linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 7 de 6 com 3 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 9 internet 9 media 6 politik 3 boerse 2 informatik 2 informationstechnologie 2 ressorts 2 unterhaltungselektronik 2 weltinstitutionen 2 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 foto 1 immobilien 1 literatur 1 militaer 1 oekologie 1 technik 1 transaktionsprozesse 1 universitaet 1 verlag 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Offenlegung divulgación 431
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Offenlegung .

Verwendungsbeispiele

Offenlegung divulgación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Xerox verfährt verantwortungsvoll bei der Offenlegung von Informationen und veröffentlicht Xerox Sicherheitsberichte mit ausführlichen Anweisungen zur Beseitigung bekannter Sicherheitslücken bei Produkten.
Xerox practica la divulgación responsable y publica Boletines de seguridad de Xerox que describen en detalle cómo solucionar las vulnerabilidades conocidas de los productos.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sanfte Offenlegung .
beabsichtigte Offenlegung .
unabwendbare Offenlegung .
Pflicht zur Offenlegung .
unberechtigte Offenlegung von Daten .
unbeabsichtigte Offenlegung von Daten .
zufällige Offenlegung von Daten .
beabsichtigte Offenlegung von Daten .
Offenlegung vertraulicher Informationen .
Offenlegung der Abschlüsse .
Offenlegung von Vermögenswerten .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Offenlegung"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nutzung ohne Offenlegung der Identität Unser Online-Angebot ist grundsätzlich ohne die Offenlegung Ihrer Identität nutzbar. DE
Uso sin revelar la identidad de Nuestro servicio está generalmente disponible en línea sin revelar su identidad. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Behörden, denen wir gesetzlich zur Offenlegung solcher Daten verpflichtet sind.
Este servicio será gratuito hasta un cierto número de operaciones que consten en el informe.
Sachgebiete: e-commerce ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Erfassung von Daten Sie können unsere Online-Präsentation grundsätzlich ohne Offenlegung Ihrer persönlichen Daten nutzen.
Cuando utilice nuestro sitio web, tal vez guardemos algunos datos, por diversas razones de seguridad.
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Grundsätzlich können die Angebote der Looki Deutschland GmbH ohne die Offenlegung Ihrer Identität genutzt werden. ES
Básicamente, las ofertas de pueden ser usadas sin revelar tu identidad. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Einen Großteil unserer Seite können Sie ohne Offenlegung ihrer Identität nutzen. DE
Una gran parte de nuestra página se puede utilizar sin necesidad de desvelar su identidad. DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Permalink to Ransomware Chimera droht nun auch mit Offenlegung von Daten im Netz
Permalink to NeuroNodal, un sistema cloud que unifica información deslocalizada
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Dazu zählt unter anderem das Impressum, die regelmäßige Offenlegung von Inhaber- und Beteiligungsverhältnissen oder die Kennzeichnung entgeltlicher Veröffentlichungen. DE
Entre ellas se cuenta el aviso legal, la publicación de relaciones del propietario y de la participación, o la identificación de las publicaciones propiamente dichas. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Für die Offenlegung aller Informationen bezüglich VS/NSU und der Unterstützung von Neonazis durch den Verfassungsschutz und andere Geheimdienste! DE
Para hacer pública toda la información concerniente a VS / NSU y el apoyo de los neo-nazis por parte de la VS y otras agencias de inteligencia! DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Der Rat der Stadt Bottrop hat im Oktober 2005 die Offenlegung des Bebauungsplanes 48 Schultenkamp im Stadtteil Kirchhellen beschlossen. DE
El concejo de Bottrop decidió en octubre del 2005 la publicación del plan de urbanización 48 Schultenkamp en el barrio Kirchhellen. DE
Sachgebiete: flaechennutzung immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Offenlegung gemäß §34b WpHG wegen möglicher Interessenkonflikte: Der Autor ist in den besprochenen Wertpapieren bzw. Basiswerten derzeit nicht investiert.
XTB no será responsable de las decisiones de inversión que se tomen en base a la información publicada en estos artículos.
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
3. Offenlegung Ihrer personenbezogenen Daten GIGABYTE verarbeitet Ihre Daten sorgfältig und gewissenhaft und verkauft oder verleiht Ihre Daten nicht an Dritte.
GIGABYTE procesa su información con el debido cuidado y consideración, y no venderá ni cederá su información a ningún tercero.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Sichere Drucktechnologie gewährleistet den Schutz Ihrer Inhalte Die Secure Print-Funktion gewährleistet einen hohen Grad an Sicherheit und verhindert die Offenlegung von Informationen aus vertraulichen Dokumenten.
Impresión segura para proteger los recursos de la empresa La función Secure Print evita la filtración de documentos confidenciales mediante su protección con seguridad de alto nivel.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mary Kay® schützt persönliche Daten, die das Unternehmen speichert, mit Sicherheitspraktiken und -maßnahmen, die dem Standard der Branche entsprechen, um Verlust, Missbrauch, nicht autorisierten Zugang, Offenlegung oder Veränderung der Daten zu verhindern. ES
Mary Kay protege la información personal bajo el control de la sociedad ajustándose a las prácticas y medidas de seguridad estándar del sector para evitar su pérdida, usos indebidos, accesos no autorizados, divulgaciones o modificaciones de la información. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Berichten der staatlichen Medien zufolge lautet die Anklage auf "Offenlegung von Staatsgeheimnissen, widerrechtliches Betreten des Sperrgebiets der Fabrik, Fotografieren und Beihilfe zu einer Straftat" unter Artikel 3(1) A/9 des myanmarischen Gesetzes über Staatsgeheimnisse.
Todos fueron acusados de "revelar secretos de Estado, entrar sin autorización en la zona de acceso restringido de la fábrica, tomar fotos y ser cómplices", en aplicación del artículo 3.1 A/9 de la Ley de Secretos Oficiales de Myanmar.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durch Offenlegung von Informationen und Wissen, die wir durch diese Aktivitäten gewonnen haben, sowie die Zusammenarbeit mit örtlichen Gemeinden, hilft die Ricoh-Gruppe bei der Reduzierung der Umweltauswirkungen der Gesellschaft als Gesamtes. ES
Al compartir información y conocimientos prácticos a través de estas actividades y al trabajar junto con las comunidades locales, el Grupo Ricoh ayuda a reducir el impacto en el medio ambiente de la sociedad al completo. ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
Anschließend hob der Abgeordnete Arturo Yepes Alzate hervor, dass eine wirkliche Reform auch die Vorschriften über Befangenheit hoher Funktionäre und Interessenkonflikte, die Offenlegung von Vermögensverhältnissen und die Aufhebung des Verbots der Amtsenthebung für hohe Richterstellen berücksichtigen müsse, um damit einen „Zusammenstoß der Gewalten“ zu vermeiden. DE
Seguidamente, Arturo Yepes Alzate, Representante a la Cámara, aseveró que una verdadera reforma debería analizar el régimen de inhabilidades e incompatibilidades, así como la responsabilidad patrimonial y la eliminación de la prohibición de la libre remoción en altos cargos para evitar el choque de trenes. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite