Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mejías Auto wurde von 40 Kugeln getroffen, aber er entkam ohne ernste Verletzungen.
DE
El vehículo en el que viajaba Mejía recibió 40 impactos de bala, pero milagrosamente no resultó herido de gravedad.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mejía wurde am Kopf verletzt, als eine Kugel durch seinen Hut ging.
DE
Mejía resultó herido en la cabeza cuando una bala atravesó su sombrero;
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schlagspiel mit Hammer und vier bunten Kugeln, die in die passenden Löcher befördert werden sollen.
ES
Juego para golpear las cuatro bolas de colores con el martillo y encajarlas en los agujeros.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr sport unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Woher nun die Kugeln auf dem Wappenschild der von Bülows kommen, ist nicht eindeutig erwiesen.
DE
En caso de que ahora las pelotas en el escudo de armas de Bülows, no está claramente demostrado.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
kleine Kugel
|
.
|
Tempil-Kugel
|
.
|
Fermi-Kugel
|
.
|
Spezialstein Kugel
|
.
.
|
kugel-härtemaschine
|
.
|
Kugellager-Kugel
|
.
|
Lütticher Kugel
|
.
|
Ulbrichtsche Kugel
|
.
.
|
integrierende Kugel
|
.
.
|
Aufschlagsrichtung der Kugel
|
.
|
Thermometer mit verstärkter Kugel
|
.
|
Tropfenzaehler mit Kugel
|
.
|
Trichter mit Kugel
|
.
|
Fuellfederhalter mit Kugel
|
.
|
Kugel aus Hartmetall
|
.
|
Kugel fuer Gardinenschnuere
|
.
|
Verschluss mit Kugel
|
.
|
Durchmesser der Kugel
|
.
|
Kegelgriff mit Kugel
|
.
|
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kugel"
68 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
die Erde ist eine Kugel
DE
la Tierra es redonda, un globo
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Mit Kugel für abgewinkeltes Arbeiten.
DE
Accesorios para trabajos de atornillado
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
An jede Kugel drei Mandelhälften drücken.
DE
Se pegan tres medias almendras en cada bolita.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Gekühlte Sago-Kugel in Kokosmilch Mit Himbeersauce und Himbeersorbet
Perlas de sagú heladas en leche de coco Con salsa y sorbete de frambuesa
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Hinter jedem Türchen versteckt sich eine Schokoladen-Kugel.
ES
Detrás de cada ventanita encontrará una bolita de chocolate.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio handel
Korpustyp:
Webseite
Hier schoss er sich 1890 eine Kugel durch die Brust und starb.
ES
Murió en 1890 en una de las habitaciones tras dispararse un tiro en el pecho.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Hotel Kugel in Wien, Hotelübersicht mit Detailbeschreibung, Hotelausstattung, Adresse und Verfügbarkeitsprüfung bei HotelSite Deutschland.
ES
Hotel Bayerischer Hof en Munich, Información del hotel con descripciones detalladas, instalaciones, dirección y consulta de disponibilidad en HotelSite España.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit musik
Korpustyp:
Webseite
Blick in die Kugel In dem Maße, in dem sich die südkoreanische Schweinehaltung weiter entwickelt, verändert sich auch die Gesetzeslage.
DE
Previsiones de futuro En la medida en la que el manejo de cerdos en Corea del Sur sigue evolucionando, también se modificarán las leyes.
DE
Sachgebiete:
auto weltinstitutionen landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Der Traum jedes Fotografen mit einem atemberaubenden Sonnenuntergang, der ein Kaleidoskop von Farben durchläuft, wenn die glühende Kugel langsam über der Bucht von Palma untergeht.
ES
goza de una impresionante puesta de sol que pasa a través de un caleidoscopio de colores, y que poco a poco se hunde en la bahía de Palma.
ES
Sachgebiete:
astrologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Im indigenen Caldono-Schutzgebiet im Südwesten der kolumbianischen Cauca-Provinz wurde am 30. März Álvaro Chocué am Kopf von einer Kugel getroffen.
Álvaro Chocué recibió un disparo en la cabeza el sábado 30 de marzo en la Reserva Indígena de Caldono, al suroeste de la provincia colombiana del Cauca.
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Einem offiziellen medizinischen Gutachten zufolge trat eine Kugel an seinem Nacken ein und an der linken Wange wieder aus. Zudem erlitt er mehrere Verletzungen an den Beinen und am Ellbogen.
Un informe médico oficial declara que recibió un disparo con orificio de entrada en la parte posterior del cuello y orificio de salida en la mejilla izquierda, y que sufrió diversas lesiones más en las piernas y el codo.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Speziell für die Bearbeitung tiefer Rippen und Nuten und für die Bearbeitung tiefer Konturen bis zu 35xØ in Präzisionsteilen hat MMC Hitachi Tool die neue Mikro-Feinstkorn-Vollhartmetall-Miniaturserie Epoch Deep Pencil Neck entwickelt, erhältlich in zwei Ausführungen, Kugel und Torisch.
DE
MMC Hitachi Tool ha desarrollado la nueva serie de fresas miniatura Micro Epoch Deep Pencil Neck para metal duro integral y grano fino especialmente concebidas para el fresado de nervaduras y ranuras profundas de hasta 35 x Ø en piezas de precisión, disponible en dos versiones: esférica y toroidal.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik typografie
Korpustyp:
Webseite