linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 20 de 10 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 8 technik 8 unterhaltungselektronik 8 e-commerce 5 informationstechnologie 5 foto 4 handel 4 radio 4 astrologie 3 informatik 3 media 3 medizin 3 ressorts 3 verlag 3 controlling 2 finanzmarkt 2 pharmazie 2 raumfahrt 2 universitaet 2 weltinstitutionen 2 zoologie 2 auto 1 bau 1 boerse 1 chemie 1 film 1 finanzen 1 kunst 1 literatur 1 luftfahrt 1 marketing 1 militaer 1 oeffentliches 1 oekologie 1 personalwesen 1 politik 1 soziologie 1 theater 1 tourismus 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Indikation . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Indikator indicador 4.525
. .
Indik .
technischer Indikator . .
vorauseilender Indikator . .
vorlaufender Indikator . .
gleichlaufender Indikator . .
nachlaufender Indikator . .
Indikator-Aerosol .
Degener Indikator .
chemischer Indikator .
eigener Indikator .
therapeutische Indikation .
vitale Indikation .
Andrade Indikator .
gesellschaftlicher Indikator .
sozialer Indikator .
Kultureller Indikator .
kurzfristiger Indikator .
komplexometrischer Indikator .
Kongorot-Indikator .
biologischer Indikator .
finanzieller Indikator .
materieller Indikator .
Indikator-Meßgerät .
radioaktiver Indikator .
Zweipunkt-Indikator .
Ferroxyl-Indikator .
kumulierter Indikator .
geochemischer Indikator .
wissenschaftlicher Indikator .
atmosphaerischer Indikator .
netzinterner Indikator .
geldpolitischer Indikator .
Phenolrot-Indikator .

Indikator indicador
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Zervixschleim kann also ein Indikator auf Deine fruchtbaren Tage sein. ES
El moco cervical puede ser un indicador de tus días fértiles. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "Indikation"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dieser Indikator wird saisonbereinigt. ES
Este indicador se ajusta estacionalmente. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alle Produkte mit „Filter-Indikator“ anzeigenMehr über „Filter-Indikator“ erfahren ES
Mostrar todos los productos con “Secado AutoOpen patentado”Aprender más sobre “Secado AutoOpen patentado” ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Die relative Luminanz ist ein Indikator für das Kontrastverhältnis. DE
La luminancia relativa es un indicador de la relación de contraste. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Dies ist ein wichtiger Indikator für die Qualität Ihrer Empfängerlisten. ES
Un indicador muy importante para la calidad de su lista de suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Legen Sie eine Kennzahl mit Ihrem Indikator fest, definieren Sie ein zu erreichendes Ziel basierend auf Ihren Daten (4) oder einen neuen Indikator! ES
Fije el objetivo en función de su indicador que puede ser uno de sus datos (4) o bien otro indicador ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Fortschritte betreffen den überwiegenden Teil der Indikatoren, einschließlich des Indikators Unsicherheit. DE
El avance alcanza a la mayor parte de los indicadores, inclusive el que mide la inseguridad; DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
der Banken- und Finanzsektor ist ebenfalls ein starker Indikator - z. B. im Versicherungswesen. ES
También los sectores bancario y financiero son un importante indicador económico por ejemplo a nivel de las compañías aseguradoras. ES
Sachgebiete: verlag controlling ressorts    Korpustyp: Webseite
Das Gewicht eines Babys ist ein wichtiger Indikator für gesundes Gedeihen. DE
El peso de un bebé es un indicador importante de la prosperidad saludable. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dennoch muss jeder Indikator innerhalb eines identischen und kontrollierten Funktionsumfangs bleiben.
Al mismo tiempo, los indicadores deben permanecer dentro de un perímetro operativo idéntico y controlado.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Zervixschleim kann also ein Indikator auf Deine fruchtbaren Tage sein. ES
El moco cervical puede ser un indicador de tus días fértiles. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Der Timestrip Plus™ Indikator kann aktiviert werden, wenn die Umgebungstemperatur über der definierten Temperaturobergrenze liegt. ES
El indicador Timestrip Plus™ se puede activar cuando la temperatura ambiente se encuentre por encima de un límite máximo predefinido. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Der Timestrip® Indikator kann direkt an dem zu überwachenden Produkt angebracht werden. ES
El indicador Timestrip® se puede fijar directamente en el producto que haya que controlar. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Zum Beispiel kann der Indikator rot werden wenn sein Wert 95% übersteigt. ES
Se puede asignar un color a rojo, por ejemplo, un porcentaje superior al 95% ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Entwicklung des Fonds und des Indikators seit seiner Auflage Carmignac Portfolio Patrimoine Income A EUR Referenzindex
Evolución del Fondo y del Indicador desde su creación Carmignac Portfolio Patrimoine Income A EUR Indice de referencia
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Genau deswegen sind sie unter Aquarianern als Indikator für eine hervorragende Wasserqualität bekannt und angesehen. DE
Precisamente por ello, los acuariófilos las conocen y respetan como indicador de una excelente calidad del agua. DE
Sachgebiete: zoologie tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Ein Indikator für die gute Akzeptanz von CUDA sind die Installationszahlen des Tegra Grafikprozessors für Grafikprozessorberechnungen. ES
Un buen indicador de la excelente acogida de CUDA es la rápida adopción de la GPU Tesla para aplicaciones de GPU Computing. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dank des Indikators “Verkaufspotenzial” können Sie schnell einschätzen, ob ein Kandidat für den Vertrieb geeignet ist.
Gracias al indicador “potencial de venta”, puede discernir rápidamente las predisposiciones de un candidato de cara a la venta.
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Sollten Dir dort weiße Beläge auffallen, die sich nicht einfach abwischen lassen, ist auch dies ein Indikator für einen Pilzbefall. ES
Si notas que hay residuo blanco, que no se puede quitar con facilidad, esto es también un indicador de hongos del pañal. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
So lange, wie der Timestrip Plus™Indikator sich unterhalb der Temperaturobergrenze befindet, bleibt das Monitorzeitfenster unverfärbt weiß. ES
Mientras el indicador Timestrip Plus™ se encuentre por debajo del límite máximo de temperatura, la ventana seguirá estando en blanco. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Dass etwa Farbe auch ein Indikator für Emotionen sein kann, bedeutet nicht, dass sie nur dazu dient, signalhaft etwas anzuzeigen. DE
El hecho, que por ejemplo, el color puede ser también un indicador para las emociones, no significa que sólo sirvan para eso. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Eine dieser Eigenschaften ist die Anzahl von E.coli - Bakterien, diese sind ein Indikator für die Qualität für Trink- oder Schwimmbadwasser. ES
Uno de estos factores es el número de colonias de bacterias coliformes; éstas son un indicador para la calidad del agua para beber o nadar. ES
Sachgebiete: oekologie zoologie chemie    Korpustyp: Webseite
Die Power-Bank bringt schwache Akkus via USB Akku-Ladekabel wieder auf Touren. Ein LED-Indikator zeigt dabei die noch vorhandene Batteriekapazität des Ersatzakkus an. DE
Power-Bank alimenta baterías sin carga a través de USB cable de carga en el camino.Un indicador LED muestra la capacidad restante de la batería de repuesto. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
NX3 mit universeller Indikation für alle indirekten Anwendungen ist ein permanentes Kompositzementsystem mit einer innovativen Chemie für unerreichte Ästhetik, Haftkraft und Vielseitigkeit. ES
NX3, es un cemento de resina universal indicado para todas las aplicaciones indirectas, con una química innovadora para unos resultados estéticos incomparables y una gran adherencia y versatilidad. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aus dieser Zeit stammt ebenfalls das Credo, wonach die Menge konfiszierter Drogen als Indikator erfolgreicher Justiz- und Polizeiarbeit zu gelten habe. DE
De esos días también proviene el credo según el que la cantidad de droga decomisada operaba como meta e indicador del desempeño judicial y policial. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zugleich wären sie ein Indikator für die verschiedenen Befreiungsprozesse, die nach wie vor nicht gefestigt sind und tendenziell jenseits des Denkbaren liegen. DE
Al mismo tiempo, serían un indicador de los diversos procesos de emancipación que todavía faltan por ser consolidados y que tienden a estar más allá de lo pensable. DE
Sachgebiete: literatur militaer soziologie    Korpustyp: Webseite
Hat der Shop viele sehr gute Bewertungen erhalten, ist die Note entsprechend - ein hervorragender Indikator, ob die Qualität des Shops gleichbleibend hoch ist. ES
Si la tienda ha recibido muchas valoraciones muy buenas, la puntuación será la correspondiente – un indicador extraordinario para ver si la calidad de la tienda se mantiene a un nivel elevado de forma estable. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ein Indikator mit vier LEDs zeigt die noch vorhandene Batteriekapazität der Power-Bank an. Das stylische Energiebündel von gerade einmal 9 cm Seitenlänge wiegt nur 263 Gramm und ist so die optimale Lösung bei Ladeengpässen unterwegs. DE
Un indicador de cuatro LED´s muestra la capacidad restante de la batería del Power-Bank. Fuente de alimentación elegante de unos 9 centímetros de largo pesa sólo 263 gramos y es la solución óptima para carga mientras se esta en movimiento. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Bei gegebenen Indikation werden Sie von Ihren behandelten Arzt persönlich über die geplante Operation im Details aufgeklärt, werden Sie von ihn operiert und von ihn nach der Operation über langen Zeit von ihn betreut. DE
En los casos que así se requiera, su médico lo informará en detalle sobre la operación, lo operará personalmente y lo asistirá en el proceso postoperatorio. DE
Sachgebiete: film medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
„Die Sicherheit am Arbeitsplatz ist wichtig für das Wohlbefinden der Menschen. Außerdem ist für uns eine exzellente Gesundheit und Sicherheit ein wichtiger Indikator für betriebliche Exzellenz“, erklärt Lisa Thompson, Betriebsleiterin bei Avery Dennison Cramlington. ES
“La seguridad en el lugar de trabajo es crítica para el bienestar de nuestros empleados, y también consideramos que la excelencia en la salud y la seguridad es un indicador líder de la excelencia operativa”, comentó Lisa Thompson, gerente de planta en Avery Dennison Cramlington. ES
Sachgebiete: verlag raumfahrt handel    Korpustyp: Webseite
PS4 und Xbox One zu vergleichen, wenn die Microsoft-Plattform vorübergehend unter 30 FPS fällt, ist vermutlich der beste Indikator für die relative Performance und hier erkennen wir einige signifikante Unterschiede - bis zu 20 FPS in manchen Szenen. ES
Siendo el caso, comparar la versión de PS4 y la de Xbox One cuando la plataforma de Microsoft cae por debajo de los 30FPS es quizás el mejor indicador de rendimiento relativo, y ahí se aprecian diferencias significativas - de hasta 20FPS en algunas escenas. ES
Sachgebiete: radio foto media    Korpustyp: Webseite
Kein Bestandteil dieser Website darf als Werbung oder Promotion für ein Produkt oder eine Indikation eines Produkts ausgelegt werden, das nach den Gesetzen und Vorschriften des Wohnlandes des Lesers nicht zugelassen ist. ES
Ninguna información contenida en esta web debe interpretarse como una oferta o promoción de ningún producto ni de las indicaciones de ningún producto, que no hayan sido autorizados por las leyes y normativa del país en el que reside el lector. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Um eine optimale Ausrichtung des Zirkon Abutments zu erreichen, empfiehlt es sich, den NeoLink™ mit der rotationssichernden flachen Seite nach bukkal auszurichten, um den Zirkonaufbau mit der entsprechenden Richtungs-indikation auf den NeoLink™ setzen zu können.
También existe un indexado entre el coping de Zirconio y el NeoLink™ (el plano del NeoLink™ encaja con el plano del coping) para poder conseguir una orientación específica en reación a la posición rotacional del implante. Indexe el lado plano del NeoLink™ en dirección bucal.
Sachgebiete: marketing bau technik    Korpustyp: Webseite