Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Evernote erinnert Sie auf allen Ihren Geräten an wichtige Dinge.
ES
Evernote le ayuda a recordar cosas en todos sus dispositivos.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Optional kann der Aroma Streamer auch mit einem stufenlos regelbaren Drehschalter am Gerät versehen werden.
DE
El AromaStreamer también puede opcionalmente ser equipado con un interruptor giratorio continuamente ajustable al aparato.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Anpassung erforderlich, denn nur Sie wissen, was Ihr Gerät zu sagen hat.
DE
Adaptación necesaria, pues sólo usted sabe lo que tiene que decir su aparato.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Geräte die unreparierbar sind, werden von uns gegen Neuware ausgetauscht.
DE
Los aparatos irreparables serán sustituidos por nosotros por un producto nuevo.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die komplett neu entwickelten Geräte setzen einen weiteren Meilenstein in der langjährigen, kontinuierlichen und erfolgreichen Firmengeschichte.
DE
Estos instrumentos completamente rediseñados marcan un nuevo hito en la exitosa historia de varias décadas de JULABO.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir liefern Geräte für die Wasserbehandlung durch den Prozess der umgekehrten Osmose.
ES
Suministramos mecanismos para procesar el agua mediante proceso de osmosis reversa.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Beide Geräte bieten auf dem Gebiet der Neurostimulation neue Behandlungs- und Therapiemöglichkeiten
Ambos mecanismos ofrecen un tratamiento completamente nuevo y opciones de terapia en el campo de la neuroestimulación.
Sachgebiete:
verlag psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Entmineralisierung von Wasser durch den Prozess der umgekehrten Osmose – Geräte und Einrichtungen, Herstellung und Installation.
ES
Demineralización del agua mediante proceso de osmosis reversa – mecanismos y equipos, fabricación e instalación.
ES
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung bergbau
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Klicken Sie unten auf Ihr Gerät um das neueste Handbuch herunterzuladen.
Haga clic en su máquina a continuación para descargar el manual más reciente.
Sachgebiete:
e-commerce foto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Tags Messtechnik einrichtungen von immobilien custom manufacturing bearbeitung service Netzteile temperatursensoren Auftragsmetallbearbeitung individuelle Elektronikfertigung Industrie-Thermostate manometer Produktions-Tools gase produktion kalibration Werkzeugmaschinen gerät farben Formen Converters Messung Teil durchflussmesser thermometer rohrleitungen Walzhütte Messung energie teile wasser service der messtechnik
ES
fabricación a medida manómetros metal de encargo gases Sistema de medición maquinaria calefacción hardware molino Pieza formas Fuentes de alimentación máquinas-herramienta electrónica medidor de nivel parte de medición convertidores sensores de temperatura sistemas de control termopar calor cuerpos calefactores herramientas de producción Termómetros Industriales energia elettrica 3D escáneres termostatos industriales tubería la técnica de medición caudalímetro
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Tags Gussstück Industrie-Thermometer Formen heizung heizkörper haus Netzteile reinigung teile gerät scanner hardware thermometer Messtechnik energie gase Feuchtesensoren Mess-System Produktions-Tools detektore Auftragsmetallbearbeitung Messgeräte Maschinen Herstellung von Abgüssen measurement Wasserstandsanzeiger Walzhütte wasser service der messtechnik manometer
ES
calor colores cables medición electrónica agua metal de encargo tubería regulación calibración Los componentes eléctricos caudalímetro limpieza cuerpos calefactores gases termómetros piezas producción electrónica personalizada Termómetros Industriales parte de medición máquina energía medidor de nivel sensor de temperatura Pieza termopar producción escáneres Riscaldamento filtración
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er wird von Piraten geraubt, auf dem Sklavenmarkt verkauft, muss als römischer Legionär anheuern, gerät als Cäsars Soldat in die Hände der grausamen Germanen, wo ihn die Liebe befällt.
DE
A Ibericus lo raptan los piratas, será vendido en un Mercado de Esclavos en Delos, tiene que luchar por el Imperio como Legionario Romano, cae en las manos de los crueles Germanos, donde el amor por Gudrun lo avasalla.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
So sind Ihre vertraulichen Dateien sicher und ein unautorisierter Zugriff kann auch dann verhindert werden, wenn Ihr Flash-Laufwerk in falsche Hände gerät.
Esto garantiza que tus archivos confidenciales estén seguros y que solo tú puedas acceder a ellos en el caso de que tu unidad flash caiga en las manos incorrectas.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Geräte
|
equipos 985
equipo 84
aparato 39
|
Geräte-Objekt
|
.
|
UV-Gerät
|
.
|
Geräte-Kompatibilität
|
.
|
Stopple-Gerät
|
.
|
Ex-Geräte
|
.
|
explosionsgeschützte Geräte
|
.
|
freistehendes Gerät
|
.
|
bodenmontiertes Gerät
|
.
|
angeschlossenes Gerät
|
.
|
elektromechanisches Gerät
|
.
.
|
handelsübliches Gerät
|
.
|
eigensichere Geräte
|
.
|
IKAR-Gerät
|
.
|
narrensicheres Gerät
|
.
.
.
.
|
Bodybuilding-Geräte
|
.
|
landwirtschaftliches Gerät
|
.
.
|
geprüftes Gerät
|
.
.
|
bewegliches Gerät
|
.
|
elektronisches Gerät
|
aparato electrónico 7
|
wissenschaftliches Gerät
|
.
|
landwirtschaftliche Geräte
|
.
|
Stereoskopische Geräte
|
.
|
zahnärztliche Geräte
|
.
|
ISM-Geräte
|
.
|
geräte-unabhängigkeit
|
.
|
manometrisches Gerät
|
.
.
|
schwimmendes Gerät
|
.
|
gezogenes Gerät
|
.
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Expodental Internationale Ausstellung für zahnmedizinische Geräte, Produkte und Dienstleistungen.
ES
Expodental Salón internacional de equipos, productos y servicios dentales.
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir verringern den CO²-Fußabdruck unserer Geräte, erfüllen die ENERGY STAR-Anforderungen und senken die Treibhausgasemissionen
Estamos disminuyendo el impacto de nuestro equipo en el medio ambiente, cumpliendo con los requisitos de Energy Star y disminuyendo las emisiones de gases de efecto invernadero
Sachgebiete:
informationstechnologie oeffentliches auto
Korpustyp:
Webseite
Benötige ich einen Adapter für elektronische Geräte?
DE
¿Necesito un adaptador para conectar equipo electrónico?
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Geräte Editor Eine vielfältige Simulation verlangt nach einem professionellen Geräte Editor.
DE
Editor de aparatos Una simulación variada necesita un aparato de edición profesional.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
elektronisches Gerät
aparato electrónico
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Elektronisches Gerät Auf Karte anzeigen
ES
Aparato electrónico Mostrar en el mapa
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik auto foto
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Gerät
200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Landwirtschaft - Maschinen und Geräte
ES
Agricultura - maquinaria y material
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Holz - Maschinen und Geräte
ES
Madera - maquinaria y material
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Baugewerbe - Maschinen und Geräte
ES
Construcción - maquinaria y material
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Förderanlagen - Geräte und Ausrüstungen
ES
Manutención - material y equipamiento
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Metall - Maschinen und Geräte
ES
Metales - maquinaria y material
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Textil - Maschinen und Geräte
ES
Textil - maquinaria y material
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Wärmetechnik - Geräte und Anlagen
ES
Térmico - material e instalaciones
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
geeignet für Xerox-Geräte und Geräte von Fremdherstellern
Aquí encontrará una guía para la comprobación y restauración de las opciones prefijadas
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Geräte für einen Benutzer Verwalten
ES
Importar usuarios desde archivos CSV
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Material im entsprechenden Gerät verbrennen.
ES
Los desechos del material no polimerizado pueden ser peligrosos.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie oekologie
Korpustyp:
Webseite
Der Manager der Blackberry-Geräte.
Manager para teléfonos móviles de la compañía Nokia.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Lösungen für OEMs mobiler Geräte
ES
Solución para fabricantes de móviles
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Geräte für einen Benutzer Verwalten
ES
Aprovisionamiento y desaprovisionamiento de usuarios
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Geräte für einen Benutzer Verwalten
ES
Ver y editar una cuenta de usuario
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Montage und Einbau unserer Geräte
DE
Montaje e instalación de nuestros equipos
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Erste Hifi-Geräte von Metz:
DE
Primeros equipos de alta fidelidad de Metz:
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Geräte zur Wasseraufbereitung, Ultrareines Wasser
ES
Agua ultrapura, Equipos para tratamientno del agua
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Platte oder Gerät mit Federbolzenschraube
DE
Placa activa con tornillo para rotación
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik chemie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Schallleistungspegel Gerät nach EN 12102
DE
Nivel de potencia acústica del equipo
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
VIKING Geräte im Portrait Rasenmäher
ES
Motosierras y podadoras de altura
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau archäologie
Korpustyp:
Webseite
Geräte zur Wartung des Fahrzeugs
ES
Equipos para estaciones de servicio
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
EMS Elektronische Baugruppen und Geräte
DE
EMS Grupos funcionales y equipos electrónicos
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Die Vier-Geräte-Lösung nennen wir AmpliCircle.
DE
A la solución con cuatro equipos la llamamos AmpliCircle.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gerät kann vor Ort geliehen werden.
DE
Si no tienen equipo lo pueden alquilar in situ.
DE
Sachgebiete:
nautik schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wir erzeugen und liefern Geräte zur Wasseraufbereitung.
ES
Fabricamos y suministramos equipos para tratamiento del agua.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
medizinische Geräte Deutschland Seine 6 wichtigsten Führungskräfte
ES
Equipos médicos Alemania Sus 6 ejecutivos principales
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
medizinische Geräte USA Seine 4 wichtigsten Führungskräfte
ES
Equipos médicos Estados Unidos Sus 4 ejecutivos principales
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
medizinische Geräte Kanada Seine 12 wichtigsten Führungskräfte
ES
Equipos médicos Canadá Sus 12 ejecutivos principales
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Anzeige und Auswahl der Geräte in Funkreichweite
DE
Muestra y selecciona unidades dentro del rango inalámbrico
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
kann ich zwei geräte bei home anmelden
ya estoy inscrita y tambien quiero en mi lap
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Epson iProjection unterstützt iOS- und Android-Geräte.
ES
Epson iProjection es compatible con smartphones y tablets iOS y Android.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Direktdruck von Ihrem iOS- oder Android-Gerät
ES
Imprime desde iOS o Android
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Toner, Tinte und Zubehör für Xerox-Geräte
ES
Tóner, tinta y accesorios para productos Xerox
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling e-commerce
Korpustyp:
Webseite
2 126 Anzeigen für Geräte für Gemüsebau
ES
2 131 anuncios de Maquinaria de cultivos especializados
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Verschiedene Geräte mit dem Fernseher verbinden
Saque más partido a su televisor Sony Android
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
KATEGORIE :Anlagen, Geräte und Hilfseinrichtungen zur Energieerzeugung;
DE
CATEGORÍA :Plantas, unidades y equipos auxiliares para generar energía;
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Anlagen, Geräte und Hilfseinrichtungen zur Energieerzeugung;
DE
Plantas, unidades y equipos auxiliares para generar energía;
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Die Software für die Ermächtigung des Gerätes.
Uno de los software más popular para crear y editar documentos.
Sachgebiete:
typografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Dieser Küchenmeister vereint all diese Gerät Klarstein
Porque este chef de cocina unifica todos estos Klarstein TK20-VITAIRFRYER-RED
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Dieser Küchenmeister vereint all diese Geräte Klarstein
Porque este chef de cocina unifica todos estos a Klarstein TK20-VITAIR FRYER-PU
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Bis zu3 Geräte: auswählen und vergleichen
ES
Seleccionar y comparar hasta 3 pantallas:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Passt dieses Produkt zu meinem Gerät?
ES
¿Este producto es apto para mi electrodoméstico?
ES
Sachgebiete:
verlag film e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Sichere Netzwerke verwenden Bildschirm oder Gerät sperren
ES
Tipos de datos de ubicación que utiliza Google
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Plattformunabhängig – für Smartphones und multifunktionale Geräte
ES
Multiplataforma – disponible para teléfonos convencionales y smartphones
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Bluetooth-Geräte in der Umgebung aufspüren
Búsquedas populares en Softonic en las últimas 48 horas
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Bluetooth-Geräte in der Umgebung aufspüren
Crea contraseñas seguras en cuestión de segundos
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Unterstützung für Symbian^3 Geräte mit Touchscreen
ES
compatibilidad para terminales Symbian^3 con pantalla táctil
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Elektronische Wasserbehandlung - Montage und Verkauf der Geräte.
