linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 28 es 26 com 6 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 18 verlag 15 tourismus 13 musik 12 theater 9 universitaet 9 e-commerce 8 internet 8 radio 8 auto 7 kunst 6 politik 6 mode-lifestyle 5 religion 5 schule 5 architektur 4 technik 4 weltinstitutionen 4 astrologie 3 informationstechnologie 3 literatur 3 oekonomie 3 unterhaltungselektronik 3 verkehr-gueterverkehr 3 historie 2 raumfahrt 2 sport 2 verkehr-kommunikation 2 bau 1 handel 1 immobilien 1 informatik 1 luftfahrt 1 nautik 1 philosophie 1 rechnungswesen 1 soziologie 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Ruf reputación 1.542
. grito 50 llamamiento 49 . canto 7 . celebridad 1 . . .
RUF .
[Weiteres]
Ruf prestigio 80
RUF . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Ruf . . . .
ruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hier erwarb er sich einen hervorragenden Ruf als Tastenvirtuose und Komponist. DE
Allí adquirió una extraordinaria reputación como virtuoso del teclado y compositor. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gebührenfreier Ruf . . .
periodischer Ruf . .
selbsttätiger Ruf .
erster Ruf .
überlagerter Ruf .
City Ruf .
unterschiedlicher Ruf .
Abwaerts-Ruf .
Aufwaerts-Ruf .
guter Ruf .
abgehender Ruf . .

54 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ruf"

165 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Deutschland genießt weltweit den besten Ruf DE
¿Cuál es la imagen de Alemania en el mundo? DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie den Ruf des Shops:
Verificar la configuración de Gmail
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Professor Layton und der Ruf des Phantoms
Problemas con la energía y la batería
Sachgebiete: radio theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Jubiläums-ALUMINIUM 2014 RUF zum 10. DE
Aniversario de la feria ALUMINIUM 2014 DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Opus Dei - Im Ruf der Heiligkeit
Opus Dei - Causas de canonización
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ruf uns mit einem Dolmetscher an
Sucursales y oficinas
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ruf uns mit einem Dolmetscher an
Sucursales x Sucursales y oficinas
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
2012 folgte die Französin einem Ruf der Medizinischen Hochschule Hannover; DE
En 2012, la Universidad Médica de Hannover le ofreció una cátedra, que Charpentier aceptó. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
RUF-Reisen Testbericht von Truthsearcher als sehr hilfreich bewertet ES
valorada como muy útil ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Obergiesing hat an sich aber nicht den tollsten Ruf. DE
Sin embargo, Obergiesing como tal no tiene la mejor de las reputaciones. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Der Ruf danach wird in der ganzen Welt immer lauter. DE
cada vez son mas fuertes las voces que piden esto en todo el mundo. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Reinheit für Ihren guten Ruf. Die sichere Wahl.
Limpieza para su buen nombre La opción segura.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
In der malerischen und fruchtbaren Küstenregion befinden sich etwa vierzig Weingüter, viele von internationalem Ruf. ES
Unas cuarenta fincas vitícolas, algunas de ellas de renombre internacional, están implantadas en esta pintoresca y fértil región costera. ES
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Region Valencia genießt im Bereich der Keramikkunst einen soliden Ruf. ES
La región valenciana goza de una larga tradición ceramista. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Italienisches Design hat einen exzellenten Ruf. Und das hat seine Gründe! ES
Descubra las mejores obras del diseño italiano y decore su casa con su estilo en WESTWING. ES
Sachgebiete: kunst astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wagner die Institutsarbeit bis er 1999 einen Ruf nach Berlin annahm. DE
Wagner sumó sus esfuerzos en el instituto hasta que obtuvo una cátedra en Berlín en 1999. DE
Sachgebiete: auto technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Wagner unterstützte die Institutsarbeit von 1988 bis er 1999 einen Ruf nach Berlin annahm. DE
Wagner sumó sus esfuerzos en el instituto hasta que obtuvo una cátedra en Berlín en 1999. DE
Sachgebiete: nautik auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Berliner Nachtleben und die Clubszene der Hauptstadt genießen einen legendären Ruf. DE
La vida nocturna y la escena discotequera de la ciudad son toda una leyenda. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Image for Niels Ruf veröffentlicht geschmacklosen Tweet über den Tod von Roger Cicero
Image for Las dos 'bombas' machistas y temerarias de Cristina Pedroche
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Wenn es um Gelenklager und Gelenkköpfe geht, genießt der Name FLURO einen ausgezeichneten Ruf. DE
Cuando se trata de cabezas articuladas y de cojinetes articulados, el nombre de FLURO disfruta de una excelente reputación. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Der Ruf nach „Leadership“ entspricht zweifellos einem gegenwärtig weit verbreiteten Zeitgeist, nicht nur in den Medien. DE
La exigencia de „liderazgo“ da cuenta sin duda de un espíritu de los tiempos actualmente muy difundido, no solo en los medios. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Dieses Modell hat sich den Ruf eines Traktors für das ganze Leben erworben.
Este modelo se ganó el mito del tractor para toda la vida.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik media    Korpustyp: Webseite
Image for Niels Rufs Tweet zum Tod von Roger Cicero hat ernste Konsequenzen ES
Image for Palmira en fotos antes y después ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Image for Niels Rufs Tweet zum Tod von Roger Cicero hat ernste Konsequenzen ES
Image for Muere el escritor Imre Kertész, ganador del Nobel de Literatura en 2002 ES
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Das nette Restaurant mit lockerer Atmosphäre genießt auch bei den Einheimischen einen ausgezeichneten Ruf.
Simpático restaurante informal convertido en toda una institución local:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Land unter der weiß-grünen Flagge gründet seinen Ruf von jeher auf friedlichen Handel und Wirtschaft, Kultur und Geist. DE
La provincia bajo la bandera albiverde basa su renombre, desde tiempos inmemoriales, en su forma pacífica de comercio y economía, su cultura y su intelecto. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Deutsche Universitäten bieten ein vielfältiges Studienangebot mit ca. 9000 Studiengängen an fast 400 Hochschulen mit einem international anerkannten Ruf. DE
Las universidades alemanas ofrecen una gran variedad de aprox. 9000 carreras diferentes en casi 400 universidades que gozan de reconocimiento internacional. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der Antike entlehnte Ideen In dieser Zeit des Quattrocento erwirbt die Republik Florenz einen Ruf als Erbin der Römischen Republik. ES
Ideas inspiradas en la Antigüedad En estos años del Quattrocento, la república de Florencia se labra una imagen de heredera de la república romana. ES
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Die Welt des Kindes bedarf nicht des Dialogs, auch wenn der Hallo-Ruf am Ende ein Signal aussendet. DE
El mundo de los niños no necesita diálogos, aunque el saludo al final envía una señal. DE
Sachgebiete: astrologie literatur theater    Korpustyp: Webseite
Der Ruf nach charismatischem Herrschertum schien endlich erhört, die Stunde der Erneuerung der Nation als Kulturgesellschaft gekommen. DE
La urgencia de un liderazgo carismático parecía haber sido oída, la hora de renovar la nación como sociedad centrada en la cultura había llegado. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Verbessere Deinen Fahrstil mit Eco:Drive™, um Kraftstoff zu sparen, oder ruf die CO2-Emissionen des Fahrzeugs in Echtzeit ab. ES
puedes mejorar tu estilo de conducción con eco:Drive™, así ahorras combustible y controlas en tiempo real las emisiones de CO2 de tu vehículo. ES
Sachgebiete: auto radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Verbesser Deinen Fahrstil mit Eco:Drive™, um Kraftstoff zu sparen, oder ruf die CO2-Emissionen des Fahrzeugs in Echtzeit ab.* ES
puedes mejorar tu estilo de conducción con eco:Drive™, así ahorras combustible y controlas en tiempo real las emisiones de CO2 de tu vehículo. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Der deutsche Wein ist besser als sein Ruf - mit viel Engagement will eine neue Winzergeneration dessen Image verbessern. DE
Además, los vinos alemanes son cada vez más valorados y están consigiendo un gran renombre internacional. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Ob Occupy Wall Street oder Spanish Revolution - der Ruf nach Teilhabe Aller an politischen Entscheidungsprozessen wird immer lauter. DE
Occupy Wall Street o Spanish Revolution - las voces que reclaman la participación de todos en la toma de decisiones políticas se alzan. DE
Sachgebiete: philosophie politik media    Korpustyp: Webseite
Der Ruf Münchens als Stadt des Bieres und der Bierfeste hat nicht nur durch das jährliche Oktoberfest eine lange Tradition. DE
Munich es conocida como la ciudad de la cerveza, y la fiesta que lo celebra, la Oktoberfest, tiene una larga tradición. DE
Sachgebiete: schule architektur sport    Korpustyp: Webseite
Und zweitens der gute Ruf, den Infor allein schon mit seiner hervorragenden Kundenbasis in der Automobil-zulieferindustrie belegt.
Infor brindó el soporte necesario para que el proyecto pudiera ser implementado exitosamente en tan solo unos meses.
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Als Maschinenbauer und Marktführer im Bereich Brikettieren entwickelt und produziert die Ruf GmbH & Co. KG seit 30 Jahren erfolgreich Brikettiersysteme. DE
KG, fabrica y desarrolla desde hace 30 años, con todo éxito, la construcción de maquinarias líederes en el mercado de producción de briquetas prensas de briquetado. DE
Sachgebiete: auto handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Sie vereint zwei Entitäten von internationalem Ruf, die bei Millionen von Menschen einen ganz besonderen Platz einnehmen.
Une dos entidades de renombre internacional que ocupan un lugar en la vida de millones de personas.
Sachgebiete: oekonomie auto internet    Korpustyp: Webseite
Der Innenarchitekt Holger Stewen arbeitet seit 15 Jahren an seinem Design Studio und seinem Ruf auf Mallorca nach seinem großen Erfolg in Hamburg, Germany. ES
También menciona lo mucho que le gusta trabajar frente al mar, en su estudio de Mallorca. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mallorcas Mandeln haben den Ruf die besten der Welt zu sein und die Mandelblüte ist eine der Hauptattraktionen für Inselbesucher im Winter. ES
Se dice que las almendras mallorquinas son las mejores del mundo y la flor de almendro una atracción muy importante para aquellos que visitan la isla en invierno. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Einen exzellenten Ruf genießen das Tanztheater Bremen, die Bremer Shakespeare Company, die Deutsche Kammerphilharmonie und das Theater Bremen, das 2007 zum „Opernhaus des Jahres“ gewählt wurde. DE
Gozan de gran renombre el teatro de la danza de Bremen, la compañía de teatro Shakespeare Company, la Filarmónica de Cámara Alemana y el teatro de Bremen, que en 2007 fue elegido "Ópera del año". DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Wissenschaftler und Gelehrte wie der Philologe Wilhelm von Humboldt und sein Bruder Alexander, der Geograf, trugen ebenso wie Goethe und Schiller zum Ruf der Stadt bei. ES
Desde entonces, numerosos científicos e intelectuales, como Wilhelm von Humboldt, el filólogo, su hermano Alexander, el geógrafo, Goethe y Schiller han contribuido al renombre de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die zweitgrößte Stadt Mallorcas in der nordöstlichen Ecke der Insel, Manacor, hat den Ruf einer Industrie-Metropole und bietet viele Geschäfte, Restaurants und Bars. … ES
Manacor es la segunda ciudad más grande de Mallorca, está considerada como una ciudad industrial y presenta una amplia oferta de tiendas locales, restaurantes y bares. … ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
In Bereichen wie Haushalts- und Körperpflegeprodukte geht der Ruf nach guter Warenpräsentation im Regal Hand in Hand mit den Anforderungen an eine effiziente Herstellung. ES
En sectores como el cuidado personal y del hogar o la alimentación, la necesidad de causar impacto visual va de la mano con la necesidad de una producción eficiente. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
CompAir Reavell in Ipswich hat über mehr als 100 Jahre seinen Ruf als weltweiter Branchenführer in der Fertigung und Inbetriebnahme von Hochdruck-Kolbenkompressoren aufgebaut. ES
CompAir Reavell, en Ipswich, es reconocida desde hace más de un siglo como líder mundial en la fabricación y puesta en servicio de compresores de pistón de alta presión. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Die Firma RUF Maschinenbau GmbH & Co. KG ist Premium-Partner von mittelständischen Unternehmen und Global Player, deutschlandweit und in über 100 Ländern. DE
KG es socia privilegiada de empresas de nivel medio y jugador global, en toda Alemania y en más de 100 países. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Rechte für alle auf dieser Website verwendeten Fotos, Texte etc, liegen - wenn nicht andere Quellen angegeben - bei der Fa. Ruf GmbH & Co. KG. DE
Los derechos para todas las fotos, textos etc., utilizadas en el sitio ´Web son -cuando no se dan otras fuentes- de la Fa.Ruf GmbH & Co. KG. DE
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Region Valencia genießt im Bereich der Keramikkunst einen soliden Ruf, wie dieses Museum mit mehr als 5 000 Stücken vorwiegend aus der Werkstatt des Levante beweist: ES
La región valenciana goza de una larga tradición ceramista, como se puede comprobar en este museo con más de 5.000 piezas procedentes en su mayoría de talleres locales: ES
Sachgebiete: religion musik architektur    Korpustyp: Webseite
Die Insel wird ihrem Ruf als zentraler Mittelpunkt im Mittelmeerraum für den Brokerage-Markt bei Segelyachten im Superyachtbereich mehr als gerecht und gilt als eine der aktivsten Refit- Destinationen in Europa. ES
Es el punto neurálgico de venta de los grandes veleros del Mediterráneo, así como uno de los destinos de reforma y renovación de yates más dinámicos de Europa. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ob Occupy Wall Street, die Revolutionen in Nordafrika und die Massenproteste in der Türkei, ob Anonymous oder Spanish Revolution - der Ruf nach der Teilhabe aller an allen Entscheidungsprozessen ist der rote Faden unserer politischen Gegenwart. DE
Occupy Wall Street, las revoluciones del norte de África, las manifestaciones en Turquía, Anonymous o la Spanish Revolution - las voces que se alzan reclamando la participación de todos los procesos de toma de decisiones son el hilo conductor de nuestro presente político. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Kulturell hat Köln auch sonst einiges zu bieten, von zahlreichen Theatern bis hin zu einer Vielzahl Museen, die ebenso wie die renommierte Kunstmesse ArtCologne zu Kölns Ruf als internationale Kunstmetropole beitragen. DE
Desde el punto de vista cultural, Colonia también tiene algo que ofrecer, desde teatro hasta museos, entre los que destaca el famoso Centro de Exposiciones de Arte. DE
Sachgebiete: historie architektur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Buttes-Chaumant-Bellevilles Ruf, der Angleichung an das restliche Paris zu widerverstehen, verleiht ihm einen unkonventionell französischen Charme. Lange bekannt als ein Viertel für Immigranten, verleihen ihm seine afrikanischen und asiatischen Bewohner eine ausgeprägte kulinarische Vielfalt.
Con la influencia africana y asiática de sus inmigrantes y, preocupado en mantenerse fuera de los estereotipos parisinos, Buttes-Chaumont-Belleville se convirtió en un barrio de diversidad culinaria con identidad propia.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Begründer Alejandro Tantanian, Cynthia Edul und Asuka Hatano waren sich darüber einig, dass Buenos Aires zwar als Theaterhauptstadt Lateinamerikas angesehen wird, der Mangel an Privatinitiativen und die aktuelle Kulturpolitik diesem Ruf aber keinesfalls gerecht werden. DE
Sus creadores, Alejandro Tantanian, Cynthia Edul y Asuka Hatano, coincidían en que, si bien Buenos Aires era vista como la capital del teatro latinoamericano, había un vacío de políticas públicas e iniciativas privadas que dieran cuenta de esa realidad. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Willkommen auf Nintendo Deutschlands offiziellem Layton-Portal! Hier finden Sie alle Professor Layton-Spiele für Nintendo DS und Nintendo 3DS, z. B. Das Geheimnisvolle Dorf, Die Schatulle der Pandora, Die verlorene Zukunft, Der Ruf des Phantoms und Die Maske der Wunder. ES
Portal de Nintendo para El profesor Layton - aquí encontrarás todos los juegos de puzles de El profesor Layton para la consola Nintendo DS y Nintendo 3DS, como la villa misteriosa, la caja de Pandora y la máscara de los prodigios. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite