linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 17 de 10
Korpustyp
Sachgebiete
auto 16 technik 11 unterhaltungselektronik 10 verkehr-gueterverkehr 6 foto 3 mode-lifestyle 3 oekologie 3 typografie 3 bahn 2 bau 2 immobilien 2 informatik 2 kunst 2 media 2 musik 2 weltinstitutionen 2 chemie 1 gartenbau 1 internet 1 marketing 1 radio 1 raumfahrt 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1 verlag 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Lackierung pintura 65
lacado 31 barnizado 13 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

lackierung pintura pintura 1 pinturas 1

Verwendungsbeispiele

Lackierung pintura
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

LACKIERUNG Selbst die Lackierung sorgt für Aufsehen: ES
PINTURA ¡Incluso la pintura es potente! ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


elektrophoretische Lackierung .
farblose Lackierung .
teilweise Lackierung .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lackierung"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hochwertiges Gehäuse mit robuster PU-Lackierung DE
Recinto de gran calidad con cubierta PU DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
MIT ODER OHNE LACKIERUNG Ab und zu wird die Option „ohne Lackierung“ bestellt. DE
CON Ó SIN LACA A veces clientes desean la opcion "sin laca". DE
Sachgebiete: kunst musik foto    Korpustyp: Webseite
Normalstahl mit korrosionsbeständiger Lackierung (Standard), alternativ in Edelstahl 1.4301
Acero suave protegido contra corrosión barniz (estándar), opcional disponible en acero inoxidable 1.4301
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Bei der Herstellung von Leichtbautragelementen, bei Polymerisationen, bei Oberflächenbeschichtung, bei der Lackierung. DE
Por ejemplo en la producción de las partes ligeras, la polimerización, los recubrimientos de superficies y lacas. DE
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Modelle in Sonder- lackierung oder Sonderausstattung sind zumeist innerhalb von 8 bis 10 Tagen lieferbar. DE
Modelos con un pintado o equipamiento especial se entregan generalmente en un plazo de 8 hasta 10 días. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet bahn    Korpustyp: Webseite
Die neue Metallic-Lackierung „Orange POWER“ steht für Dynamik, Jugend und Frische. ES
El nuevo color metalizado Orange POWER transmite dinamismo, juventud y frescura. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Die aufgelisteten Preise beinhalten Lackierung, ein Mundrohr nach Wahl, vier Jahre Rotor Garantie, 2 Jahre Instrument Garantie, mechanische Minibal Gelenke. DE
Los precios mencionados contienen laca, un tudel de su gusto, cuatro años garantia para las válvulas, 2 años garantia para el instrumento, mecánica Minibal. DE
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Neben Anlassfarben, die nach der Lackierung nicht mehr zu sehen sind, können Sie auch tiefe Markierungen umsetzen, die selbst nach der Farbgebung noch zu erkennen sind. DE
Aparte del marcado con colores de revenido, que no se ven después de barnizar, tiene la posibilidad de producir marcas profundas que siguen reconociéndose después de pintar. DE
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Qualifizierte und engagierte Mitarbeiter sowie moderne Druckmaschinen mit integrierten Aggregaten für die ESH - Lackierung sichern eine qualitativ hochwertige und termingerechte Belieferung der Kunden in Polen und Osteuropa mit Holz-, Stein- und Fantasiedekoren sowie Finishfolien mit beeindruckenden Oberflächeneffekten. DE
Colaboradores competentes y empeñados, además de modernas impresoras, garantizan provisión de alta calidad y cumplen los plazos establecidos con los clientes de Polonia y del Este europeo, en el suministro de papeles decorativos amaderados, de reproducciones de piedra y fantasía. DE
Sachgebiete: gartenbau immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das neue Modell zeigt ein einzigartiges Kaleidoskop von Farben und Materialien wie zum Beispiel die "Cipria Glam" Lackierung, Interieurs mit schwarzem und taubengrauem Leder und Dinamica®, dazu ein 1,2 Liter großer Benzinmotor mit 69 PS. ES
lo demuestra el ejemplar en color "Cipria Glam" con interiores en piel y tejido Dinamica® negro, equipado con el 1.2 de gasolina de 69 CV. ES
Sachgebiete: auto media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abnutzung vom Halten Wo das Horn mit der linken Hand gehalten wird empfiehlt es sich um das Rohr (auf der Höhe der Tasten) einen Lederschutz zu installieren da hier sonst mit der Zeit die Lackierung leidet. DE
Desgaste por el soporte Donde se soporta la trompa con la mano izquierda se recomienda poner una proteccion de cuero, porque aquí es donde más sufre la laca. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Zur Auswahl steht entweder eine manuelle Fünf-Gang-Schaltung oder das automatisierte Schaltgetriebe „Abarth Competizione mit einer Höchstgeschwindigkeit von 225 km/h. Das am Stand vorgeführte Fahrzeug ist mit einer „Full Black" Lackierung versehen.
Está disponible con un cambio manual de cinco velocidades o un cambio secuencial robotizado Abarth, y es capaz de alcanzar una velocidad punta de 225 km/h. El coche se presenta en el stand con una carrocería "Full Black".
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto media    Korpustyp: Webseite