Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kann man
|
.
|
kann nicht ausführen
|
.
.
|
Inhalation...kann zu...führen
|
.
|
Exposition kann...hervorrufen
|
.
|
kann Geburtsschäden hervorrufen
|
.
|
Rauchen kann tödlich sein
|
.
|
Kann ich zahlen?
|
.
|
kann Brand verursachen
|
.
|
kann explosionsfähige Peroxyde bilden
|
.
|
kann vererbbare Schäden verursachen
|
.
|
kann Mißbildungen verursachen
|
.
|
Kühlung in der Kanne
|
.
|
Milchkühler in der Kanne
|
.
|
Kann Brand verstärken; Oxidationsmittel.
|
.
|
Kann die Atemwege reizen.
|
.
|
Kann genetische Defekte verursachen.
|
.
|
Kann Krebs erzeugen.
|
.
|
Kann vermutlich Krebs erzeugen.
|
.
|
Kann explosionsfähige Peroxide bilden.
|
.
|
dise Versproedung kann Rissbildungen aufloesen
|
.
|
die Flüssigkeit kann Erfrierungen hervorrufen
|
.
|
kann zu genetischen Schäden führen
|
.
|
Gesamtverlust,der vorgetragen werden kann
|
.
|
Selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.
|
.
|
Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.
|
.
|
Akteur, der Schutz bieten kann
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kanne
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kann Nespresso Sünde sein?
DE
Nespresso puede ser un pecado?
DE
Sachgebiete:
theater typografie media
Korpustyp:
Webseite
Er kann nicht aufhören.
EUR
Es mejor dejar ambos con el valor 2.0.
EUR
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Kann ich Fahrkarten umbuchen?
DE
Puedo cambiar la reserva de billetes?
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Wer kann Erfahrungsberichte schreiben?
ES
¿Quién puede crear una Página Personal?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Was kann Auditing heilen?
ES
¿Qué puede curar la auditación?
ES
Sachgebiete:
astrologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Der Urlaub kann kommen!
DE
Los días de fiesta pueden venir!
DE
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
PowerPoint kann lustig sein!
DE
PowerPoint puede ser divertido!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dann kann es losgehen.
DE
Entonces usted puede comenzar.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich telefonieren?
DE
¿Cómo puedo llamar por teléfono?
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Jeans kaufen kann jeder.
DE
Cualquiera puede comprarse unos vaqueros.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Kann ich nur empfehlen.
DE
Yo sólo puedo recomendar.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dies kann Apps beinhalten.
Lo anterior podría incluir apps.
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Man kann Tandemflüge machen.
DE
Usted puede hacer vuelos biplaza.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt media internet
Korpustyp:
Webseite
Kann ja mal passieren.
DE
Puede ocurrir una sola vez.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wer kann Mitglied werden?
DE
Cualquier cliente puede ser miembro
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce ressorts
Korpustyp:
Webseite
Ich kann normal hören.
ES
"Yo tengo una audición normal.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Der Gegner kann dann :
ES
Entonces su contrincante puede:
ES
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik militaer
Korpustyp:
Webseite
Schlafen kann schwieriger werden
ES
¿Tu hijo no puede dormir toda la noche?
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Kann offline verwendet werden.
ES
Puede utilizarse sin conexión a Internet
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich bestellen?
ES
¿Cómo puedo realizar un pedido?
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Man kann die gesamte..
ES
Se puede recorrer a pie de un ..
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
RPT kann verwendet werden.
DE
se puede utilizar el RPT.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kann ich Gäste mitbringen?
DE
¿Puedo recibir visitas en mi alojamiento?
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wellenreiten lernen kann jeder!
DE
Todo el mundo puede aprender a surfear !
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Todos pueden detectar cantos bien definidos!
Sachgebiete:
elektrotechnik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Kann Wasser hoch fließen?
DE
¿Puede el agua corriente arriba?
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Diese kann erfolgen über:
DE
Esta elección puede realizarse mediante:
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Kann jeder Bilder einreichen?
ES
¿Puede subir imágenes cualquier usuario?
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
„Fortschritt kann töten“:
Sachgebiete:
zoologie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo viajar con el nuevo pasaporte?
Sachgebiete:
e-commerce handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Jedes Baby kann schlafen lernen Jedes Kind kann schlafen lernen
ES
El dormir del bebé:"¿Hasta cuándo deben dormir siesta los niños?"
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Der Pool kann kann gegen einen Aufpreis genutzt werden.
ES
La piscina está disponible por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Was kann die Kunstfotografie, was die Dokumentarfotografie nicht kann?
DE
¿Qué puede lograr la fotografía artística que la fotografía documental no pueda lograr?
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Was kann die Fotografie, was der Film nicht kann?
DE
¿Qué tiene la fotografía que no tenga el cine?
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Dies kann individuell stark abweichen.
DE
Esto puede variar considerablemente dependiendo de cada persona.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Kann ich auch telefonisch bestellen?
DE
¿Puedo realizar pedios por teléfono?
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Kann ich mehrere Accounts besitzen?
ES
No tengo ninguna fuente.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Hier kann ihnen nichts passieren.
DE
Aquí nada puede suceder a ellos.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Kann ich mehrere Accounts besitzen?
ES
¿Puedo ser titular de varias cuentas?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich Benachrichtigungen einstellen?
ES
¿Cómo puedo configurar las notificaciones?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Kann dauerhaft am Gurtzeug verbleiben
DE
Puede quedarse permanentemente unido al arnés
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Herpes kann man nicht heilen.
DE
Un herpes no se puede curar.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie biologie
Korpustyp:
Webseite
Kann TimoCom die Ausschreibungen verändern?
ES
¿Puede TimoCom modificar los concursos?
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Diese misverständliche Fehlermelding kann erscheinen:
DE
Puede aparecer este mensaje de error engañoso:
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Kirchenschatz kann besichtigt werden.
ES
Se puede visitar el tesoro.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Kann ich Pläne jederzeit ändern?
ES
¿Puedo cambiar los planes en cualquier momento?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Aber moderne Photogrammetrie kann mehr!
DE
Pero la moderna fotogrametría puede hacer más!
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Das kann nicht unkommentiert bleiben:
DE
Esto no puede seguir sin comentar:
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Heimlagerung kann sehr riskant sein.
ES
El almacenamiento en casa puede ser muy riesgoso.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Wo kann ich Fahrkarten kaufen?
DE
Dónde puedo comprar billetes?
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Kundengarantien Kann ich Fahrkarten umbuchen?
DE
Puedo cambiar la reserva de billetes? Garantías del cliente
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Wo kann ich später arbeiten?
DE
¿Dónde trabajaré después del Master?
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Kann man auch Torwarttrikots bestellen?
ES
Se pueden pedir camisetas de portero?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Kann ich am Telefon bestellen?
ES
¿Puedo realizar un pedido por teléfono?
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Genuss kann so einfach sein:
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier kann Aggreko Ihnen helfen:
ES
Temas con los que Aggreko puede ayudarle:
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Wo kann ich Programme herunterladen?
Donde puedo descargar programas?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mit der Software kann ma…
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Kann ich eine Eventgruppe löschen?
ES
¿Puedo eliminar un grupo de un evento?
ES
Sachgebiete:
geografie internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich Cookies aktivieren?
ES
¿Cómo y dónde puedo cambiar mi contraseña?
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich aktiv teilnehmen? ?
ES
¿Cómo puedo formar parte activa de Ciao? ?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Händler kann Preis erhöht haben
ES
Comparación de precios para Samsung WB30F
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Kann ich im Fahrzeug rauchen?
ES
¿Puedo fumar en el coche?
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Wer kann eine Seite erstellen?
¿Quién puede crear una página?
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Wer kann einen Erfahrungsbericht kommentieren?
ES
¿Quién puede comentar una opinión?
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Vorbeugung kann Arthrose häufig verhindern
DE
Prevención menudo puede prevenir la osteoartritis
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Man kann also zusammenfassend sagen:
DE
Así que se puede decir que en resumen:
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Den Unterschied kann man schmecken!
DE
La diferència es pot degustar!
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich mich einschreiben?
DE
¿Cómo puedo inscribirme en un curso?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
ein Doppelklick kann schwer sein.
DE
a doble puede ser difícil.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Man kann nach Betriebssystem filtern.
DE
Puedes realizar un filtrado por el sistema operativo.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kann man einfach mal mitsingen.
DE
Fácil para cantar un poco.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Kann zu leichten Irritationen führen.
ES
Puede causar una leve irritación.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Man kann sich jederzeit verändern:
DE
Uno puede cambiar en cualquier momento:
DE
Sachgebiete:
astrologie philosophie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Abenteuer Leben kann beginnen.
DE
La aventura de la vida puede comenzar.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur philosophie
Korpustyp:
Webseite
Geschichte kann so spannend sein
DE
La historia puede ser así de interesante
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Kann ich eine Bestellung abschicken?
ES
¿Puedo enviar una orden de compra?
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Stermedia kann diesen Komfort verbessern.
ES
En Stermedia sabemos como mejorar la calidad de sus sistemas informaticos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
So kann ein Text beginnen:
DE
Un texto puede comenzar con:
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Folglich kann man sich fragen:
DE
Así que cabe preguntarse:
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Wer kann die Onleihe nutzen?
DE
¿Quién puede utilizar el préstamo online?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Wer kann diese Leistung nutzen?
¿Quiénes pueden optar a esta ventaja?
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich Navigator werden?
ES
¿Cómo se llega a ser Oficial?
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
kann problemlos unter Wasser arbeiten
DE
Puede trabajar bajo el agua sin problema
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Eins kann ich allerdings sagen:
ES
Hacer que un peque adelgace un poco
ES
Sachgebiete:
religion astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Wann kann ein Baby sehen?
ES
A los bebés les gusta estar siempre a una temperatura agradable.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Wann kann ein Baby sehen?
ES
Las fases del sueño en tu bebé
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Welche Zahlungsmittel kann ich verwenden?
ES
¿Qué medios de pago se pueden utilizar?
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Wo kann ich Produktpreislisten finden?
ES
¿Dónde puedo encontrar sus tarifas?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Wie Xerox Ihnen helfen kann
Quiero ser contactado por Xerox ›
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wie Xerox Ihnen helfen kann
En qué puede ayudar Xerox
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Zweite Muskelgruppe kann stimuliert werden
Se puede estimular un segundo grupo muscular
Sachgebiete:
psychologie astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Wer kann die Onleihe nutzen?
DE
¿Quién puede utilizar la biblioteca en línea?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Der Garten kann mitgenutzt werden
DE
El jardín de la casa en Múnich
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Carla kann das aber besser!
DE
Carla posible pero mejor!
DE
Sachgebiete:
kunst film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Also ich kann das unglaublich
DE
Espero que podamos ver elaborat
DE
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein Bauunternehmen kann das nicht.
DE
Una empresa constructora no puede.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches personalwesen immobilien
Korpustyp:
Webseite
Teilnehmen am Jubiläumsquiz kann jeder.
DE
Todos pueden participar de la trivia aniversario.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit theater media
Korpustyp:
Webseite
Inzwischen kann er davon leben.
DE
Hoy Rüfer puede vivir de su trabajo.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite