Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Gebärmutter kann jetzt bereits auf die Blase drücken.
ES
El útero puede que ya presione sobre la vejiga.
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man erzeugt Schwingungen, erreicht den Mittelpunkt der Erde, macht es sich in einer Gebärmutter bequem, erfährt mehr über seine eigene Individualität und vieles mehr.
DE
En las diferentes estaciones se pueden crear vibraciones, alcanzar el centro de la tierra, introducirse y ponerse cómodo en una matriz artificial, enterarse de características de la propia personalidad y mucho más.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Lageverbesserung der Gebärmutter
|
.
.
|
Exstirpation der Gebärmutter
|
.
|
Ausspülung der Gebärmutter
|
.
.
|
Ausschabung der Gebärmutter
|
.
.
.
.
.
|
Fistula uterovaginalis,Uterovaginalfistel,Gebärmutter- Scheidenfistel
|
.
|
spätere Reimplantation in die Gebärmutter
|
.
|
Fistula rectouterina,Fistula uterorectalis,Uterorektalfistel, Gebärmutter-Mastdarmfistel
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gebärmutter"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dein Bauch wächst, der Rand Deiner Gebärmutter hat bald den Nabel erreicht.
ES
Tu vientre crece, el borde de tu vientre, pronto llegará al ombligo.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Vermindertes Risiko krankhafter Entwicklungen der Euter und Gebärmutter bei Weibchen, die vor den ersten Hitzewallungen sterilisiert werden.
ES
Reducción en las posibilidades de tener tumores mamarios o enfermedades urinarias en las hembras que son esterilizadas antes del primer ciclo de celo.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite