linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 5 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 4 astrologie 3 musik 3 theater 3 verlag 3 film 2 internet 2 media 2 medizin 2 oekologie 2 psychologie 2 religion 2 e-commerce 1 gartenbau 1 informatik 1 kunst 1 landwirtschaft 1 marketing 1 mathematik 1 sport 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Skelett esqueleto 239
estructura 4 . . .

Verwendungsbeispiele

Skelett esqueleto
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nach dem Krieg wurde es abgerissen und beim Abbruch wurden Überreste von Skeletten und Ketten gefunden. ES
Tras la guerra fue derruido y durante la demolición se encontraron restos de esqueletos y cadenas. ES
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Skelett- .
tragendes Skelett .
Skelett-Trommeltrockner .
diffuse Haemangiomatose des Skeletts .
Skelett-Stundenzeiger mit Leuchtfarbe .
Skelett-Minutenzeiger mit Leuchtfarbe .
Skelett-Minutenzeiger lackiert .
lackierter Skelett-Stundezeiger .
Muskel-Skelett-Erkrankung . . .
Mineralisierung des Skeletts .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Skelett"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Klinische Untersuchung skelettal verankerter Mechaniken zur Einordnung retinierter Zähne DE
ensayo clínico aleatorizado, controlado y a doble ciego DE
Sachgebiete: psychologie marketing medizin    Korpustyp: Webseite
Ausführung wie Skelett-Modell QS 10, jedoch mit beweglicher Wirbelsäule und Hängestativ. DE
Ejecución como el QS 10, pero con columna vertebral movible y pedestal de suspensión. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Bogenschützen, Ritter oder mächtige Zauberer sollen das Schloss vor den Angreifern wie Orks oder Skelette schützen.
espadachines, arqueros, magos, caballero…Jugando con las monedas que tengas, podrás comprar más unidades de uno u otro tipo.
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Der Abbau von Energie- und Eiweißreserven führt zu einem gefährlichen Abbau von Muskelmasse, Skelett- und Herzmuskulatur. ES
En el hospital de Chautara, llevamos a cabo un programa específico de detección y lucha contra la desnutrición. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Muskel -Skelett-Erkrankungen gehören zu den häufigsten gesundheitlichen Problemen, mit denen sich Beschäftigte an ihre Betriebsärzte wenden. DE
Las enfermedades musculo-esqueléticas se hallan entre los problemas de salud que con mayor frecuencia motivan la visita de los empleados al médico de la empresa. DE
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Es hat zahlreiche Museen, darunter das Nationalmuseum mit dem Skelett unserer U…r.. Oma Lucy, einige gute Restaurants mit lokaler Küche und folkloristischen Veranstaltungen im Angebot. ES
Addis Abeba es una ciudad grande, caótica y ruidosa, pero con una amplia oferta de museos, como Museo Nacional, con buenos restaurantes con sus platos locales y las actuaciones folclóricas. ES
Sachgebiete: religion tourismus media    Korpustyp: Webseite
Das Hotel liegt im Ort Erkrath in der Nähe des berühmten Neanderthal Museums, dem Ort, wo 1856 das Skelett eines fossilen Menschen gefunden wurde.
El Hotel Arcadia Düsseldorf tiene una práctica ubicación al norte de las afueras de Erkrath. Se puede llegar en 15 minutos en coche al famoso Neandertal.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Idee ist, mit dem Skelett zu interagieren, es zu bewegen, es auf meinen Schoß zu setzen, es hinzuknien, zu kreuzigen, also verschiedene Bedeutungsmöglichkeiten zu schaffen. DE
La idea es, interactuar con él, moverlo, sentarlo en mis piernas, arrodillarlo, crucificarlo, en fin, ir creando diferentes connotaciones. DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
In diesem White Paper wird untersucht, wie Software wie Dragon NaturallySpeaking Professional von Mitarbeitern mit Erkrankungen des Muskel-Skelett-Systems unterschiedlicher Schweregrade eingesetzt werden kann, um Dokumente, E-Mails oder Tabellen vollständig per Sprache zu erstellen. ES
Este artículo monográfico muestra cómo los miembros del personal con problemas en el aparato locomotor, independientemente de la gravedad, pueden utilizar programas de software como Dragon NaturallySpeaking Professional para crear documentos, correos electrónicos u hojas de cálculo únicamente con la voz. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mein Werk ist eine Performance. Sie heißt "Das Orchester des Todes oder Wie der Tod dein Leben orchestriert" und besteht darin, dass das Skelett als Symbol des Todes als ein Klanginstrument benutzt wird. DE
Mi obra es un performance que se llama "La orquesta de la muerte o Cómo la muerte orquesta tu vida" y consiste en utilizar al símbolo de la muerte como un instrumento sonoro. DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite