Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nanjo war künstlerischer Leiter verschiedener Kunstprojekte im öffentlichen Raum und in Unternehmen.
DE
Nanjo fue director artístico de numerosos proyectos artísticos para el espacio público y empresas privadas.
DE
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine schräge Leiter ist sicherer und sorgt dafür, dass der Spielturm stabiler ist.
ES
Una escalera oblicua es más segura y aporta que el conjunto sea más estable.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dr. Ben Scambary, Leiter der Behörde für den Schutz der Regionen der Aborigines, sagte:
DE
El Dr. Ben Scambary, líder de la Autoridad de Protección de Áreas Aborígenes, dijo:
DE
Sachgebiete:
universitaet weltinstitutionen landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eindrähtige und feindrähtige Leiter mit Aderendhülse können ohne Werkzeug direkt gesteckt werden.
ES
conductores rígidos y flexibles con terminales que se pueden montar directamente sin necesidad de utilizar herramientas.
ES
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Gruppe der Jugendlichen der „Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales“ (CARI) nahmen mit den Leitern von „Voluntad Popular“ und „Vente Venezuela“ an der Veranstaltung teil.
DE
Dirigentes de Voluntad Popular y Vente Venezuela asistieron al evento con el Grupo Joven del Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales (CARI).
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Beschleunigen Sie den Entwurf von Stahlbauten einschließlich Treppen, Leitern und Geländer mithilfe der standardmäßigen Stahlprofile.
ES
Diseñe estructuras de acero, con escaleras, escalas y barandales rápidamente utilizando secciones de acero normalizadas.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik internet
Korpustyp:
Webseite
Herstellungsprogramm der Firma sind bewegliche Holzspielzeuge, wie gehende Tiere, Toboggans mit den Kugeln und einem Zug, Artist auf dem Leiter.
ES
El programa de producción de la empresa incluye los juguetes de madera "acomodados para marchar".como los animales ambulantes, los tobogans proveídos de bolas y pequeños trenes, artistas de circo sobre la escala.
ES
Sachgebiete:
gartenbau tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Juan Carlos Camargo, Leiter des Bereichs Nachhaltigkeit von Walmart, referierte über die Autoindustrie und die Menge an Wasser, die für die Autoproduktion erforderlich ist.
DE
Juan Carlos Camargo, gerente divisional de Sustentabilidad de Walmart habló sobre la industria automotora y la cantidad de agua necesaria para la producción de automóvil.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ein Spitzenkoch sucht Anregungen und komplementäre Zutaten für seine Kreationen, den Leiter eines normalen gastronomischen Betriebes oder einer Kureinrichtung interessieren neben geschmacklichen auch gesundheitliche Aspekte.
DE
Un chef de alta cocina busca sugerencias e ingredientes complementarios para sus creaciones, el gerente de un establecimiento gastronómico normal o de un centro médico se interesa no solo por el sabor, sino también por los aspectos de la salud.
DE
Sachgebiete:
film astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Abstand Leiter-Leiter
|
.
|
Leiter-Leiter-Kapazität
|
.
.
|
zusammengesetzter Leiter
|
.
|
elektrischer Leiter
|
.
|
optischer Leiter
|
.
|
Leiter-Rückenschutz
|
.
.
|
hochgelegter Leiter
|
.
|
n-Leiter
|
.
|
p-Leiter
|
.
|
technischer Leiter
|
.
|
mechanische Leiter
|
.
|
Leiter-Isolation
|
.
|
PEN-Leiter
|
.
|
nichtbeheizter Leiter
|
.
|
versenkter Leiter
|
.
|
Leiter-Erdspannung
|
.
.
|
einteilige Leiter
|
.
.
.
|
freistehende Leiter
|
.
|
fahrbare Leiter
|
.
.
|
zweiraedrige Leiter
|
.
.
|
troposphärischer Leiter
|
.
|
klassifikatorische Leiter
|
.
|
Linien-Leiter
|
.
|
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Leiter"
100 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
4-Leiter mit Anschluss für Bodenbeleuchtung
ES
4 cables con conexión para la iluminación básica
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Demian Regehr neuer Leiter der hiesigen Hanns-Seidel-Stiftung
DE
Fundación Hanns Seidel en El Salvador tiene nuevo representante
DE
Sachgebiete:
verlag politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Peter Ummenhofer, Ingenieur, Leiter Anwendungstechnik und seit 1991 bei MEVA.
DE
Peter Ummenhofer, ingenierio y responsable del soporte técnico, trabaja desde 1991 donde MEVA.
DE
Sachgebiete:
verlag bau weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Als Leiter des Konsulats bin ich mit meinen M…
DE
Comodirigente del Consulado y conjuntamente con…
DE
Sachgebiete:
universitaet politik media
Korpustyp:
Webseite
Louay Hussein ist Mitbegründer und Leiter der Bewegung.
Louay Hussein es cofundador y presidente del movimiento.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Dieses Applet simuliert ein Experiment zum Magnetfeld eines geraden stromdurchflossenen Leiters.
DE
Este applet simula una experiencia relativa al campo magnético generado por una corriente eléctrica continua que circula por un hilo rectilíneo indefinido.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik technik astronomie
Korpustyp:
Webseite
Sie sind hier Demian Regehr neuer Leiter der hiesigen Hanns-Seidel-Stiftung
DE
Se encuentra aquí Fundación Hanns Seidel en El Salvador tiene nuevo representante
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Auf neuvoo.de gibt es 18 Stellenausschreibungen in Verbindung mit Leiter PLM.
ES
Existen 18 Delineante Proyectista CON Catia empleos relacionados en Neuvoo España.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling internet
Korpustyp:
Webseite
autonomes Steuergerät, 2-Leiter-Kabel, Verbindung und Verbindung über Funk Eingang:
ES
autónomo, dos hilos, enlace y enlace con radio Tensión:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
N = Neutralleiter N L = Leiter L Die Spannungsversorgung der Pumpe muss extern erfolgen.
DE
N = Neutro N L = Fase L La bomba debe ser alimentada por vía externa.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Er ist Leiter des W3C und der World Wide Web Foundation.
ES
Comienza el Tecnimap, y mañana el Día del W3C en la Administración Pública
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet media
Korpustyp:
Webseite
Das heißt, es liegt keine leitfähige Verbindung zwischen dem Eingang und Ausgang vor, wie zum Beispiel gemeinsame elektrische Leiter.
Es decir, no hay ningún cable físico entre la entrada y la salida.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Unsere Vögel sind in Gefangenschaft geboren und stammen aus den Vereinigten Staaten, sowie aus Kanada, Deutschland, Spanien und anderen Ländern“, erklärt der Leiter der Klinik.
ES
Los pájaros nacen en cautividad y son importados desde los Estados Unidos, Canadá, Alemania, España…”, nos cuenta el responsable.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ivan Bacciocchi, heute künstlerischer und pädagogischer und künstlerischer Leiter der Mimenschule, bekommt ursprünglich eine klassische Theaterausbildung am Teatro Laboratorio di Cesena von Franco Mescolini (Italien).
DE
Ivan Bacciocchi recibe una formación como actor en el Teatro Laboratorio di Cesena (Italia), dirigido por Franco Mescolini.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Die Ausstellung “El Aleph”, kuratiert von dem Leiter des Goethe-Institut Rio de Janeiro Alfons Hug, präsentiert eine Reihe von site specific-Installationen des britischen Künstlers Anthony McCall und des deutschen Künstlers Mischa Kuball.
DE
La exposición “El Aleph” presenta instalaciones site specific del artista británico Anthony McCall y del alemán Mischa Kuball.
DE
Sachgebiete:
musik theater politik
Korpustyp:
Webseite