ES
Procesamiento electrónico del agua - montaje y venta de los equipos.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Durch Verschaltung mehrerer Geräte flexibel einsetzbar
Mayor flexibilidad con la conexión de varios equipos
Sachgebiete:
luftfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Geräte verfügen über wechselbare Anschlussklemmen.
Los equipos disponen de bornes de conexión sustituibles.
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Alle Geräte verfügen über entsprechende Timer-Funktionen.
DE
Todos los reactores tienen funciones de temporizador.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nukleartechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Die oben genannten Geräte wurden Funktionsprüfungen unterzogen.
ES
Las tarjetas SD arriba listadas han sido sometidas a pruebas de funcionalidad.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Metz TV-Geräte stehen für technische Perfektion.
DE
Los televisores de Metz son sinónimo de perfección técnica.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Online-Store von Google für Geräte
ES
Explora y compra los productos más recientes diseñados con Google
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Unsere Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
DE
Nuestros equipos eléctricos cumplen las disposiciones de seguridad pertinentes.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Elektroniker/in für Geräte und Systeme
DE
Electrónico (m/f) para equipos y sistemas
DE
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung auto
Korpustyp:
Webseite
Baumaschinen und -geräte, Fahrzeuge und Hubwagen
ES
Maquinaria y equipos de construcción, vehículos y montacargas
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Sicherheitssperre "Gerät verriegelt"“ erfahren
ES
Aprender más sobre “Iluminación LED y puerta transparente”
ES
Sachgebiete:
astrologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
gebrauchte Geräte zur Wartung des Fahrzeugs
ES
Equipos usadosEquipos para estaciones de servicio usados
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Gebrauchte Geräte zur Wartung des Fahrzeugs
ES
Equipos para estaciones de servicio usados
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Passt dieses Ersatzteil zu meinem Gerät?
ES
Sirve esta pieza para mi electrodoméstico?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Als ein iOS-Gerät Benutzer überträgt man die Bilder vom Computer auf Gerät mit iTunes.
ES
¿Cómo transferir música de iphone al ordenador?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Es können bis zu fünf Geräte gleichzeitig verbunden werden. (Bei A4-Modellen nur ein Gerät)
ES
- Pueden conectarse a la vez hasta cinco unidades (sólo una unidad con los modelos A4).
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
Ich kann jedem zu einem Training mit diesen Gerät empfehlen."
DE
Me siento en forma después de cada entrenamiento".
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Kann ich meine Daten auf das neue Gerät übertragen?
ES
¿Cómo puedo transferir mis datos?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Wir bieten Geräte für die Ausstattung von Fitnesscentern an:
ES
Ofertamos equipamientos para los fitness:
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Lieferung der Geräte für die Detektion von ionisierter Strahlung.
ES
Suministro de equipos para detección de la radiación ionizante.
ES
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Diese Geräte können Kinderbreie, Püree produzieren oder homogenisierten.
ES
Estos equipos pueden hacer papillas, puré así como, homogeneizar los alimentos.
ES
Sachgebiete:
film gartenbau biologie
Korpustyp:
Webseite
Gesunde Ernährung – wir bieten Geräte für gesunde Ernährung.
ES
Nutrición sana – ofertamos equipos para nutrición sana.
ES
Sachgebiete:
film gartenbau biologie
Korpustyp:
Webseite
Hochwertige Geräte sowohl für spezielle als auch für universelle Anforderungen
DE
Equipos de primera calidad para necesidades específicas o aplicaciones universales
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Kletterkonsole mit 5 Funktionen in 1 Gerät
DE
Andamio trepante con 5 funciones
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau handel
Korpustyp:
Webseite
medizinische Geräte USA Seine 72 wichtigsten Führungskräfte Seine 5 Tochterunternehmen
ES
Equipos médicos Estados Unidos Sus 72 ejecutivos principales Sus 5 filiales
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mehr als 40 neue Geräte von Life Fitness
Más de 40 equipos Life Fitness nuevos
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unsere Geräte entsprechen hohen nationalen, europäischen und internationalen Standards.
DE
Nuestros productos cumplen estrictas normas nacionales, europeas e internacionales.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sende-/ Empfangsmodul für JULABO Geräte mit RS232 Schnittstelle
DE
Módulo de envío/recepción para todos los modelos JULABO con interfaz RS232
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Informationen hierzu entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
ES
Haga referencia a su manual de TV para descubrir cómo hacerlo.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Für Geschäftsreisende stehen moderne technische Geräte zur Verfügung.
ES
Los huéspedes en estancia de negocios pueden usar las modernas instalaciones tecnológicas.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Bis zu 8 Gassensoren können an das Gerät angeschlossen werden.
DE
Pueden conectarse hasta 8 sensores de gas.
DE
Sachgebiete:
oekologie technik chemie
Korpustyp:
Webseite
Auch die gestrichenen Sorten sind für verschiedene Geräte geeignet.
DE
Los tipos con recubrimiento también son adecuados para diferentes equipos.
DE
Sachgebiete:
technik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Durch umfangreiche Ausstattungs- und Zubehörmöglichkeiten sind alle Geräte vielseitig einsetzbar.
DE
Los equipos poseen una gran versatilidad debido al amplio espectro de productos y accesorios.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
Alle unsere Geräte sind über ihr Typenschild eindeutig identifizierbar.
DE
Todos nuestros equipos son identificados con una etiqueta.
DE
Sachgebiete:
oekonomie tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Produkte mit Intel Inside® rsystemtype:2in1 2in1-Geräte (1)
ES
Su proveedor de tecnología Intel® puede ayudarle con los primeros pasos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Geräte-DTM für die Kommunikation mit LGM Sensoren
DTM para comunicación con sensores LGM
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software für das Content Management der Android-Geräte.
O software para traballar coa rede Freenet anónimo descentralizada.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die leistungsstarke Software, um die Leistung des Gerätes zu testen.
O software para comunicarse e xestionar a rede social da empresa popular.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Die Software für das Content Management der Android-Geräte.
O poderoso software de modelado 3D de proxectos de alta complexidade.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Optimales Zusammenspiel von Gerät und Zubehör“ erfahren
ES
Aprender más sobre “Filtro antiolor con carbón activado”
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Das Instrument für Content-Management der Geräte von LG Electronics.
Manager para teléfonos móviles de la compañía Nokia.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Austausch von Dateien zwischen Gerät und dem Computer
Mover, copiar y borrar archivos
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dieser Küchenmeister vereint all diese Gerät Klarstein -50 %
Porque este chef de cocina unifica todos estos apara Klarstein TK20-Vitair-2G-B
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Geräte für die Kühllagerung bei tiefen und mittleren Temperaturen
ES
Unidades de refrigeración de baja a media temperatura
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Tiefe aller Geräte beträgt 620 mm, ideal für enge Zwischendecken
ES
La profundidad de todas las unidades es de 620 mm, ideal para espacios estrechos
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Freisichtiges Gerät zur programmgesteuerten Untersuchung der Dämmerungssehschärfe und der Blendempfindlichkeit
DE
Examen de visión mesópica y sensibilidad al deslumbramiento
DE
Sachgebiete:
film informationstechnologie technik
Korpustyp:
Webseite
Miele Geräte gewährleisten eine maximale Funktionssicherheit durch autarke Sicherheitsschalter.
ES
Miele garantiza máxima seguridad funcional gracias a interruptores de seguridad independientes.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Es können bis zu fünf Geräte gleichzeitig verbunden werden.
ES
- Pueden conectarse a la vez hasta cinco terminales móviles.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Vielen Dank für den Kauf dieses RESOL-Gerätes.
DE
Gracias por comprar este producto RESOL.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Willkommen - danholt Online Store - Innovative Geräte, smart Devices und Software
DE
Bienvenidos - danholt Store - Comprar software para Mac
DE
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Öffnen Sie auf Ihrem Gerät die Google Play Store App.
ES
Abre la aplicación Google Play Store.
ES
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Betriebssystem- und plattformunabhängig – für Smartphones und multifunktionale Geräte
ES
Funciona en cualquier sistema operativo y plataforma – disponible para teléfonos convencionales y smartphones
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Elektronische Geräte dienen und unterhalten uns jeden Tag.
ES
La electrónica nos sirve y entretiene todos los días.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite