linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 53 de 27 com 19 fr 1
Korpustyp
Webseite 100
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 51 internet 45 radio 39 media 17 musik 15 informatik 13 e-commerce 12 verlag 12 universitaet 9 handel 8 politik 8 astrologie 7 film 4 geografie 4 informationstechnologie 4 kunst 4 raumfahrt 4 weltinstitutionen 4 soziologie 3 theater 3 tourismus 3 wirtschaftsrecht 3 auto 2 finanzen 2 marketing 2 medizin 2 mode-lifestyle 2 verkehr-gueterverkehr 2 foto 1 historie 1 jagd 1 landwirtschaft 1 oeffentliches 1 philosophie 1 psychologie 1 religion 1 schule 1 sport 1 technik 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Titel . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


umlaufende Titel .
abgekuerzter Titel .
verschluesselter Titel .
fingierte Titel .
öffentliche Titel . . . .
begebbarer Titel .
laufender Titel . .
Titel-SDI .
Titel XI .
ein vollstreckbarer Titel sein .
Titel des qualifizierten Emittents .
Teil eines Titels .
Titel für x-Achse .
lebhaft gehandelte Titel .
Restlaufzeit des Titels .
Titel staatlicher Gesellschaft .
Veräußerungspreis des Titels .
Titel von Periodika .
Titel „Grüne Hauptstadt Europas“ .
nach der Laufzeit zusammengefasste Titel .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Titel

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle Titel wiederholen, Shuffle (Zufällig), Titel wiederholen DE
Repetir todas las canciones, Mezclar, Repita canción DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Titel lautet »Zigeuner. EUR
Ubicación de la imagen de la montaña. EUR
Sachgebiete: historie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Top-Titel von Joseph Roth: ES
Temas más escuchados de Joseph Roth: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Top-Titel von Parkway Drive: ES
Temas más escuchados de Parkway Drive: ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Top-Titel von Clemens Berger: ES
Temas más escuchados de Clemens Berger: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Top-Titel von The xx: ES
Temas más escuchados de The xx: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio theater    Korpustyp: Webseite
Top-Titel von Peter Danzinger: ES
Temas más escuchados de Peter Danzinger: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Von diesem Künstler ausgewählte Titel ES
Temas seleccionados por este artista ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Top-Titel von Giant Rooks: ES
Temas más escuchados de Giant Rooks: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Top-Titel von Otea Api: ES
Temas más escuchados de Otea Api: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Titel bestellen als Kopie oder Ausleihe DE
Pedir el titulo como copia o pedirlo prestado DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Abholen des bestellten Titels an der Leihtheke DE
Recoger el titulo pedido en Préstamos DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Ein Titel, der Survival neu definiert hat! ES
Crytek y la nueva generación. ES
Sachgebiete: astrologie radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Neue Szenen aus Remedys Xbox-One-Titel.
Lo nuevo de Remedy.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Top-Titel von Panic! at the Disco: ES
Mira videos y escucha gratis a Panic! at the Disco: ES
Sachgebiete: kunst musik philosophie    Korpustyp: Webseite
Tolle Wii-Titel mit Nintendo Selects erleben
Todos los sistemas de Nintendo DS
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Beobachtung spezieller Print-Titel und TV-Sender DE
Observación de titulares de prensa y emisoras de televisión DE
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Titel, in dem die Anzeige geschaltet wurde DE
Titular bajo el que se publicó el anuncio DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Was weißt du über diesen Titel? ES
¿Sabes alguna cosa sobre este tema? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das sind durchschnittlich 0 Titel am Tag ES
Eso es una media de 0 temas al día ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Alben, die diesen Titel enthalten (2) ES
Álbumes que incluyen este tema (2) ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Schau deine Lieblingskünstler und Top-Titel an ES
Tus artistas y temas favoritos ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Alle Titel wiederholen, Titel wiederholen, Normal, Ordner, Ordner Shuffle, Ordner wiederholen, Shuffle wiederholen DE
Repetir todas las canciones, Repita canción, Normal, Carpeta, Carpetas Reproducción aleatoria, Repetir carpeta, Repetir secuencia aleatoria DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Individuelle Medienbeobachtung der eigenen Titel sowie der Titel von Konkurrenzverlagen oder der Sender konkurrierender Mediahäuser DE
Observación individual de los medios tanto de los titulares propios como los titulares de editoriales de la competencia o de las emisoras de centrales de medios de la competencia DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
AdVision digital kontrolliert und archiviert rund 500 internationale Titel. Das sind etwa 100 Titel pro Land. DE
AdVision digital controla y archiva alrededor de 500 ediciones internacionales lo que resultan ser aproximadamente 100 ediciones por país. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Klicke auf das Zahnradsymbol für den Titel und wähle „Titel entbannen“ aus dem Dropdown-Menü. ES
Haz clic en el botón de herramientas del tema y selecciona “Quitar el veto” en el menú desplegable. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Philipp Petzschner gewinnt den Titel im Doppel US Open: ES
Rafa Nadal gana en el US Open, que retrasa al lunes su final ES
Sachgebiete: radio sport internet    Korpustyp: Webseite
Geben Sie einen Titel für Ihre Frage ein.
Estaremos atentos para ver que opinan los demás usuarios sobre esta pregunta.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Geben Sie einen Titel für Ihre Frage ein.
Preguntas y respuestas sobre Skype para Windows 8
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf den Titel um die Standorte zu… ES
Haga clic en una ciudad para ver las empresas ubic… ES
Sachgebiete: geografie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf den Titel um die Standorte zu sehen ES
Haga clic en una ciudad para ver las empresas ubicadas ES
Sachgebiete: geografie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Sofern es eigene Web-Seiten gibt, sind die Titel gelinkt. DE
Si existen páginas Web propias, encontrará un enlace. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ganzen Titel von City of the Lost spielen (4:10) ES
Reproducción directa de City of the Lost (4:10) ES
Sachgebiete: informationstechnologie musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Unter diesem Titel startete 1962 eine große Impfaktion gegen Kinderlähmung.
Con este lema, en 1962 se inició una gran campaña de vacunación contra la poliomielitis.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Nintendo DS-Titel online auf einem Nintendo 3DS spielen ES
Juego en línea con un juego de Nintendo DS en una Nintendo 3DS ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nach dem Titel hat Raimon Jr. High ein Problem: ES
Después de ganar la liga, el Raimon se enfrenta a un nuevo problema: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
MP3-Daten wie Titel und Interpret auf dem Handy ändern.
Modifica los datos de tus MP3 en el móvil MP3, y más apps.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Gebuchte Titel werden eingescannt und Anzeigen digital erfasst. DE
Los Titulares reservados son escaneados y los anuncios digitalmente registrados. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
AdVision digital GmbH - Beobachtung spezieller Print-Titel und TV-Sender DE
AdVision digital GmbH - Observación de titulares de prensa y emisoras de televisión DE
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
MP3-Daten wie Titel und Interpret auf dem Handy ändern
Modifica los datos de tus MP3 en el móvil MP3
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Der neue Titel der Serie ist ein Rollenspiel
El regreso espacial de los Angry Birds
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
AdVision digital GmbH - Titel, in dem die Anzeige geschaltet wurde DE
AdVision digital GmbH - Titular bajo el que se publicó el anuncio DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
„Integrated Industry – Next Steps“ heißt deshalb der Titel der Messe. DE
“Integrated Industry – Next Steps” es por ello el lema de la feria de este año. DE
Sachgebiete: auto unternehmensstrukturen politik    Korpustyp: Webseite
Ist dies das falsche Video für diesen Titel? ES
¿Este video no es el correcto para el tema? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wir haben noch kein Video für diesen Titel. ES
Por ahora no tenemos videos para este tema. ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wir haben noch kein Video für diesen Titel. ES
¿Este video no es el correcto para el tema? ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Ganzen Titel von Last To Be Picked spielen (3:51) ES
Reproducción directa de Last To Be Picked (3:51) ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
und dann werden natürlich Titel gespielt, die du bereits kennst. ES
y el resto son simplemente temas que ya has escuchado antes. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Ist dies das falsche Video für diesen Titel? ES
Por ahora no tenemos videos para este tema. ES
Sachgebiete: informationstechnologie musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aus Dollhouse EP Was weißt du über diesen Titel? ES
¿Sabes alguna cosa sobre este tema? ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Kann ich als Abonnent alle Titel anhören, die ich mag? ES
Si adquiero una suscripción, ¿podré escuchar cualquier tema que quiera? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
4 oder 8 GB Kapazität für etwa 1000-2000 Titel ES
4 u 8 GB de capacidad para unas 1000-2000 canciones ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Hagedorn starb 1971 - bevor er den Titel annehmen konnte. ES
Hagedorn murió en 1971 – antes de que pudiera aceptar dicho nombramiento. ES
Sachgebiete: astrologie medizin politik    Korpustyp: Webseite
Wenn ein Titel in voller Länge verfügbar ist, kannst du ihn über den Player auf der Seite des Titels abspielen. ES
Cuando un tema completo esté disponible, podrás escucharlo mediante el reproductor de la página del tema. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Der Versuch, einen an der UB Braunschweig vorhandenen Titel zu bestellen, wird mit der Systemmeldung Dieser Titel befindet sich in Ihrer Bibliothek abgewiesen. DE
Si usted intenta pedir un titulo que se encuentre en la biblioteca de Braunschweig, usted será informado pro un aviso del sistema. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Je höher die Anzahl der Downloads einer Publikation, desto höher rückt der Titel im Verkaufsrang - somit haben besipielsweise die am häufigsten gekauften Titel den Verkaufsrang 1. ES
Cuanto más bajo es el número del rango, más alto es el número de las ventas. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Die Standard-Auswahl der Titel von DVDFab ist gleich, der im Hauptfilm ist. Deswegen stellen Sie bitte sicher, dass Sie den unerwünschten Titel deaktivieren.
● DVDFab realiza las mismas selecciones por defecto que en la método Película Principal, así que asegúrese de DEseleccionar el titulo si no lo quiere.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das erste Video ist ein Beitrag aus dem NDR Fernsehen mit dem Titel Stevia: DE
El primer video es una contribución de la NDR TV titulado Stevia: DE
Sachgebiete: musik theater informatik    Korpustyp: Webseite
Zur Zeit befindet sich eine Publikation mit dem Titel "Das Buchwesen in Lateinamerika" in Vorbereitung. DE
Actualmente se encuentra en preparación una publicación denominada "Das Buchwesen in Lateinamerika" (Las bibliotecas en América Latina y el Caribe). DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Der an die sieben Kilometer lange Sandstrand von La Baule trägt den Titel ""schönster Strand Europas"". ES
Con sus casi siete kilómetros de longitud, La Baule es conocida como “la playa más bella de Europa”. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lesen Sie hier die Online Version der Zeitschrift abcMallorca Juli 2013 mit dem Titel "Sommer Ausgabe" ES
Lee el nuevo número de abcMallorca, la edición de verano 2013 ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Die zweite Ausgabe des Publikationsformats trägt den Titel „La innovación en América Latina: DE
La segunda edición de este formato está titulada "La innovación en América Latina: DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es wurden Titel in mehreren Sprachen ausgewählt, die z.T. aufgrund ihres Umfanges in Auszügen präsentiert werden. DE
Se escogieron diversos escritos redactados en diversos idiomas, de los cuales, en parte, por cuestiones de longitud, hemos seleccionado solamente algunos extractos. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Die Auswahl der Titel bietet grundlegende Informationen zu verschiedenen Aspekten des Themenbereiches. DE
Las lecturas que se han seleccionado ofrecen información básica acerca de diversos aspectos de un mismo compendio temático. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Der DE-Titel blickt auf die Herausforderungen der Finanz- und Wirtschaftskrise des Kontinents – und darüber hinaus. DE
Con el tema de portada echamos un vistazo a la crisis financiera y económica del continente… y más allá. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie Ihre Frage: Geben Sie einen Titel für Ihre Frage ein.
La pregunta ha sido marcada como inadecuada por su contenido.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kann ich auf der Wii U WiiWare und Wii-Virtual-Console-Titel erwerben? ES
¿Puedo adquirir programas de WiiWare y juegos de la Consola virtual de Wii en Wii U? ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
AnleitungMit dem MP3 Conversion Tool können Sie mehrere Titel vom ATRAC-Format zu MP3 konvertieren. ES
Guía del usuarioSi has grabado canciones en el formato de archivo ATRAC, puedes convertirlos todos a la vez a MP3 mediante la herramienta MP3 Conversion Tool. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nachdem Sie Titel in Ihre Bibliothek importiert haben, werden diese automatisch nach Alben angeordnet. ES
Una vez que haya importado las canciones en la biblioteca, se organizarán automáticamente en álbumes. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf einen Titel und drücken Sie PLAY [Wiedergabe], um ihn abzuspielen. ES
Para reproducir una canción, tan sólo haga clic en la canción y pulse el botón reproducir ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können auch auf die Option klicken, um Titel in das Übertragungsfenster zu kopieren. ES
De forma alternativa, puede hacer clic en para transferir la pista por la ventana de transferencia. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auf der rechten Seite können Sie die Vorschau des Titels ansehen.
Aquí puedes configurar algo sobre Formato de Vídeo y Formato de Audio.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
2.3.2 In der Bibliographie wird jeweils die zweite Zeile eines Titels eingerückt. DE
En la bibliografía se debe escribir siempre la segunda línea con sangría. DE
Sachgebiete: film universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
Sie können diesen Titel in der Bibliothek-App auf Ihrem Kobo Arc lesen. ES
Puedes leer este artículo en tu Kobo Arc usando la aplicación Biblioteca. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Doch anders als der Titel vermuten lassen könnte, wird in dem Sachbuch kein Weltuntergangsszenario entworfen. DE
Pero a diferencia de lo que uno podría imaginarse, en este libro de no ficción no se traza un escenario apocalíptico, al contrario: DE
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Kampagne mit dem Titel „Fünf Jahre zu viel“ dauert vom 5. bis zum 15. Mai. ES
La campaña tendrá una duración de siete días, desde el 14 hasta el 20 de mayo de 2015. ES
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Mit dem Titel „Importeur des Jahres“ kann sich Apell Weine aus Kassel schmücken. DE
Los vinos Apell Weine de Kassel recibieron el galardón "Mejor importador del año“. DE
Sachgebiete: musik schule jagd    Korpustyp: Webseite
„Deine Welt im Fokus 2.0” lautet der Titel des aktuellen Projekts. DE
"Tu mundo en el visor 2.0" se llama el proyecto actual. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Konferenz innerhalb des Wirtschaftswissenschaftlichen Graduiertenkollegs Paraguays mit dem Titel „Soziale Marktwirtschaft. DE
La conferencia en el Colegio de Graduados en Ciencias Económicas del Paraguay, “Economía Social de Mercado. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In einem Artikel, der in der Tageszeitung El País unter dem Titel „Aguirre: DE
En el artículo publicado por el diario El País titulado: DE
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite
Mit 62,71 Prozent holte sich der neue BMW X1 den Titel in seiner Klasse. ES
“BMW iNEXT será el heraldo de la nueva era de la movilidad,” declaraba Krüger. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Sind die Titel aller Folgen der kommenden Staffel schon geleakt?Pretty Little Liars Staffel 6: ES
Pretty Little Liars temporada 6: ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Höre Musik aus patchankaxx’ Musiksammlung (2 Titel gespielt). patchankaxx’ Top-Künstler: As de Trêfle. ES
Escucha música de la colección de patchankaxx (2 temas reproducidos).Artistas más escuchados de patchankaxx:As de Trêfle. ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Durchsuche den Last.fm-Musikkatalog nach Informationen über Künstler, Alben, Titel und Tags ES
Busca en el catálogo de Last.fm para encontrar información sobre artistas, álbumes, temas y tags ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Damit erhielt Xerox als erstes Technologieunternehmen und als 5. Unternehmen überhaupt den Titel Corporate Leader.
Xerox es la primera compañía de tecnología y la quinta a nivel general en ser llamada Líder corporativo.
Sachgebiete: e-commerce foto internet    Korpustyp: Webseite
Insbesondere die Ausbildungsmethode an der Filmakademie Baden-Württemberg – so der offizielle Titel – ist mustergültig: DE
Sobre todo el método docente de la Academia de Cine de Baden-Württemberg - este es el nombre oficial - tiene fama de ejemplar: DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Höre Indiiigentes persönliche Radiostation an (1 gespielte Titel). Indiiigentes Top-Künstler: Daft Punk. ES
Escucha la emisora personal de Indiiigente (1 temas escuchados).Artistas más escuchados de Indiiigente:Daft Punk. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Der Scrobbler fügt von dir wiedergegebene Titel automatisch deinem Last.fm-Profil hinzu. Downloads Shoutbox ES
El Scrobbler agrega automáticamente los temas que escuchas a tu perfil de Last.fm. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Höre doniindos persönliche Radiostation an (1 gespielte Titel). doniindos Top-Künstler: The Doors. ES
Escucha la emisora personal de doniindo (1 temas escuchados).Artistas más escuchados de doniindo:The Doors. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Höre pelliteros persönliche Radiostation an (37.414 gespielte Titel). pelliteros Top-Künstler: Bloc Party, Foals, Depeche Mode. ES
Escucha la emisora personal de pellitero (37.460 temas escuchados).Artistas más escuchados de pellitero:Bloc Party, Foals, Depeche Mode. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wer Schwierigkeiten mit einem Titel hat, verwendet das Geld und kauft einen der Buchstaben des Filmtitel.
En ese caso podrás usar las monedas (ganadas o compradas con dinero real) para descubrir una de las letras.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
So hat das Spiel die gleichen Schwachpunkte wie andere Assassin's Creed Titel:
El juego peca de lo que ya hemos visto en otros AC:
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Die Kämpfe sind wie in anderen Assassin's Creed Titel nicht besonders schwer.
Como en otros AC no entraña demasiada dificultad.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Der Strategie-Titel Die Stämme nimmt dich mit auf eine Zeitreise in das Mittelalter. ES
Con Guerras Tribales podrás viajar en el tiempo y vivir increíbles aventuras en la antigua época medieval. ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Diese Optionsleiste erlaubt Ihnen, den externen Untertitel zum zu konvertierenden Titel hinzuzufügen.
Esta opción le permite insertar subtítulos externos en el titulo resaltado que desea convertir.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die auswählbaren Bildlösung, Bits/Pixel, Bildformat sind verfügbar für den aktuellen Original Titel.
Las Resoluciones de fotogramas, Bits/ Píxel, y Relación de Aspecto seleccionables están disponibles para el archivo de origen actual.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte stellen Sie Start- und Ende-Kapitel für den ausgewählten Titel ein, die Sie konvertieren möchten.
Por favor, elija el capítulo inicial y final para el titulo resaltado que quieres convertir.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ihre erfahrenen Instruktoren sind im Besitz des Titels der Real Federacion Española de Vela (Spanischer Segelverband).
Sus experimentados monitores poseen la titulación otorgada por la Real Federacion Española de Vela.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Teilen Sie Räume individuell auf, um verschiedene Titel in mehreren Räumen abzuspielen.
Separe salas para reproducir canciones diferentes en cada una de ellas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Dank des Hafens trägt die Hansestadt Hamburg den ehrenvollen Titel "Deutschlands Tor zur Welt".
La ciudad hanseática de Hamburgo es señalada como la Puerta al Mundo de Alemania debido a su puerto hamburgués.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite