linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 23 es 8
Korpustyp
Sachgebiete
media 14 literatur 11 verlag 9 astrologie 8 religion 7 mythologie 6 psychologie 6 musik 4 politik 4 soziologie 4 theater 4 archäologie 2 tourismus 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 film 1 historie 1 kunst 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 oeffentliches 1 personalwesen 1 radio 1 schule 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Geschlecht sexo 2.439
. familia 69 linaje 25 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Geschlecht estirpe 6 .

Verwendungsbeispiele

Geschlecht sexo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ludwig ist der erste dieses Namens, von dem die Abstammung des Geschlechts urkundlich nachgewiesen werden kann. DE
Ludwig es el primero de ese nombre, del descenso del sexo puede ser una prueba documental. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Selten kann ein Name sicherer auf seine Quelle, auf den Ursprung seiner Entstehung zurückgeführt werden, als der Name des Geschlechts von Schwerin. DE
Rara vez puede un nombre seguro en su fuente, atribuirse al origen de su formación, como el nombre del sexo de Schwerin. DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Entwicklung Das Geschlecht kann nun auf dem Ultraschall erkannt werden. ES
Desarrollo El sexo del bebé se puede detectar en la ecografía. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Geschlechts- .
soziales Geschlecht . .
grammatisches Geschlecht . . .
angenommenes Geschlecht .
weibliches Geschlecht .
weibliche Geschlecht .
neutrales Geschlecht .
sächliches Geschlecht .
grammatikalisches Geschlecht . .
Alter-Geschlecht-Pyramide .
Alter-Geschlecht-Register .
Gliederung nach Geschlecht .
nach Geschlecht aufgeschlüsselte Daten .
nach Geschlecht aufgeschlüsselte Statistik .
Diskriminierung aufgrund des Geschlechts . .
Gleichstellung der Geschlechter .
Trennung der Geschlechter .
Geschlechterperspektive, Aspekt "Gleichstellung der Geschlechter" .
Verbindung von Menschen gleichen Geschlechts .

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "Geschlecht"

106 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle Artikel in Geschlechter ansehen DE
Ver todos los artículos en la religión DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Alle Artikel in Geschlechter ansehen DE
Ver todos los artículos en Heroes DE
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Alle unter Geschlechter abgelegten Artikel ansehen DE
Ver todos los artículos en Niza DE
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
Weitere Artikel zu "Geschlecht des Babys beeinflussen?" ES
Artículos relacionados "Niño o niña" ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Dieses Geschlecht sollte Mecklenburg ohne Unterbrechung bis 1918 regieren! DE
Esto debería Mecklemburgo relaciones sexuales sin interrupción hasta 1918 reinado! DE
Sachgebiete: mythologie literatur archäologie    Korpustyp: Webseite
Geschichte des Geschlechts der Herren, Freiherren und Grafen von Puttkamer DE
Historia de las relaciones sexuales de los hombres, Barones y condes de Puttkamer DE
Sachgebiete: historie literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Geschichte des Geschlechts von Schwerin 2. Bd: DE
Historia general de las relaciones sexuales en Schwerin 2. Bd: DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Geschichtliche Nachrichten über das Kösliner, Schlawische und Kolbergische Geschlecht Schweder DE
La información histórica sobre el Koszalin, Limpie y la represión sexual Kolbergische Schweder DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Geschichte des Geschlechts der Herren, Freiherren und Grafen von Puttkamer DE
Historia de la Paz de Westfalia que la adhesión de Federico el Grande DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
und werden heulen alle Geschlechter auf der Erde. DE
y por él harán lamentación todos los pueblos de la tierra. i Así será! DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Von den krankheiten, die uns der vernunft berauben (1525) "Und solcher fallenden krankheit sein fünf geschlecht: DE
Sobre las enfermedades que nos privan de la razón (1525) "Y cinco son los lugares dónde se asienta semejante enfermedad que nos hace caer: DE
Sachgebiete: astrologie psychologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Die Geschichte des Geschlechts von Maltzan und von Maltzahn ab dem Mittelalter DE
La historia de la Maltzan von von Maltzahn y de la Edad Media DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Die Stammreihe des Geschlechts von der Teilung der Linien an, Teil 2, Halle: DE
La raíz del número de división sexual de las líneas, PARTE 2, SALA: DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Breites Bündnis protestiert gegen die menschenfeindliche Geschlechter- und Sexualpolitik des Papstes DE
Diversos grupos protestan contra la política sexual misántropa del pontífice DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Überzeugt von dem Elend einer unweisen Hemmung, die die Geschlechter der Menschen erniederte, fand er keine Grenze der Freiheit." DE
Convencido de la miseria de una inhibición poco inteligente que envilecía a la especie humana, no encontró límite para la libertad." DE
Sachgebiete: astrologie schule media    Korpustyp: Webseite
Die schwarze Frau ist in diesem Falle ein Konstrukt, verkörpert durch Bailey, einen weißen Mann, dessen Rasse und Geschlecht hinter der Maske verborgen sind. DE
La mujer en las fotos es personificada por Bailey, un hombre blanco. Foto: cortesía de Marco Noire Contemporary Art, Italia atrás sigue DE
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Männern und Frauen wurden in dem Experiment Fotos von vielen Personen des anderen Geschlechts gezeigt, wobei einige der Fotos Menschen zeigten, die in ihren Beziehungen untreu waren.
Un estudio ha querido demostrarlo y ha revelado las horas concretas en las que hombres y mujeres tienen más ganas de tener relaciones sexuales.
Sachgebiete: psychologie astrologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Die mächtigen „Dauphins d’Auvergne“, der jüngste Zweig des Geschlechts der Grafen der Auvergne, herrschten bis ins 14. Jh. über Saint-Ilpize. ES
Los Delfines de Auvernia, poderosos señores y rama menor de los Condes de Auvernia, reinaron sobre la señoría de Saint-Ilpize hasta el s. XIV. ES
Sachgebiete: religion tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Reitzenstein geht in seinen Vorstellungen von einer natürlichen Arbeitsteilung der Geschlechter aus, die bei den Naturvölkern noch vorhanden sei 8 9 10 11 , jedoch bei den zivilisierten neu bestimmt werden müsse. DE
Reitzenstein parte en sus ideas del principio de una división sexual natural del trabajo, que existiría todavía en los pueblos primitivos 8 9 10 11 , pero que en los pueblos civilizados debería ser definida de nuevo. DE
Sachgebiete: religion psychologie soziologie    Korpustyp: Webseite
3.2.1 Das unterzeichnende Unternehmen orientiert sein Handeln an allgemein- gültigen ethischen Werten und Prinzipien, insbesondere an Integrität, Rechtschaffenheit, Respekt vor der Menschenwürde, Offenheit und Nicht- diskriminierung von Religion, Weltanschauung, Geschlecht und Ethnik. DE
3.2.1 La empresa firmante orientará su actividad basándose en los valores y principios éticos generalmente aceptados, en especial los de integridad, honestidad, respeto por la dignidad de los seres humanos, sinceridad y no discriminación por motivos religiosos, de ideario, sexuales o étnicos. DE
Sachgebiete: oeffentliches personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die ideale Höhe für Sie, um Ihr Baby zu baden ist die Hüfthöhe. So können Sie Ihr Kind problemlos Baden, ohne dass Sie Rückenschmerzen bekommen. Eine Babywanne kann in einem neutralen Weiß daherkommen, aber natürlich auch dem Geschlecht des Babys entsprechend in Farben wie in Blau oder Rosa; ES
La altura ideal para que laves a tu bebé en la bañera son las caderas, a esta altura puedes bañar al niño con facilidad sin que te entre dolor de espalda, ya que es la forma en que estarás más cómoda. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite