linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7
Korpustyp
Sachgebiete
media 5 politik 3 film 2 theater 2 weltinstitutionen 2 jagd 1 kunst 1 musik 1 mythologie 1 religion 1 soziologie 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Oberhaupt líder 87
jefe 43 . . . .

Verwendungsbeispiele

Oberhaupt líder
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sein Amt als geistliches Oberhaupt indes behalte er. DE
Su posición como líder espiritual, sin embargo, se reservó. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Vor ein paar Wochen verkündete der Dalai Lama aus seinem indischen Asyl, dass er von seinem Amt als politisches Oberhaupt Tibets zurücktritt. DE
Hace unas semanas , el Dalai Lama anunció desde su asilo indio que renuncia a su cargo como líder político del Tíbet. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Oberhaupt"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Kirchenpatron, der Hl. Gregor der Erleuchter (Krikor Lusavoric), war das erste Oberhaupt der armenischen Kirche. DE
El Patrón de la iglesia, San Gregorio el Iluminador (Krikor Lusavoric), fue la primera autoridad máxima de la Iglesia Armenia. DE
Sachgebiete: kunst film musik    Korpustyp: Webseite
Die katholische Kirche in Deutschland mit ihren rund 26 Millionen Mitgliedern in 12000 Gemeinden gehört der Weltkirche mit dem Papst als Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche an. DE
La Iglesia Católica de Alemania tiene unos 26 millones de fieles, agrupados en 12.000 parroquias, y pertenece a la Iglesia universal, encabezada por el Papa como Sumo Pontífice de la Iglesia Católica Romana. DE
Sachgebiete: religion soziologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Anschließend hielt das traditionelle Oberhaupt des Mocoví-Stammes aus der Region Santa Fé, José Maria Iñet, einen Vortrag über die Traditionen und Integration seines Volkes. DE
Luego José Maria Iñet, Autoridad Tradicional del Pueblo Mocoví de la Provincia de Santa Fé, dio una charla sobre las tradiciones y los esfuerzos de integración de su comunidad. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der eine, sympathischere, war der Meinung, eine so lächerlich verdünnte Poesie sei Oberhaupt keine mehr, und da bloße Literatur nicht lebenswert sei, möge man das, was sich heute noch Dichtung nenne, ruhig seinen stillen Tod sterben lassen. DE
Uno de ellos, el más simpático, opinaba que una poesía tan ridículamente diluida ya no era tal en absoluto, y dado que la mera literatura no es digna de vivir, lo que hoy todavía se llama poesía se debía dejar morir tranquilamente. DE
Sachgebiete: film mythologie media    Korpustyp: Webseite