linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 28 es 23 com 2 fr 2 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
musik 18 verlag 18 religion 17 politik 13 tourismus 13 historie 7 kunst 7 literatur 7 media 7 radio 7 verkehr-kommunikation 6 architektur 5 archäologie 5 mythologie 4 nautik 4 theater 4 astrologie 3 geografie 3 militaer 3 schule 3 verwaltung 2 weltinstitutionen 2 auto 1 e-commerce 1 film 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 informatik 1 internet 1 jagd 1 mode-lifestyle 1 oekonomie 1 typografie 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Herrschaft dominio 190
dominación 81 poder 42 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Herrschaft reinado 129 imperio 73

Verwendungsbeispiele

Herrschaft dominio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Ort kannte viele Herrschaften, von den Griechen und Römern, über die Byzantiner zu den Aragonern. DE
El lugar conocía muchos dominios, de los griegos y los romanos, sobre byzantinos a los aragoneses. DE
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Die Araber übernehmen die Herrschaft über Mallorca. DE
Los árabes cogen el dominio sobre Mallorca. DE
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite

49 weitere Verwendungsbeispiele mit "Herrschaft"

60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Popol Vuh hat etwa die Bedeutung "Buch der Herrschaft": DE
Popol Vuh tiene más o menos el significado "Libro de la Soberanía" : DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Eger blieb von 1596 bis 1687 unter ottomanischer Herrschaft.
Eger permaneció bajo el yugo otomano desde 1596 hasta 1687.
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Die friedliche Revolution beendet schließlich die Herrschaft der SED. DE
La Revolución Pacífica termina con el régimen del SED. DE
Sachgebiete: verwaltung politik media    Korpustyp: Webseite
Auf dieser Grundlage werden die vorspanischen Verhältnisse gerechtfertigt und die Herrschaft der Quiché legitimiert. DE
Sobre esta base serán justificadas las circunstancias prehispánicas y legitimada la Soberanía de los Quiché. DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Unter seiner Herrschaft wurden die Kultur und das Bildungsgut der Antike wiederentdeckt und wiederbelebt. DE
Bajo su mandato, se redescubrieron y resurgieron la cultura y la tradición educativa de la Antigüedad. DE
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite
die Nazi-Herrschaft und das DDR-Regime, das eine Mauer durch die Stadt zog. DE
el nazismo y el régimen de la RDA, que partió en dos la ciudad con el Muro de la vergüenza. DE
Sachgebiete: tourismus politik jagd    Korpustyp: Webseite
In Montsalvat erlöst er Amfortas durch die mitleidvolle Frage und tritt die Herrschaft als Gralskönig an. DE
En Montsalvat libera a Amfortas por medio de la compasiva pregunta, convirtiéndose en el rey del Grial. DE
Sachgebiete: religion literatur theater    Korpustyp: Webseite
Das Verhältnis von Religion und Politik in Mittel- und Osteuropa nach dem Ende kommunistischer Herrschaft. DE
La relación entre religión y política en Europa Central y del Este tras el fin del régimen comunista. DE
Sachgebiete: historie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach Beendigung der napoleonischen Herrschaft wurden die Pfalz und damit auch Kaiserslautern Bayern zugeordnet. DE
Tras el fin del mandato napoleónico, el Palatinado y la ciudad entraron a formar parte de Baviera. DE
Sachgebiete: historie architektur theater    Korpustyp: Webseite
Unter Nero Herrschaft erlebte Rom einen großen Brand und auf diesem Grund wurde später umgebaut. ES
Cuando en Roma gobernaba Neron, la ciudad ha sufrido mucho de un incendio grande que ha llevado a su reconstrucción. ES
Sachgebiete: kunst historie musik    Korpustyp: Webseite
Aufgrund seiner jüdischen Abstammung floh er während der NS-Herrschaft ins Exil. DE
Debido a su origen judío, se exilió durante el regímen de los nacionalsocialistas. DE
Sachgebiete: kunst schule architektur    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1301 verlieren die Grimaldis die Herrschaft über Monaco und den Felsen. DE
En 1301, los Grimaldi pierden la soberanía sobre Monaco así como sobre el peñasco. DE
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Die Herrschaft der Grimaldis wird seit 700 Jahren durch Erfolg weitergegeben. DE
El reino de los Grimaldi perdura con éxito desde hace 700 años. DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
sie gehört zum "Wesen des Vaterverhältnisses"(25), das Modell von Herrschaft wird. EUR
En todos los ejemplos, el número de Pasos de interpolación se fijó en 25. EUR
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Unter seiner Herrschaft kamen die Juden aus der Babylonischen Gefangenschaft frei. DE
Bajo su mandato los judíos fueron liberados del cautiverio babilónico. DE
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
1946 übernahmen die Briten offiziell die Herrschaft und 1963 wurde Sarawak zu einem Bundesstaat von Malaysia.
En 1946 pasó a manos de los británicos y en 1963 fue incorporada a Malasia.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach dem Tode Maos (1976) und unter der Herrschaft von Deng Xiaopeng öffnete sich China ab 1978 zunehmend dem Westen. DE
Después de la muerte de Mao (1976) y bajo el régimen de Deng Xiaopeng China se abrió cada vez más al oeste. DE
Sachgebiete: astrologie oekonomie militaer    Korpustyp: Webseite
Unter der spanischen Herrschaft war Antigua Hauptstadt und verlor nach den Erdbeben im 18. Jh. an Bedeutung. ES
Elevada al rango de capital por los españoles, apeada de su capitalidad a causa de los seísmo… ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Gebäude wurde unter der Herrschaft der Spanier (1784) entworfen und 1805 eingeweiht und gilt als Symbol des chilenischen Widerstandes.
Este símbolo de la resistencia chilena fue proyectado por los españoles (1784) e inaugurado en 1805.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Stadt war der Ruhm des Römischen Reiches, das Zentrum der Mauren-Herrschaft und der christlichen Reconquista.
Particularmente impotente es el centro histórico de Sevilla con sus numerosas calles pequeñas angostas y serpenteadas.
Sachgebiete: religion schule musik    Korpustyp: Webseite
dazu mußte aber der Staat selbst von der Herrschaft der Religion befreit und zu einem vernünftigen Staat werden. EUR
El nombre de la Capa en la Barra de Estado indicando que un Grupo está abierto para ser editado. EUR
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Zunächst breitet sich der Kakaoanbau auf Sao Tomé und Principe aus, einer kleinen Inselgruppe im Atlantik unter portugiesischer Herrschaft. ES
El cacao se implantó primero en Santo Tomé y Príncipe, pequeño archipiélago atlántico de soberanía portuguesa, de donde llegó a Costa de Marfil. ES
Sachgebiete: religion astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
König Karl XI., dessen Statue am Stadtplatz steht, gründete die Stadt Karlskrona 1680, um die Herrschaft über die Ostsee zu stärken. ES
El rey Karl XI, cuya estatua se encuentra en la plaza principal, fundó la ciudad en 1680 para fortalecer el control sobre el Báltico. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik tourismus    Korpustyp: Webseite
Unter der Herrschaft von Magnus Ladulås entwickelte sich in den den folgenden Jahrzehnten Stockholm zu einer wichtigen Handelsstadt, begünstigt durch die Verbindungen mit Lübeck aus der Hanse. ES
Bajo el liderazgo de Magnus Ladulås, Estocolmo se desarrolló hasta convertirse en una ciudad comercial importante durante las siguientes décadas. ES
Sachgebiete: nautik musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Von karthagischen Kolonisten im frühen 5. Jhd. v. Chr. gegründet, stand die Siedlung von Tingis unter römischer Herrschaft - als Hauptstadt der hispanischen Provinz Mauritania Tingitanta. ES
fundada por los colonos cartagineses a principios del siglo V A.c. el asentamiento de los Tingis pasó a manos de gobierno romano como la capital de Mauritania Tingitana de Hispania. ES
Sachgebiete: nautik musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Rotunde Sveti Georgi wurde im 4. Jh. unter der Herrschaft von Konstantin dem Großen errichtet. Das Kultgebäude (wahrscheinlich ein Taufhaus) besitzt einen komplexen Grundriss: ES
La rotonda de San Jorge se construyó en tiempos de Constantino el Grande a principios del s. IV. Este edificio religioso (probablemente un baptisterio) presenta una planta bastante compleja: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation archäologie    Korpustyp: Webseite
Es diente als Modell für alle späteren Konzentrationslager und als „Schule der Gewalt” für die Männer der SS, unter deren Herrschaft es stand. DE
Este campo sirvió de modelo para los posteriores campos de concentración y más tarde fue la "escuela de violencia" de los hombres de las SS, bajo cuyas ordenes se encontraba. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Unter preußischer Herrschaft schließlich wurde die Domstadt mit der einsetzenden Industrialisierung zu dem bedeutenden Wirtschaftsstandort, der sie bis heute geblieben ist. DE
Bajo mandato de Prusia, y gracias a la industrialización, la ciudad se convirtió en el gran centro económico que sigue siendo en la actualidad. DE
Sachgebiete: historie architektur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Später war der Ort Hauptstadt der Provinz Gallia Lugdunensis, dann Hauptstadt Galliens und wurde schließlich während der Herrschaft Augustus ausgebaut und finanziell gestärkt.
Capital de las Galias Leonesas y después de la Galias, va a desarrollarse y enriquecerse bajo el impulso de Augusto.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Battlestar Galactica online, das kostenlose Space-Shooting-Game als MMORPG in Deinem Browser. Kämpfe in der Weltraumschlacht als Mensch oder Zylon um die Herrschaft. DE
Battlestar Galactica Online es un MMORPG espacial gratuito, en el que tendrás que luchar del lado de los humanos o de los cylons por la supervivencia de tu especie. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Politikwissenschaftliche Forschung und Lehre am LAI beschäftigten sich mit grundlegenden Fragen von Staatlichkeit, politischer Herrschaft und Kultur am Beispiel unterschiedlicher politischer Räume Lateinamerikas. DE
En el Instituto de Estudios Latinoamericanos la investigación y docencia en Ciencia Política están dedicadas a tratar cuestiones fundamentales del Estado, la organización y la cultura política en diferentes espacios políticos de América Latina. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Herrschaft der führenden städtischen Oberschicht wird nach einem Aufstand der handwerklichen Mittelschichten nur durch die Jahre 1451 bis 1455 unterbrochen. DE
El señorío de la clase alta burguesa será interrumpido solamente durante los años 1451 y 1455, luego de un levantamiento del sector de los artesanos. DE
Sachgebiete: religion historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Unter der Herrschaft der Hohenzollern wurde das städtische Duett an der Spree 1432 zur einigen Stadt Berlin erklärt – Berlin hat also eine lange Erfahrung mit Vereinigungen. DE
Bajo el régimen de los Hohenzollern, el duo en el Spree fue declarado una sola ciudad en 1432, así que Berlin tiene experiencia en cuanto a unificaciones. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung politik    Korpustyp: Webseite
Die Stadt, einst Sitz der Patriarchen von Aquileia und dann unter der Herrschaft der Republik Venedig, wurde bei dem Erdbeben 1976 stark beschädigt und seitdem wieder aufgebaut. ES
La ciudad, residencia de los patriarcas de Aquilea y después sometida a la República de Venecia, resultó muy dañada por el terremoto de 1976 y tuvo que ser reconstruida. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Es ist das größenwahnsinnige Werk Antiochos' I., des Königs von Kommagene, der seinerzeit Bündnisse mit den Römern und den Parthern schloss, um seine Herrschaft zu behaupten. ES
Esta obra es el megalómano sueño de Antíoco I Theos, rey deificado de Comagenes, pequeño Estado que se enriqueció gracias a su colaboración con los romanos y los partos. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Über der modernen Stadt liegt die Altstadt, in der die Straßen und Paläste an den Wohlstand unter der Herrschaft der Häuser Aragon und Anjou erinnern. ES
La ciudad moderna se extiende a los pies de la ciudad vieja, cuyas calles y palacios recuerdan el esplendor de las épocas angevina y aragonesa. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Es wurde in Quiché-Sprache mit lateinischen Buchstaben niedergeschrieben und ist nur in einer Abschrift aus der Zeit um 1700 erhalten. Popol Vuh hat etwa die Bedeutung "Buch der Herrschaft": DE
Esta obra fue escrita en el idioma Quiché con letras latinas, pero solamente se conserva una transcripción de los años alrededor de 1700. Popol Vuh tiene más o menos el significado "Libro de la Soberanía" : DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Unter der Herrschaft Augusts des Starken erlebt Sachsen jedoch einen wirtschaftlichen und kulturellen Wiederaufstieg, der sich unter anderem in den Dresdner Barockbauten und der Gründung der Meißner Porzellanmanufaktur (1710) manifestiert. DE
Precisamente, es bajo el mandato de Augusto el Fuerte, que Sajonia experimenta un resurgimiento económico y cultural que se manifiesta en los edificios barrocos de Dresde y en la fundación de la Fábrica de Porcelana de Meissen (1710), entre otros. DE
Sachgebiete: religion historie literatur    Korpustyp: Webseite
Nach der Reconquista fiel das Dorf im 15. Jh. unter die Herrschaft von Hernando de Zafra, der hier eine Glasbläserei gründete. Bis 1878 war diese Fabrik die Haupteinnahmequelle des Ortes. Einige Exponate sind im archäologischen Museum von Granada zu sehen. ES
Tras la Reconquista Castril pasó a formar parte del señorío de Hernando de Zafra, quien instaló aquí una fábrica de vidrio que dio fama a Castril hasta su desaparición en 1878. Algunas piezas se exponen en el Museo Arqueológico de Granada. ES
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Die Siedlung entwickelte sich schnell und wurde zu einem wichtigen Handelshafen, vor allem für Güter, die nach Ostia gehen sollten und später, unter der Herrschaft der Flavier wurde sie ein römisches Municipium. Die Stadt ES
El asentamiento se desarrolló muy rápido y se convirtió en un centro importante de comercio y después, bajo el reino de los emperadores de Flavio, se convirtió en un municipio romano. ES
Sachgebiete: nautik musik radio    Korpustyp: Webseite
Die polnischen Juden erlebten ihr goldenes Zeitalter zwischen 1569 und 1648 unter der Herrschaft des Großherzogs von Litauen, die sich auf das Staatsgebiet des heutigen Litauens, Weißrusslands, der Ukraine, Polens und einiger russischer Regionen erstreckte. ES
Los judíos polacos vivieron su edad de oro entre 1569 y 1648 bajo el régimen del Gran Ducado de Lituania, compuesto por el territorio de la actual Lituania, Bielorrusia, Ucrania, Polonia y varias regiones rusas. ES
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation politik    Korpustyp: Webseite
Das etwa 40 km von Lissabon entfernt liegende Kloster Mafra illustriert recht gut die Herrschaft von König João V. "dem Großmütigen…Man hat es oft wegen seiner Größe, der Nähe zur Hauptstadt, dem… ES
Situado a 40 km de Lisboa, el monasterio de Mafra ilustra bien el reino del rey Juan V el Magnánimo. Se le ha comparado a menudo con el monasterio del Escorial en España, debido a sus dimensiones, su… ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
"Es geht nicht darum, eine Stadt als Standort eines nationalsozialistischen Konzentrationslagers zu verdammen oder zu verteidigen, sondern darum, nach Ursachen und Strukturen zu suchen, die diese totalitäre Herrschaft ermöglichten und anderswo in ähnlicher Form heute noch möglich machen. DE
"No tratamos ni de condenar ni de defender la ciudad como lugar donde hubo un campo de concentración, sino de determinar cuales eran las condiciones y las estructuras que hacían posible la exisencia de un régimen totalitario y en manera similar lo hacen posible hoy en otros lugares." DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Am Tag vor seiner Verschleppung hatte die al-Islah in einer Stellungnahme ihre Unterstützung für das Militärbündnis unter saudi-arabischer Leitung bekundet und die Legitimität der Herrschaft von Abed Rabbo Mansur Hadi bestätigt.
El día anterior el partido Al Islah había publicado una declaración de apoyo a la coalición militar dirigida por Arabia Saudí y a la legitimidad de la autoridad de presidente yemení Abd Rabu Mansur Hadi.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
„Der Rundgang durch die Ausstellung möchte Ihnen ein vielfältiges Bild der beinahe Vierhundertjährigen (Betonung!) römischen Herrschaft vermitteln.“ Die Sprecher lesen grundsätzlich alle Texte, die nicht in eckigen Klammern stehen; DE
“la visita guiada le quiere dar una idea compleja sobre el gobierno romano que casi duró 400 años [¡acentuación!]. Los locutores leen todo el texto que no está en corchetes; DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Jedes Jahr am 2. Mai feiert man in Madrid den Aufstand der Bevölkerung gegen die napoleonische Herrschaft, die Fiesta de la Comunidad de Madrid oder auch Fiesta del Dos de Mayo. ES
Cada 2 de mayo, verbenas y celebraciones conmemoran en Madrid el levantamiento histórico de los madrileños contra las tropas francesas en 1808. ES
Sachgebiete: musik tourismus militaer    Korpustyp: Webseite
Die Silhouette eines 55 m großen nackten Riesen, die ganz in der Nähe in den Kalkstein geritzt wurde und weiß aus dem Gras hervorsticht, stammt vielleicht aus der Epoche der römischen Herrschaft in Großbritannien. ES
Cerca, y trazada con tiza en la hierba, se distingue una silueta de 55 m, correspondiente a un gigante desnudo, que podría datar de época romana. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Die an der schottischen Grenze gelegene Stadt Carlisle lebte vier Jahrhunderte lang unter römischer Herrschaft, auf die fünf Jahrhunderte des Niedergangs und vier Jahrhunderte mit Grenzstreitigkeiten und Kriegen zwischen England und Schottland folgten. ES
Ciudad fronteriza en el límite con Escocia, Carlisle conoció la ocupación romana durante cuatro siglos. A éstos siguieron cinco de decadencia y otros cuatro de conflictos fronterizos y guerras entre Inglaterra y Escocia. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das etwa 40 km von Lissabon entfernt liegende Kloster Mafra illustriert recht gut die Herrschaft von König João V. "dem Großmütigen…Man hat es oft wegen seiner Größe, der Nähe zur Hauptstadt, dem ursprünglichen Votivcharakter und seiner religiösen Rolle und seiner Rolle als Palast mit dem Kloster des Escorial in Spanien verglichen. ES
Situado a 40 km de Lisboa, el monasterio de Mafra ilustra bien el reino del rey Juan V el Magnánimo. Se le ha comparado a menudo con el monasterio del Escorial en España, debido a sus dimensiones, su proximidad a la capital, su origen votivo y su función palaciega y religiosa. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite