeit, große Mengen an Wasser zu binden, ist die Basis für die einzigartigen Eigenschaften der NASHA-Produkte.
El ácido hialurónico puede captar grandes cantidades de agua, y esta importante característica determina la propiedad única de los productos NASHA™.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Saal X ist Francisco de Zurbarán gewidmet, der in seiner Fähigkeit, die Reinheit des Lendentuchs Christi wiederzugeben, einzigartig war. ES
La sala X está dedicada a Francisco de Zurbarán, maestro en la representación de los paños de pureza de Cristo, como se aprecia en su espléndida Crucifixión. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die durchgängige 3D-Fähigkeit der Software ist natürlich auch für die Bewehrung gültig. Alle Bewehrungspositionen werden in einem Element in ihrer korrekten Lage erzeugt und dargestellt. DE
El software es perfectamente ejecutable en 3D, y lo mismo podemos decir de las armaduras, es decir, no sólo podremos visualizar el objeto prefabricado en 3D, sino también sus armaduras internas en su posición exacta. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Die Flexibilität der Produktion ermöglicht, die hölzernen Gartenmöbel im breiten Sortiment mit der Fähigkeit herzustellen, auch die anspruchsvollsten Kunden zu befriedigen. ES
La flexibilidad de la producción permite fabricar un amplio surtido de muebles de madera para jardín y satisfacer de este modo, a los clientes más exigentes. ES
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Während meiner Zeit als Lehrer habe ich vor Allem gelernt, das Lehren hauptsächlich mit Lernen und der Fähigkeit zusammenhängt, andere zum Lernen zu motivieren. ES
Con los años he aprendido que la enseñanza tiene que ver a partes iguales con el aprendizaje y permitir que otros aprendan. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir alle haben die natürliche Fähigkeit, uns von Dingen wie Schwierigkeiten mit Kommunikation und zwischenmenschlichen Beziehungen, quälender Unsicherheit, Selbstzweifeln, Hoffnungslosigkeit und vielen anderen Sorgen zu befreien. ES
Dificultades con la comunicación y las relaciones interpersonales, inseguridades molestas, dudas sobre uno mismo y desesperación: todo hombre posee de manera innata el potencial para liberarse de estas y muchas otras preocupaciones. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Leistungsfähige Batch-und Achterliek Download-Funktionen geben Ihnen die Fähigkeit, große Mengen von Bildern, Videos oder andere Dateien von Webseiten schnell und einfach herunterladen. ES
Lotes de gran alcance y características sanguijuela descarga le dan posibilidad de descargar gran cantidad de imágenes, videos u otros archivos desde sitios web rápidos y fáciles. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Er ist Meister im Kartenzählen – eine Fähigkeit, für die wir noch eine geeignete Verwendung bei Eventbrite suchen. Man weiß ja nie … ES
Aún no le hemos encontrado uso a su habilitad para contar cartas, pero es bueno saber que la tiene, por si acaso. ES
Sachgebiete: sport radio handel    Korpustyp: Webseite
Die Teilnehmer erwerben die Fähigkeit zur mündlichen Auseinandersetzung mit aktuellen Themen und lernen Texte mittleren Schwierigkeitsgrades zu erschließen (Lese- und Hörverständnis). DE
Con la ayuda de ejercicios especiales, los participantes ponen en práctica su vocabulario abstracto pasivo y se enfrentan con textos de un grado avanzado de dificultad. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf seinen Konzerten überrascht das Miraphone Tuba Quartett durch ungewöhnliche Arrangements und die Fähigkeit, selbst technisch äußerst schwierige Stücke mit spürbarer Leichtigkeit vorzutragen. DE
El cuarteto ofrece programaciones entretenidas, con arreglos infrecuentes y pasajes difíciles que se interpretan con suma facilidad, probando que el eufonio y la tuba merecen puestos de solista. DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Trotz seiner intimen Vertrautheit mit dem Gedankenschatz der Geistesaristokraten aus vier Jahrhunderten, bewahrt er sich die Fähigkeit zur gedanklichen Originalität und analytisch-kritischen Distanz. DE
A pesar de su íntima familiaridad con el caudal de pensamiento de los aristócratas intelectuales de cuatro siglos, conserva la originalidad de pensamiento y la distancia crítica y analítica. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Regelmäßige Kontrollen und Qualitätsprüfungen unserer Sprachreisen, Sprachkurse und Sprachschulen, bestätigen unsere Fähigkeit, als professioneller Sprachreiseveranstalter auf dem internationalen Markt zu agieren.
Recibimos evaluaciones detalladas e inspecciones de estas instituciones periódicamente, que prueban que nuestras escuelas y nuestros cursos responden a los estándares de calidad propuestos.
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Software speichert die Daten automatisch auf Remote-Servern und ermöglicht, zu gespeicherten Dateien mit der Fähigkeit zu laden, auch von nicht registrierten Benutzern den Zugriff.
El software guarda automáticamente los datos en servidores remotos y permite acceder a los archivos guardados con la posibilidad de cargar, incluso para los usuarios no registrados.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Functional-Editor mit Code arbeiten. Die Software bietet eine Reihe von leistungsfähigen Funktionen und die Fähigkeit, lokale Dateien auf FTP-Server hochzuladen.
Herramientas para descargar y cargar archivos desde servidores FTP. El software es compatible con una variedad de funciones útiles y protocolos para la transferencia segura de archivos a servidores.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die beliebte Software, um Ihre Lieblings-Radiosender aus der ganzen Welt mit der Fähigkeit, auf die musikalischen Vorlieben des Benutzers anpassen zu hören.
El chat de vídeo populares para comunicarse con los usuarios de todo el mundo. El software le permite estar al mismo tiempo en varias salas de chat y comunicarse en el modo de la videoconferencia.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Software integriert sich in Anwendungen wie zB Skype, ICQ, MSN, CamFrog, Yahoo, usw. PalTalk Manycam enthält eine große Anzahl von Spezialeffekten einschließlich der Fähigkeit, einfügen:
El software se integra en las aplicaciones, tales como Skype, ICQ, MSN, CamFrog, Yahoo, etc PalTalk Manycam contiene una gran cantidad de efectos especiales, como la posibilidad de insertar:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie ist das erste Prüfgerät seiner Art, das die Fähigkeit zur Kennlinienmessung im Durchlauf, d.h. ohne Stopp an den Messpunkten besitzt.
Es el primer equipo de ensayos de su tipo que capaz de medir las líneas características sin interrupción, es decir, sin detenerse en los puntos de medida.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mit der Fähigkeit, Resektionen größerer Läsionen en bloc durchzuführen, setzt die ESD als idealer Ersatz für die offene Chirurgie einen Meilenstein in der Entwicklung der interventionellen Endoskopie. ES
Con la posibilidad de permitir la resección en bloque de lesiones mayores, la ESD marca un hito es esta evolución ofreciendo un sustituto ideal para la cirugía abierta. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Kürzlich haben wir beschlossen, euch die Fähigkeit zu geben, eine Standard Privatkabine für alle Chatter ab den Rang Stabsbootsmann 5. Klasse (112) zu öffnen. ES
Hemos decidido otorgar la oportunidad de crear un camarote privado estándar a todos los usuarios con rango superior al de Maestro de Contramaestres 5ª clase. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Aber mit Zaels Fokus-Fähigkeit kann man die Gegner verwirren und ihre Formation durchbrechen, so dass man die Kontrolle über das Schlachtfeld erlangen kann. ES
Por el contrario, si utilizas el magnetismo de Zael, podrás confundir y romper las formaciones contrarias, lo que te dará el control del campo de batalla. ES
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Freilich ist dies ein zweifelhaftes Unterfangen, aber es hat insofern seinen Nutzen, als dass es die Erinnerung verankert und - zumindest als Nominalwert - Fähigkeit anerkennt und würdigt. DE
Es de acordar, que es una empresa dudosa, pero tiene su utilidad en la medida en que sirve de ancla a la memoria, y, por lo menos en valor nominal, reconoce y celebra logros. DE
Sachgebiete: film kunst philosophie    Korpustyp: Webseite
Mit der kontinuierlichen Arbeit in den HTML5, CSS3, SVG, und WAI-ARIA Arbeitsgruppen, holt das Web schnell auf in Bezug auf die Fähigkeit eine überlegene Benutzeroberfläche zu erstellen. ES
Gracias a la labor que están desempeñando actualmente los Grupos de Trabajo de HTML5, CSS3, SVG y WAI-ARIA, la Web está recuperando terreno rápidamente a la hora de desarrollar una interfaz de usuario de nivel superior. ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen media internet    Korpustyp: Webseite
Dies erfordert nicht nur eine Bereitstellung Ihrer Inhalte in verschiedenen Sprachen, sondern auch die Sicherung der Kohärenz und die Fähigkeit, auf eine Weiterentwicklung der Inhalte mit schnellen Änderungen zu reagieren. ES
Para ello, no sólo es necesario publicar el contenido en varios idiomas a la vez, sino también garantizar su coherencia e introducir de inmediato los cambios pertinentes a medida que el contenido va evolucionando. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält Tools, um Dateien im FLV-Format zu konvertieren und FLV-Dateien konvertieren in MP4, WMV, AVI oder MP3-Formate, mit der Fähigkeit, die Größe, Qualität und Ton korrigieren.
El software contiene herramientas para convertir archivos en formato FLV y convertir archivos FLV a MP4, WMV, AVI o MP3, con la posibilidad de ajustar el tamaño, la calidad y el sonido.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält Decoder unterstützt viele Formate, verschiedene Arten von Untertitel, hat die Fähigkeit, die zweite Audiospur usw. Media Player Classic Home Cinema können Sie nicht vollständig geladen oder beschädigte Dateien ansehen zu spielen.
El software contiene decodificadores, soporta muchos formatos, diferentes tipos de subtítulos, tiene la posibilidad de jugar la segunda pista de audio, etc. Media Player Classic Home Cinema le permite ver archivos no a plena carga o corruptos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, Sprach-und Videoanrufe, Austausch von Textnachrichten, senden Dateien usw. Skype ermöglicht es, die Konferenz mit der Fähigkeit, eine große Anzahl von Benutzern zu verbinden anpassen.
El software le permite hacer llamadas de voz y video, mensajes de texto de cambio, enviar archivos, etc. Skype permite personalizar la conferencia con la posibilidad de conectar un gran número de usuarios.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auf Grund der zweijährigen Beständigkeit im Freien und der Fähigkeit zu Hochgeschwindigkeitsscans, eignet sich SCANback ideal für Situationen der genannten Art. Anwendungen im Dunkeln, z. B. für Leitsysteme oder Kennzeichnungen mit Barcodes, die in der Nacht gescannt werden müssen. ES
La durabilidad exterior de dos años y la escaneabilidad a alta velocidad de SCANback hace que sea el producto idóneo para las etiquetas usadas para estas situaciones. Aplicaciones nocturnas, como señalización de información variable y marcadores con códigos de barras que deben escanearse por la noche. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Durch die Fähigkeit, von zu Hause aus eine Verbindung zu irgendeinem Punkt auf der Welt herzustellen, ermöglichen Videokonferenzen Teams so produktiv und effizient zusammenzuarbeiten, als wären sie persönlich vor Ort.
Gracias a la posibilidad de conectarse desde el hogar con cualquier lugar del mundo, la videoconferencia permite que los equipos colaboren de manera tan productiva y eficiente como si estuvieran cara a cara en el lugar de trabajo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sowohl der CNC Reporter als auch der Data Manager arbeiten innerhalb einer Microsoft Excel Tabellenkalkulationsanwendung und bieten ein komfortables und gewohntes Arbeitsumfeld sowie die Fähigkeit einer einfachen Konfiguration von spezifischen Protokollvorlagen. ES
CNC Reporter y Data Manager se ejecutan desde el paquete de hojas de cálculo Microsoft Excel, por lo que proporcionan un entorno cómodo y conocido, con la ventaja de una sencilla configuración de las plantillas de informes personalizadas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Es ist imstande zu fliegen und zu tauchen, es hat die Fähigkeit, seine Form in Größe und Gestalt zu verändern, so dass es geknautscht oder gar als Lasso und Fallschirm verwendet werden kann. DE
Era capaz de volar y de bucear, era capaz de cambiar su tamaño y su forma, podía arrugarse para ser utilizado como un lazo o un paracaídas. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Diese exklusive mit Gold versetzte Formel ist mit Extrakten aus dem zarten Lotus Japonicus angereichert, einer Blume, die in Asien seit Langem für ihre Fähigkeit geschätzt wird, die Haut aufzuhellen.
Esta fórmula exclusiva con infusión de oro está enriquecida con extractos de la delicada flor Lotus Japonicus adorada desde hace mucho tiempo en Asia por sus beneficios iluminadores.
Sachgebiete: kunst e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Senior Experten haben ihr aktives Berufsleben abgeschlossen und stellen ihre Kenntnisse ehrenamtlich zur Verfügung. Senior Experten besitzen langjährige berufliche Erfahrungen, Sprachkenntnisse und Auslandserfahrung sowie die Fähigkeit, sich den am Einsatzort gegebenen Bedingungen anzupassen. DE
Los Expertos Senior ponen sus conocimientos a disposición de modo voluntario, son económicamente independientes y se caracterizan por poseer una motivación muy alta y una sólida experiencia laboral. DE
Sachgebiete: tourismus personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
„Die Fähigkeit, Big Data auf effektive Weise zu extrahieren und zu nutzen, stellt einen integralen Bestandteil unserer kundenzentrierten Anwendung (YP Analytics) dar, die ca. 52 Mrd. Zeilen Raw-Ereignisse in einer Tabelle (für einen Zeitraum von 25 Monaten) sammelt. ES
“El empleo eficiente del Big Data resulta crucial para nuestra aplicación de `customer-facing´ (YP Analytics), que aglutina 52 billones de líneas de datos en bruto sobre una tabla en un periodo de 25 meses consecutivos”, afirma Richard Langlois, director de Analítica del Cliente en Páginas Amarillas Canadá. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mir wurde bewusst, dass viele Kinder mit psychischen Problemen kämpfen - manche dieser Kinder sind noch keine fünf Jahre alt. Doch ihnen fehlt die Fähigkeit, die Probleme zu benennen, und sie trauen sich oft nicht, um Hilfe zu bitten. ES
Descubrí que muchos niños -incluso los menores de cinco años- tienen que hacer frente a complejos problemas sin contar con la resiliencia emocional, el lenguaje o la confianza para pedir ayuda. ES
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Der Akku Scooptram ST7 spricht diese Anforderungen mit automatisierten Funktionen an, darunter die Fähigkeit zur Steuerung mehrerer Lader von einem sicheren, entfernten Standort und das Planen und Wiederholen konstant perfekter Produktionszyklen.
Por ejemplo, la posibilidad de controlar varias cargadoras desde una ubicación remota segura, lo que permite planificar y repetir cada vez el ciclo de producción perfecto.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Eine Hauptfunktion der Beyond 4K-Lösungen von Sony ist die Fähigkeit, riesige Displays mit mehreren Leinwänden und einer beliebigen Anzahl an 4K-Projektoren zu erstellen. Darüber hinaus kann diese Technologie Inhalte mit einer Auflösung von 8K × 4K bei 60 Bildern/s erzeugen, was ein extrem hochwertiges Bild ergibt. ES
Uno de los rasgos característicos de nuestra solución Más allá del 4K es la posibilidad de crear monitores gigantes de varias pantallas alineando cualquier número de proyectores 4K. Esta tecnología también puede producir contenido de vídeo con una resolución de 8K × 4K a 60 cuadros por segundo (fps), para una extraordinaria calidad de imagen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Mit der Fähigkeit, extensive und detaillierte Kundensegment-Strategien zu entwerfen, Verhaltens-Inkassomodelle zu entwickeln sowie der Ausführung von Champion-Challenger-Simulationen, kombiniert mit dem Performance-Monitoring, dessen Ergebnisse in die Strategieentwicklung zurückfließen können,beschleunigt diese 360° Kundeneinschätzung Ihre Test-and-Learn-Zyklen. ES
Esta potente solución, que combina estrategias de decisión con análisis avanzados, ayuda a las empresas a aumentar sus resultados, gracias a la toma de decisiones correctamente orientadas, y a mejorar la rentabilidad. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite