Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unregelmäßig auftretende Niederschläge in verschiedenen Stärken sind die Folge.
DE
La consecuencia son precipitaciones presentadas irregularmente en distintas intensidades.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Schwacher Niederschlag wird gelb dargestellt und geht bei stärkerer Intensität in Rottöne über. WeatherPro for Android - Premium
DE
En WeatherPro, el amarillo significa precipitación débil mientras que los tonos naranja y rojo indican precipitación fuerte.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Auf seinem Weg über das Mittelmeer kann er viel Feuchtigkeit aufnehmen und verursacht dann heftige Niederschläge.
DE
En su camino sobre el mar mediterráneo él puede admitir mucha humedad y causa precipitaciones intensas.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Boden wird meist durch radioaktiven Niederschlag, wie er nach dem Testen von Nuklearwaffen auftritt, kontaminiert.
ES
El suelo puede contaminarse con plutonio a través de la lluvia radiactiva durante las pruebas de armas nucleares.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Boden wird meist durch radioaktiven Niederschlag, wie er nach dem Testen von Nuklearwaffen auftritt, kontaminiert.
ES
El suelo puede contaminarse con plutonio a través de la lluvia radiactiva durante las pruebas de armas nucleares.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
künstlicher Niederschlag
|
.
|
lokaler Niederschlag
|
.
|
saurer Niederschlag
|
.
.
.
.
|
feuchter Niederschlag
|
.
|
jährlicher Niederschlag
|
.
.
|
elektrolytischer Niederschlag
|
.
.
.
|
aktiver Niederschlag
|
.
|
angebrannter Niederschlag
|
.
|
konvektiver Niederschlag
|
.
|
zyklonaler Niederschlag
|
.
|
orographischer Niederschlag
|
.
|
vorhergehender Niederschlag
|
.
|
moeglicher Niederschlag
|
.
|
oertlicher Niederschlag
|
.
|
radioaktiver Niederschlag
|
.
.
.
.
.
|
atmosphärischer Niederschlag
|
.
|
wirksamer Niederschlag
|
.
|
Bö ohne Niederschlag
|
.
|
chemische Zusammensetzung des Niederschlags
|
.
|
Niederschlag durch Elektrophorese
|
.
|
trocken saurer Niederschlag
|
.
|
nasser saurer Niederschlag
|
.
|
atmosphärische Störung durch Niederschlag
|
.
|
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Niederschlag"
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mobile Kalibriermessungen in Niederschlag Atmosphäre
DE
Calibración portátil en entornos con precipitaciones y niebla
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau foto
Korpustyp:
Webseite
Turismo de Tenerife Wenige Niederschläge Geringer durchschnittlicher Niederschlag pro Jahr
Turismo de Tenerife Baja pluviosidad 214 litros de media al año
Sachgebiete:
film tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die sich damit stellenden Themen und Herausforderungen fanden ihren Niederschlag in vielen Bereichen der Naturland Arbeit.
DE
Los temas y desafíos que surgieron en ese momento, tuvieron gran influencia en varias de las áreas de trabajo de Naturland.
DE
Sachgebiete:
verlag gartenbau markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Auf einmal wäre hier Landwirtschaft möglich, wenn nicht mit der Klimaerwärmung auch der Niederschlag ausbleiben würde.
DE
De pronto sería posible aquí la agricultura,… si el calentamiento climático no hubiera alejado también las precipitaciones.
DE
Sachgebiete:
geografie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sinkt die Temperatur unter den eingestellten Grenzwert und tritt zugleich Niederschlag auf, wird die Anlage eingeschaltet.
DE
Si la temperatura cae por debajo del valor límite ajustado y a la vez empieza a llover, se activa el equipo.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Der Niederschlag beträgt ca. 1000 mm / Jahr, davon entfallen auf die Vegetationszeit (IV - IX) ca. 600 mm.
DE
Las precipitaciones alcanzan unos 1.000 mm por ano, de los cuales caen en el periodo vegetetivo (IV - IX) unos 600 mm.
DE
Sachgebiete:
botanik forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
• Der natürliche Niederschlag wird nahtlos in die geplante Beregnung integriert, was zu einer Einsparung von 0,28 cm Wasser führt.
ES
• El aporte natural de agua se integra naturalemente en el riego programado, lo que permite un ahorro de agua de 0,28 cm.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt markt-wettbewerb internet
Korpustyp:
Webseite
Dichterisch fand die Periode des Umbruchs und des Neubeginns im Demian (1919) ihren Niederschlag, als ein Versuch, sich selbst zu deuten.
DE
En cuanto a la poesía, el periodo del cambio y el nuevo comienzo se refleja en Demian (1919), como un intento de explicarse a sí mismo.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie media
Korpustyp:
Webseite
Im südlichen Afrika hat dieser begriffliche Gegensatz zwischen Religion und Aberglaube eine lange Tradition, die ihren Niederschlag in Berichten von Europäern über einheimische afrikanische Glaubens- und Verhaltensformen fand.
DE
En Sudáfrica, esta oposición conceptual entre religión y superstición ha tenido una larga historia en informes europeos acerca de las creencias y prácticas indígenas africanas.
DE
Sachgebiete:
religion historie literatur
Korpustyp:
Webseite
• Der natürliche Niederschlag wird nahtlos in die geplante Beregnung integriert, was zu einer Einsparung von 0,28 cm Wasser führt. Documents RAIN WATCH Katalogseite
ES
• El aporte natural de agua se integra naturalemente en el riego programado, lo que permite un ahorro de agua de 0,28 cm. Especificaciones
ES
Sachgebiete:
astrologie markt-wettbewerb internet
Korpustyp:
Webseite
Eine andere Frage ist: Was machen wir, wenn es sich als richtig erweist, dass wir beispielsweise in Hamburg in den kommenden Jahrzehnten eine Zunahme des winterlichen Niederschlags haben?
DE
Otra pregunta podría ser, ¿qué medidas adoptar si se cumplen los pronósticos, por ejemplo, de que en Hamburgo van a aumentar las precipitaciones invernales en las próximas décadas?
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Berlin findet in Wohngemeinschaften ihren Niederschlag, wo sich die Mitbewohnerkonstellationen ständig ändern, wo gefeiert und dann wieder melancholisch am Küchentisch gesessen wird.
DE
Berlín se ve reflejado en pisos compartidos en los que los ocupantes cambian constantemente; hacen fiestas, y luego vuelven a pasar el tiempo sentados melancólicamente en la mesa de la cocina.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Über den Prognose-Intervallen finden Sie einen Tagesüberblick der vorangegangenen Nacht, des aktuell angewählten Tages und der kommenden Nacht- jeweils mit den wichtigsten Angaben zu Temperatur, Niederschlag und Wind.
ES
Al lado encontrarás datos meteorológicos detallados, incluyendo la temperatura, dirección y velocidad del viento. No olvides que son observaciones ¡no es pronóstico!
ES
Sachgebiete:
foto internet meteo
Korpustyp:
Webseite
l Einsparung der Installationszeit Produktkosten bei Gewerbeimmobilien. l Maßgeschneiderte Einstellpunkte für Niederschlag und Temperatur für jedes Bewässerungs-Steuergerät. www.rainbird.eu ® Eingetragenes Warenzeichen der Rain Bird Corporation© 2014 Rain Bird Corporation 27AU14 D40585GR
ES
l Ahorro de tiempo de instalación y de costes de mantenimiento en instalaciones residenciales y públicas. l Defina el nivel de pluviometría y de temperatura a las que quieren anular el riego. www.rainbird.eu ® Marca registrada de Rain Bird Corporation© 2014 Rain Bird Corporation 27AU14 D40585SP
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Strahlungsversuche, die Krauch als Post-Doktorand am National Laboratory in Brookhaven, New York, unternahm, waren ihr „keineswegs geheuer“. Die Verflechtung von Forschung und Rüstung führte zu „heißen Diskussionen“, die ihren Niederschlag fanden in der wissenschaftlichen Zeitschrift Atomzeitalter.
DE
Los experimentos radioactivos que él realizaba como posdoctorante en el National Laboratory en Brookhaven, New York, le causaban „algo de miedo y sospecha.“ El entrelazamiento de la investigación y el armamento militar originaba „discusiones apasionadas,“ de las cuales se sentian sus efectos en la revista científica Atomzeitalter.
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite