linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 7 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
technik 7 verlag 7 radio 6 tourismus 6 unterhaltungselektronik 6 film 3 mode-lifestyle 3 musik 3 verkehr-kommunikation 3 architektur 2 infrastruktur 2 oekonomie 2 politik 2 verkehrssicherheit 2 auto 1 bahn 1 e-commerce 1 geografie 1 internet 1 kunst 1 luftfahrt 1 media 1 nautik 1 transport-verkehr 1 typografie 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Schild escudo 529
. . . aviso 17 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Schild placa 137 etiqueta 77 cartel 261 rótulo 31
schild .

Verwendungsbeispiele

Schild escudo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Schild des Sächsischen Wappens wird neun Mal von Schwarz und Gold geteilt. DE
El escudo del blasón sajón está dividido en nueve divisiones negras y doradas. DE
Sachgebiete: architektur politik media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


biologischer Schild .
kugelsicherer Schild .
Zoll-Schild .
schneidendes Schild . . . .
Schild fuer Schaufenster .
Schild oder Kummetgriff .
blau-weißes Schild .
oberer biologischer Schild .
Schild mit Wühlzinken . .
seitliche Neigung des Schildes .
Radialabstützung für den thermischen Schild .
Radialauflager für den thermischen Schild .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schild"

99 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schild "Spikereifen" an der Heckscheibe obligatorisch. ES
Señalización obligatoria "neumáticos para nieve" en la parte trasera del vehículo. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sie sind an einem grünen Schild zu erkennen. ES
Las playas vigiladas están señalizadas con un panel verde. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Schild weißt uns auf das Ende der Strasse Nr:3 hin. DE
Despedida en el fin del Mundo. DE
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf der linken Seite endecken Sie dann das Schild –FINCA SUSANNA- an der Mauer. DE
A mano izquierda encontrará FINCA SUSANNA en letras en el muro. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
inkl. Matte, Golfschläger, Hole, 2 Golfbällen und einem Schild ‘Do not disturb’ ES
esterilla, palo de golf, agujero, 2 bolas y signo de no molestar ES
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Klinge ist fein damasziert mit Ornamenten und einem Schild für Namensgravur. DE
La hoja lleva un fino damasquinado ornamental y un espacio para grabar un nombre. DE
Sachgebiete: film nautik technik    Korpustyp: Webseite
Villanueva de los Infantes, House Hauptsitz des Ordens von Santiago, Ciudad Real, Schild
Villanueva de los Infantes, classical building of the Church of San Andres, Ciudad Real
Sachgebiete: geografie architektur musik    Korpustyp: Webseite
Benutzen sie vorzugsweise beaufsichtigte Strände. Sie sind an einem grünen Schild zu erkennen.
Las playas vigiladas están señalizadas con un panel verde.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses lizenzfreie Stock Foto von einem 3d menschlichen stoppen rotes schild (ID #) wurde vom Fotografen d3images gemacht. ES
Esta foto de stock libre de derechos de un El sol caliente del verano # fue tomada por el fotógrafo orson. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Die Verkleidung mit den typischen Touratech-Kanten könnte hinter ihrem hohen Schild ein komplettes Rallye-Instrumentarium beherbergen. DE
El revestimiento con los bordes típicos de Touratech podría alojar, tras el alto parabrisas, el instrumental completo de una rallye. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Das Potty Putter Set enthält eine Matte, ein Hole, einen Mini-Golfschläger, zwei Bälle und ein Schild mit der Aufschrift "Do not disturb" (Nicht stören) für die Türklinke. ES
En el kit vienen incluídos un green, un pequeño club de golf, el agujero, dos bolas, el palo y un colgador para el pomo de la puerta de 'no molestar'. ES
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Am Ende der Traku Gatve kann man zwei muskulöse Statuen sehen, die den Balkon eines eleganten Herrenhauses im Stil des Tyszkiewicz Empire stützen.Gegenüber, in der Nische des schönen Umiastowski-Baus, steht die Statue des Stadtwächters mit einem Schild.
Al final de la Traku gatve, dos musculosas estatuas sostienen el balcón de la elegante casa Tyszkiewicz. Justo enfrente, en una hornacina del bonito edificio Umiastowski se encuentra la estatua del Guardián de la Ciudad.
Sachgebiete: kunst verlag politik    Korpustyp: Webseite