linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 99 de 14 es 2
Korpustyp
Webseite 115
Sachgebiete
weltinstitutionen 103 media 94 militaer 61 politik 49 auto 5 religion 5 historie 3 psychologie 3 technik 3 universitaet 3 bau 2 film 2 jura 2 theater 2 astrologie 1 internet 1 kunst 1 luftfahrt 1 musik 1 mythologie 1 schule 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Haft prisión 402
detención 146 encarcelamiento 51 internamiento 39 arresto 38 reclusión 21 .

Verwendungsbeispiele

Haft prisión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Indien befreit bedeutende Aktivistin Medha Patkar, aber viele Aktivisten bleiben unter falschen Anschuldigungen weiterhin in Haft
La India libera a Medha Patkar pero mantiene en prisión bajo falsos cargos a otros activistas.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dieser Straftatbestand kann mit bis zu acht Jahren Haft geahndet werden.
La pena máxima por este cargo son ocho años de prisión.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die gegen sie verhängten Strafen lagen bei zwischen neun und 13 Jahren Haft.
Las penas impuestas oscilaban entre los 9 y los 13 años de prisión;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


U-Haft .
geheime Haft .
Incommunicado-Haft . .
in Haft . .
Todesfall in Haft .
rechtmäßig in Haft genommen .
in Haft behalten .
Haft ohne Kontakt zur Außenwelt .
vorzeitige Entlassung aus der Haft .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Haft

66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bradley Manning in US Haft. DE
Bradley Manning en custodia de los EE.UU.. DE
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Ihm drohen bis zu sechseinhalb Jahre Haft.
Puede ser condenado hasta a seis años y seis meses de cárcel.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie befindet sich derzeit nicht in Haft.
Actualmente no está detenida.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die 25 weiteren Oppositionellen sind noch immer in Haft.
Los otros 25 miembros de la oposición siguen detenidos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach drei Tagen in Haft wurden sie auf Kaution freigelassen.
Todos quedaron en libertad bajo fianza tras pasar tres días detenidos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach einem Jahr kam er aus der Haft frei.
Quedó en libertad al cabo de un año.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie befindet sich derzeit in Hargeisa in Haft.
Actualmente está detenida en Hargeisa.
Sachgebiete: jura media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Berichten zufolge wurden beide Aktivisten während ihrer Haft gefoltert.
La información recibida indica que ambos fueron torturados durante su interrogatorio.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bei der Festsetzung des Strafmaßes erhielt Bekele Gerba acht Jahre Haft und Olbana Lelisa 13 Jahre Haft.
En la vista de determinación de las penas, Bekele Gerba fue condenado a 8 años de cárcel y Olbana Lelisa, a 13 años.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die sieben Führungsmitglieder der iranischen Bahá'í sind seit vier Jahren in Haft ES
La persecución se intensifica a la vez que los ex líderes bahá’ís cumplen otro año entre rejas editor ES
Sachgebiete: religion historie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sollte er schuldig gesprochen werden, würden ihm bis zu drei Jahre Haft drohen.
Si es declarado culpable podría ser condenado hasta a tres años de cárcel.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
30 Personen befinden sich noch immer in Haft oder werden vermisst.
Aún hay 30 personas detenidas o de las que no hay noticias.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mohammad al-Hussaini gab gegenüber seiner Familie an, in Haft gefoltert worden zu sein.
Mohammad al-Hussaini dijo a su familia que lo habían torturado y habían vertido insultos contra ella y contra su religión:
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jus Wenda bestreitet die Vorwürfe. Ihm drohen bei einem Schuldspruch bis zu 32 Monate Haft.
Jus Wenda, que niega haber cometido este acto de violencia, podría enfrentarse hasta a 32 meses de cárcel.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alle wurden über mehrere Wochen in Haft ohne Kontakt zur Außenwelt festgehalten.
Todos estuvieron recluidos en régimen de incomunicación durante varias semanas.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 24. April 2013 wurde Dr. Sa'eed Mothaher Habib al-Samahiji aus der Haft entlassen.
Fue puesto en libertad el 24 de abril de 2013.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ihm könnten bei einem Schuldspruch bis zu 15 Jahre Haft drohen.
Si es declarado culpable, podría ser condenado a 15 años de cárcel.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mit dieser Prüfung lassen sich Klebstoffeigenschaften, wie Haft- und Trennfestigkeit kontrollieren.
Este ensayo sirve para el control de las propiedades de pegamento, tales como la resistencia a la adhesión y separación.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Gießformbeschichtung - MetaLine 795 entwickelt Anti-Haft-Eigenschaften und ist ein beständiger Beschichtungs-Werkstoff für Formen DE
Revestimiento de moldes –MetaLine 795 posee propiedades antiadherentes y gran resistencia.Óptimo para moldes DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
MetaLine Serie 700 Beschichtungen können einerseits mit Anti-Haft-Eigenschaften ausgestattet werden. DE
MetaLine Serie 700 son revestimientos con propiedades antiadherentes. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Sie gaben an, von Polizist_innen geschlagen und während ihrer Haft bedroht worden zu sein.
Todos los detenidos han denunciado que la policía los golpeó y amenazó mientras estaban bajo custodia.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entlassen Sie die Flüchtlinge sofort und bedingungslos aus ihrer rechtswidrigen Haft.
- Liberar a los refugiados que están recluidos ilegalmente de forma inmediata e incondicional;
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie wurden aus der Haft entlassen, nachdem ihre Rechtsbeistände Anträge auf vorläufige Freilassung gestellt hatten.
Todos ellos fueron puestos en libertad el 3 de septiembre tras la solicitud de libertad provisional que habían presentado sus abogados.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die fünf Männer befinden sich nach wie vor ohne Kontakt zur Außenwelt in Haft.
Los cinco varones continúan detenidos en régimen de incomunicación.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sechs weitere Frauen sollen zwischen dem 18. und 19. November in Haft genommen worden sein.
Según la información recibida, otras seis mujeres fueron detenidas entre el 18 y el 19 de noviembre.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 5. August wurde Ehemann Arif Yunus wegen ähnlicher Vorwürfe in Haft genommen.
Su marido, Arif Yunus, fue detenido el 5 de agosto por cargos parecidos.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Familie von Moamar Musa Mohamed konnte ihn während der Haft kein einziges Mal besuchen.
La familia de Moamar Musa Mohamed no consiguió visitarlo mientras estuvo bajo custodia.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unklar ist auch, inwieweit die Flüchtlinge nach ihrer Entlassung aus der Haft medizinisch versorgt wurden.
Tampoco está claro qué tipo de atención médica se ha prestado a los refugiados tras ser puestos en libertad.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Viele Flüchtlinge sagten Amnesty International, dass ihre Familien nicht wüssten, dass sie sich in Haft befinden.
Muchos de los refugiados declararon a Amnistía Internacional que sus familias desconocían que estaban detenidos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die 13 Frauen wurden damals im Schnellverfahren zu zweieinhalb Jahren Haft verurteilt.
Las mujeres fueron condenadas a dos años y medio de cárcel tras un juicio sumario.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tatiana Paraskevich befindet sich seit über 18 Monaten in Pilsen in Haft.
Tatiana Paraskevich lleva más de 18 meses detenida en Pilsen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seine Ehefrau erhielt zudem keine Erlaubnis, ihn zu besuchen oder ihm an seinem ersten Tag in Haft Essen zu bringen. Paulin Makaya befand sich vom 23. November bis zum 1. Dezember auf der Polizeiwache in Haft.
Permaneció recluido en la Jefatura Central de Policía de Brazzaville desde el 23 de noviembre hasta el 1 de diciembre de 2015 sin haber comparecido ante un tribunal y sin que pesaran cargos contra él.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
http://www.amnesty.de/urgent-action/ua-186-2014/haft-ohne-kontakt-zur-aussenwelt In Aserbaidschan gibt es derzeit 23 gewaltlose politische Gefangene, die sich lediglich aufgrund der friedlichen Wahrnehmung ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung in Haft befinden.
Amnistía Internacional ha reconocido a 23 personas encarceladas en el país como presos de conciencia, privados de libertad por el simple hecho de intentar ejercer pacíficamente su derecho a la libertad de expresión.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während seiner Haft wurde er mehrmals für den Friedensnobelpreis nominiert und 1987 mit dem Alternativen Nobelpreis ausgezeichnet. DE
Durante su condena ha sido nominado repetidas veces al premio Nobel de la Paz, y en 1987 fue galardonado con el premio Nobel alternativo. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Die beiden Journalisten Santosh Yadav und Somaru Nag aus Chhattisgarh befinden sich seit Juli bzw. September 2015 in Haft.
Los periodistas locales Santosh Yadav y Somaru Nag se encuentran bajo custodia judicial desde julio y septiembre de 2015 respectivamente.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Gericht entschied jedoch, dass diese Meinung "unvereinbar" mit Aussagen sei, die Amir Amrollahi in der Haft gemacht habe.
Sin embargo, determinó que esta opinión era “incompatible” con las declaraciones hechas bajo custodia por el acusado.
Sachgebiete: psychologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jean Dougo Guilavogui und vier weitere Gewerkschafter befinden sich ebenfalls weiterhin willkürlich in Haft in Conakry, der Hauptstadt Guineas.
Cinco sindicalistas, entre ellos Jean Dougo Guilavogui, permanecen detenidos de forma arbitraria en la capital, Conakry.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nawaf al-Hendal und zehn weitere Männer sind am Abend des 25. März gegen Kaution aus der Haft entlassen worden.
Nawaf al-Hendal y otros 10 hombres quedaron en libertad con fianza el 25 de marzo por la noche.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seine Mutter durfte ihn zum ersten Mal seit über zwei Monaten in der Haft in Israel besuchen.
Por primera vez en más de dos meses se ha permitido a su madre visitarlo en el lugar donde se encuentra detenido en Israel.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seit einem Besuch seiner Familie am 7. April 2015 wird er in Haft ohne Kontakt zur Außenwelt festgehalten.
Su familia pudo visitarlo el 7 de abril, pero desde mediados de abril está recluido en régimen de incomunicación.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sieben der 23 Angeklagten wurden inzwischen gegen eine Militärkaution freigelassen, 16 Soldaten befinden sich weiterhin in Haft.
De los 23 acusados, 7 quedaron más tarde en libertad bajo fianza, por lo que en la actualidad son 16 los soldados que continúan recluidos.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alexeis Vargas Martín wurde zu vier Jahren Haft verurteilt, Vianco und Django Vargas Martín zu zweieinhalb Jahren.
Los días 7 y 8 de enero, los hermanos Vianco, Django y Alexeis Vargas Martín fueron excarcelados.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ooo…Komm und bleibe mit mir Gib mir das Herz Mein Leben sterbe ich in meiner Haft langsam Alejandro: DE
Oooo…Ven y quedate conmigo Dame el corazon Vida mia estoy muriendo lento en mi prision Alejandro: DE
Sachgebiete: film mythologie musik    Korpustyp: Webseite
„Bekannt wurde Kapoor mit Stein- und Gipsskulpturen, in deren Öffnungen matte Farbpigmente für erstaunliche, Op-Art-hafte Raumeffekte sorgten. DE
Kapoor esculpe un paso en la parte interior de dos piedras y la llena de pigmento rojo subido. DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Beide wurden vom Sultan von Oman begnadigt und aus der Haft entlassen, nachdem sie 10 Monate ihrer Strafe verbüßt hatten.
El sultán de Omán indultó a ambos, que quedaron en libertad tras haber cumplido 10 meses de condena.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 18. Dezember befanden sich noch 38 von ihnen in Gewahrsam, bei 14 von ihnen wurde die Haft offiziell registriert.
Un total de 38 seguían detenidas a fecha de 18 de diciembre, 14 de ellas oficialmente.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ihre Cousine wurde später freigelassen, Yara Sallam blieb jedoch in Haft, als bekannt wurde, dass sie für eine Menschenrechtsorganisation arbeitet.
La prima fue puesta en libertad posteriormente, pero ella quedó detenida.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich bitte Sie eindringlich, die Rechtmäßigkeit der andauernden Haft von Eugen Fedoruc in der psychiatrischen Klinik von Chişinău zu untersuchen.
hospital psiquiátrico de Chisinau; ν Pidiendo a las autoridades que inicien una investigación sobre las denuncias de que Eugen Fedoruc fue
Sachgebiete: psychologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Damals hatte er drei Monate ohne Anklage in Haft verbracht, nachdem er sich mit einem prominenten schiitischen Geistlichen getroffen hatte.
Fue detenido por primera vez en 2007, cuando estuvo recluido tres meses sin cargos, poco después de haberse reunido con un destacado clérigo chií.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zu ihren zentralen Forderungen gehörte beispielsweise die Einrichtung einer Kommission zur Untersuchung von Haft und Folter, die in Form der Valech-Kommission im Jahr 2004 teilweise umgesetzt wurde. DE
Una de sus principales demandas era la conformacion de una comision para investigar sobre prision y tortura, lo cual se logró con la Comision Valech el año 2004. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ohne Zahl sind die Verletzten. Ebenso endlos präsentieren sich die Listen der Verhafteten und in der Haft Verschwundenen, der Vergewaltigten und der Gefolterten dieser Jahre. DE
El número de heridos fue enorme, como lo fue el de detenidos, violados, torturados o “desaparecidos” durante la custodia policial. DE
Sachgebiete: schule militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mit je 20 Jahren Haft haben die sieben Bahá'í das höchste Strafmaß für politische Gefangene erhalten, die derzeit in iranischen Gefängnissen einsitzen", fügte die Sprecherin hinzu. ES
Los siete ex líderes bahá’ís han recibido las sentencias más largas – 20 años cada uno- de todos los presos de conciencia que se encuentran actualmente en las cárceles iraníes, añadió la Sra. Ala’i. ES
Sachgebiete: religion historie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während der ersten 50 Tage seiner Haft hielt man ihn ohne Kontakt zur Außenwelt in Einzelhaft fest. Erst danach durfte er seine Frau anrufen.
Estuvo incomunicado y en régimen de aislamiento durante los 50 primeros días, hasta que se le permitió llamar por teléfono a su esposa.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Gericht des Townships Dagon in Rangun, der größten Stadt Myanmars, verurteilte Myat Nu Khaing am 31. März zu einem Jahr Haft.
Myat Nu Khaing fue condenada a un año de cárcel el 31 de marzo por el Tribunal Municipal de Dagon, en Yangón, la mayor ciudad de Myanmar.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jede der neu erhobenen Anklagen wird mit einer Gefängnisstrafe von sechs Monaten geahndet, sodass Phyoe Phyoe Aung nun insgesamt bis zu 13 Jahre Haft drohen.
Cada cargo conlleva otros seis meses de cárcel, y actualmente la dirigente sindical se enfrenta a 13 años.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Somit hat man ihn länger als die gesetzlich festgelegte maximale Dauer von 72 Stunden, die eine Person ohne Gerichtsverfahren und Anklage in Haft gehalten werden darf, festgehalten.
Permaneció en la comisaría de policía desde el 23 de noviembre hasta el 1 de diciembre sin comparecer ante un tribunal ni ser acusado, lo que supera el límite legal de 72 horas.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Aktivist He Xiaobo wurde am 7. April 2016 aus der Haft entlassen. Tang Jian und Zhu Xiaomei befinden sich bereits seit Anfang Februar wieder auf freiem Fuß.
El activista He Xiaobo fue puesto en libertad el 7 de abril, mientras que Tang Jian y Zhu Xiaomei quedaron libres a principios de febrero.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entlassen Sie Jean Marie Justilien bitte unverzüglich aus der Haft, da er von dem erstinstanzlichen Gericht von dem Vorwurf der illegalen Einreise freigesprochen wurde.
- pidiendo a las autoridades que pongan en libertad de inmediato a Jean Marie Justilien, pues un tribunal de primera instancia lo absolvió del cargo de entrada irregular en el país;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bitte kooperieren Sie mit ausländischen Botschaften, die von Fadi Mansour eingereichte Anträge auf Einreise überprüfen, indem Sie Beamt_innen dieser Botschaften erlauben, ihn in Haft zu besuchen.
- pidiéndoles que cooperen con cualquier embajada extranjera que esté examinando las solicitudes de Fadi Mansour para abandonar Turquía, permitiendo a los funcionarios de embajadas visitarlo mientras permanezca detenido.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie sind gewaltlose politische Gefangene, die sich nur deshalb in Haft befinden, weil sie friedlich Gebrauch von ihrem Recht auf freie Meinungsäußerung gemacht haben.
Son presos de conciencia, detenidos exclusivamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seit dem 16. Januar wird er an einem unbekannten Ort in Haft gehalten und hat keinen Zugang zu seinen Familienangehörigen oder einem Rechtsbeistand.
Lleva detenido desde el 16 de enero de 2016 en un lugar desconocido y no se le ha facilitado acceso a familiares ni abogados.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Yousef Kakehmami wurde bereits 2006 und 2008 aufgrund der gleichen Anklage in unfairen Gerichtsverfahren schuldig gesprochen. Damals wurde er zu drei bzw. sechs Jahren Haft verurteilt.
Yousef Kakehmami había sido declarado culpable del mismo cargo en dos juicios sin garantías celebrados en 2006 y 2008 y en los que le impusieron tres y seis años de condena, respectivamente.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Vorsitzende der Zweigstelle des KNPB in Mimika, Steven Itlay, wurde wegen "Rebellion" (makar) unter Paragraf 106 des indonesischen Strafgesetzbuches angeklagt und könnte zu lebenslanger Haft verurteilt werden.
Sin embargo, el jefe de la división de Mimika del KNPB, Steven Itlay, ha sido acusado de “rebelión” en aplicación del artículo 106 del Código Penal de Indonesia, y podría ser condenado a cadena perpetua.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Falun-Gong-Praktizierenden Yao Guofu und Liang Xin werden nun strafrechtlich verfolgt. In Haft drohen ihnen Folter und anderweitige Misshandlung.
Los ancianos se enfrentan a cargos penales y corren peligro de ser torturados y sufrir otros malos tratos bajo custodia.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mahmoud Hussein ist eine von mehr als 700 Personen, die sich in Ägypten bereits seit mehr als zwei Jahren ohne Anklageerhebung in Haft befinden.
Mahmoud Mohamed Ahmed Hussein es una de las más de 700 personas que llevan más de dos años recluidas en Egipto sin haber sido condenadas.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Organisation betrachtet ihn als gewaltlosen politischen Gefangenen, der sich nur wegen der Wahrnehmung seines Rechts auf freie Meinungsäußerung in Haft befindet.
Amnistía Internacional considera a Alagie Abdoulaye Ceesay preso de conciencia, detenido únicamente por ejercer su derecho a la libertad de expresión.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alagie Abdoulaye Ceesay ist ein gewaltloser politischer Gefangener, der sich nur deshalb in Haft befindet, weil er sein Recht auf freie Meinungsäußerung wahrgenommen hat.
- instando a las autoridades a que dejen en libertad a Alagie Abdoulaye Ceesay de inmediato y sin condiciones, pues es preso de conciencia, recluido únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Geldi Kjarisow kam im Oktober 2007 im Zuge einer Präsidialamnestie aus der Haft frei, wird jedoch seitdem von den turkmenischen Behörden permanent überwacht und drangsaliert.
Geldy Kyarizov fue incluido en el indulto presidencial de octubre de 2007 y excarcelado, pero desde entonces las autoridades de Turkmenistán le han sometido a vigilancia y hostigamiento constantes.
Sachgebiete: psychologie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während der ersten 50 Tage seiner Haft hielt man ihn ohne Kontakt zur Außenwelt in Einzelhaft fest. Erst danach durfte er seine Frau anrufen.
Estuvo detenido en régimen de aislamiento e incomunicado durante los primeros 50 días, al término de los cuales se le permitió telefonear a su esposa.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während seines Gerichtsverfahrens berichtete Hossein Ronaghi Maleki dem Richter, dass er in der Haft gefoltert worden war, woraufhin dieser jedoch nur entgegnete, dass er es "verdient habe".
En el juicio dijo al juez que lo habían torturado, a lo que éste respondió que se “lo merecía”.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mindestens 35 weitere Oppositionsmitglieder, die nach gewaltsamen Auseinandersetzungen mit Anhänger_innen der Regierungspartei festgenommen worden waren, befinden sich weiterhin in Boké in Haft.
Al menos 35 miembros de la oposición siguen detenidos en Boké después de los enfrentamientos violentos con simpatizantes del partido en el poder.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Professor wurde am 16. Februar festgenommen. Am 20. Februar verweigerte ein Gericht in Delhi ihm die Freilassung gegen Kaution, sodass er sich weiter in Haft befindet.
El 16 de febrero, la policía detuvo al profesor, que actualmente está bajo custodia judicial tras negarle la libertad bajo fianza un tribunal de Delhi el 20 de febrero.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Khotso Nthontho wurde am 12. Februar 2016 spät in der Nacht aus der Haft entlassen, nachdem das Hohe Gericht einem Eilantrag auf seine Freilassung stattgegeben hatte.
Tras haberse presentado una solicitud urgente ante el Tribunal Superior, éste ordenó la liberación del abogado la madrugada del 12 de febrero.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Laut seiner Familie war er im Giyada-Militärgefängnis in Juba in Haft, wo er geschlagen und an Armen und Beinen gefesselt wurde.
Según sus familiares, estuvo recluido en el cuartel militar de Giyada, donde lo mantuvieron atado de pies y manos y lo golpearon.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Aserbaidschan gibt es derzeit mindestens 18 gewaltlose politische Gefangene, die nur deshalb in Haft sind, weil sie friedlich ihr Recht auf freie Meinungsäußerung wahrgenommen haben.
Amnistía Internacional ha reconocido a 18 presos de conciencia en Azerbaiyán, personas privadas de libertad por el simple hecho de intentar ejercer pacíficamente su derecho a la libertad de expresión.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
HINTERGRUNDINFORMATIONEN Der bahrainische Aktivist Dr. Sa'eed Mothaher Habib al-Samahiji ist am 14. Februar in den Hungerstreik getreten, um gegen seine Misshandlung in der Haft zu protestieren.
ACCIÓN URGENTE PRESO DE CONCIENCIA EN HUELGA DE HAMBRE El activista bahreiní Sa'eed al-Samahiji, que es preso de conciencia, se declaró en huelga de hambre el 14 de febrero como protesta por el maltrato de que es objeto.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie hat angegeben, dass man sie psychologisch foltere, indem man ihr in Haft Nahrung und den Zugang zu ihrem Rechtsbeistand und ihren Familienmitgliedern verweigert.
Ella ha denunciado haber sido sometida a tortura psicológica mediante la negación de alimentos y del acceso a su abogado y sus familiares mientras estaba bajo custodia.
Sachgebiete: jura media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hannes Stöhr, Farbe, 91 Min., 2001 Martin wird nach langer Haft, die noch zu DDR-Zeiten begonnen hatte, jetzt in das neue vereinte Berlin entlassen. DE
Hannes Stöhr, color, 90 min., 2001 Martin fue puesto en libertad, luego de haber estado internado desde las épocas de la RDA y se encuentra con la nueva y reunificada ciudad de Berlín. DE
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
Der Richter verurteilte Baher Mohamed zu drei weiteren Jahren Haft wegen Besitzes einer Patronenhülse, die er laut seinen Angaben als Andenken mitgenommen hatte.
El juez condenó a Baher Mohamed a tres años más por estar en posesión de un casquillo de bala, pese a que afirmó que lo llevaba como recuerdo.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnesty International geht davon aus, dass sie gewaltlose politische Gefangene sind, die sich nur deshalb in Haft befinden, weil sie ihr Recht auf freie Meinungsäußerung wahrgenommen haben.
Amnistía Internacional cree que son presos de conciencia, detenidos por expresar pacíficamente sus opiniones.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie bitte alle Anklagen gegen Than Than Maw und all diejenigen fallen, die lediglich wegen der friedlichen Wahrnehmung ihrer Menschenrechte in Haft sind.
- pidiéndoles que retiren los cargos contra Than Than Maw y todas las demás personas detenidas y acusadas por el mero ejercicio pacífico de sus derechos humanos;
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ko Tin Maung Kyi und Ko Zaw Win sind ebenfalls gemäß Paragraf 505(b) des Strafgesetzbuchs wegen ihrer friedlichen politischen Aktivitäten in Haft.
Ko Tin Maung Kyi y Ko Zaw Win también han sido encarcelados en aplicación del apartado 505.b del Código Penal por sus actividades políticas pacíficas.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als Rechtsbeistände einige der Demonstrierenden in Haft besuchten, sahen sie, dass diese ins Gesicht geschlagen worden waren sowie Blutergüsse an den Augen und Schnittwunden auf den Armen hatten.
Los representantes legales que se reunieron con algunos de los detenidos han declarado que éstos presentaban golpes en la cara, hemorragias en los ojos y cortes en los brazos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alle Angeklagten wurden in geheimer Haft gehalten, manche von ihnen sogar bis zu einem Jahr lang. Viele der Angeklagten sagten vor Gericht aus, gefoltert worden zu sein.
se recluyó a todos en secreto, en algunos casos por periodos de hasta un año, y muchos dijeron al juez que habían sido sometidos a tortura;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die sudanesischen Behörden müssen ihn entweder einer international anerkannten Straftat anklagen und ihm ein faires Gerichtsverfahren gewähren oder ihn umgehend aus der Haft entlassen.
Las autoridades sudanesas deben acusarlo formalmente de un delito reconocible y concederle un juicio con las debidas garantías, o ponerlo en libertad de inmediato.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Flüchtlinge wurden von der Polizei und der Abteilung für nationale Sicherheit mehrfach verhört und befinden sich bereits seit über einem Monat in Haft.
Han sido interrogados en numerosas ocasiones por la policía y el departamento de seguridad nacional y llevan más de un mes detenidos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Rovshen Yazmuhamedov, Korrespondent bei Radio Free Europe/Radio Liberty, wurde am 22. Mai nach mehr als zwei Wochen aus der Haft entlassen.
ACCIÓN URGENTE PERSISTE EL PELIGRO PARA PERIODISTA LIBERADO Rovshen Yazmuhamedov, periodista de Radio Free Europe/Radio Liberty, quedó en libertad el 22 de mayo en Turkmenistán, tras pasar más de dos semanas bajo custodia.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es herrscht jedoch ein Klima der Angst, so dass kaum jemand Fälle von Folter oder Misshandlung in Haft anzeigt oder nach der Entlassung aus dem Gefängnis darüber spricht.
Sin embargo, el clima de temor existente es tal que pocas personas se atreven a denunciar casos de tortura y malos tratos, o incluso a hablar al respecto tras haber sido liberadas.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Er wurde am 13. März 2013 aus der Haft entlassen, allerdings sind nach wie vor drei Anklagen wegen "Fahnenflucht" gegen ihn anhängig.
Quedó en libertad el 13 de marzo de 2013, pero continúa su procesamiento por tres cargos de "deserción".
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnesty International betrachtet die drei Männer als gewaltlose politische Gefangene, die sich lediglich deshalb in Haft befinden, weil sie ihr Recht auf freie Meinungsäußerung wahrgenommen haben.
Amnistía Internacional los considera presos de conciencia, detenidos exclusivamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Aserbaidschan gibt es derzeit 23 gewaltlose politische Gefangene, die sich lediglich aufgrund der friedlichen Wahrnehmung ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung in Haft befinden.
Amnistía Internacional ha reconocido a 21 personas encarceladas en el país como presos de conciencia, privados de libertad por el simple hecho de intentar ejercer pacíficamente su derecho a la libertad de expresión.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Malahat Nasibova wurde an jenem Tag ebenfalls in Haft genommen und über ihren Mann und die journalistische Arbeit des Paares befragt.
También detuvieron brevemente a Malahat Nasibova ese mismo día y la interrogaron acerca de Ilgar Nasibov y su trabajo periodístico.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es herrscht jedoch ein Klima der Angst, sodass kaum jemand Fälle von Folter oder Misshandlungen in Haft anzeigt oder nach der Entlassung aus dem Gefängnis darüber spricht.
Sin embargo, el clima de temor existente es tal que pocas personas se atreven a denunciar casos de tortura y malos tratos, o incluso a hablar al respecto tras haber sido liberadas.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Einige Flüchtlinge berichteten Amnesty International, dass sie unter schweren gesundheitlichen Beschwerden leiden und ihnen in der Haft jegliche Untersuchung oder medikamentöse Behandlung verweigert worden sei.
Algunos de los refugiados denunciaron a Amnistía Internacional que tenían afecciones graves y que se les había negado el acceso a un reconocimiento médico y a medicación durante el tiempo que estuvieron detenidos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie wurden vor Gericht gestellt, für schuldig befunden und jeweils zu einem Jahr Haft und einer Geldstrafe von umgerechnet etwa 400 Euro verurteilt.
Las mujeres fueron juzgadas, declaradas culpables y condenadas a un año de cárcel cada una y multa del equivalente a 500 dólares estadounidenses.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Soni Sori, ein Adivasi-Lehrer aus Chhattisgarh, der länger als ein Jahr in Haft saß, soll in der Zeit in den Händen der Sicherheitskräfte brutale Behandlung erlitten haben.
Soni Sori, una profesora adivasi de Chhattisgarh, lleva más de un año bajo custodia. Durante este tiempo presuntamente ha sufrido un trato brutal a manos de las fuerzas de seguridad.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Frau Idolina Gallardo Martínez, Schwester des indigenen CNTE-Aktivisten und Lehrers Damián Gallardo, besuchte am 4. August die Deutsche Botschaft und berichtete über Menschenrechtsverletzungen gegenüber Damián, der seit Mai 2013 in Haft ist. DE
La Señora Idolina Gallardo Martínez, hermana del profesor índigena activista del CNTE Damián Gallardo, visitó el 4 de agosto la Embajada de Alemania e informó sobre la situación y daños a los derechos humanos acometidos contra Damián, quien se encuentra detenido desde mayo del 2013. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie Alaa Brinji bitte sofort und bedingungslos frei, da er ein gewaltloser politischer Gefangener ist, der allein aufgrund der friedlichen Wahrnehmung seines Rechts auf freie Meinungsäußerung in Haft gehalten wird.
- pidiendo a las autoridades que dejen a Alaa Brinji en libertad de inmediato y sin condiciones, pues es preso de conciencia, recluido únicamente por el ejercicio de su derecho a la libertad de expresión;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnesty International betrachtet Diribie Erga, Bekele Gerba, Getachew Shiferaw, Yonathan Teressa und Fikadu Mirkana als gewaltlose politische Gefangene, die sich nur deshalb in Haft befinden, weil sie friedlich ihr Recht auf Versammlungsfreiheit wahrgenommen haben.
Amnistía Internacional los considera presos de conciencia, detenidos exclusivamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de reunión.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Sie befindet sich seitdem im Gefängnis in Tharawaddy in Haft, zusammen mit mindestens 50 weiteren Studierenden, gegen die ebenfalls eine Reihe von Anklagen in Zusammenhang mit dem Protest vorliegt.
Desde entonces ha estado detenida en la cárcel de Tharawaddy, con al menos otros 50 manifestantes estudiantiles, acusada de diversos delitos comunes en relación con la protesta.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite