linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 67 es 42 org 5 com 1
Korpustyp
Webseite 115
Sachgebiete
universitaet 28 media 26 verlag 18 auto 15 e-commerce 14 internet 13 politik 13 schule 13 weltinstitutionen 13 tourismus 11 informationstechnologie 8 technik 8 unternehmensstrukturen 8 wirtschaftsrecht 8 astrologie 7 film 7 informatik 7 unterhaltungselektronik 7 controlling 6 literatur 6 mode-lifestyle 6 musik 6 jura 5 medizin 5 raumfahrt 5 bau 4 finanzmarkt 4 handel 4 steuerterminologie 4 forstwirtschaft 3 geografie 3 kunst 3 marketing 3 militaer 3 personalwesen 3 radio 3 sport 3 theater 3 verkehr-gueterverkehr 3 verkehr-kommunikation 3 elektrotechnik 2 foto 2 gartenbau 2 gastronomie 2 immobilien 2 markt-wettbewerb 2 oekonomie 2 philosophie 2 verkehrsfluss 2 verwaltung 2 boerse 1 chemie 1 finanzen 1 historie 1 infrastruktur 1 oeffentliches 1 oekologie 1 pharmazie 1 psychologie 1 religion 1 soziologie 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Tätigkeit actividad 23.354
. . tarea 266 práctica 142 ejercicio 47 ocupación 40 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Tätigkeit .
tätigkeit .

Verwendungsbeispiele

Tätigkeit actividad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Migration ist eine schöpferische Tätigkeit, sagt Vilém Flusser. DE
Migración es una actividad creativa, dice Vilém Flusser. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Teilefertigung für MaschinenDie Teilefertigung für Maschinen und Anlagenbau ist eine der bedeutendsten Fachgebieten unserer Tätigkeit. ES
Producción de maquinariaLa producción de maquinaria constituye una de las ramas principales de nuestra actividad. ES
Sachgebiete: verlag verkehrsfluss technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


durchschnittliche Tätigkeit .
nichtselbstständige Tätigkeit . .
rechtswidrige Tätigkeit actividad ilegal 24 actividad ilícita 6
selbstständige Tätigkeit . .
geistige Tätigkeit .
freiberufliche Tätigkeit .
wissenschaftliche Tätigkeit .
sitzende Tätigkeit . .
Produzierende Tätigkeit .
Sozialpädagogische Tätigkeit .
komplementäre Tätigkeit .
ehrenamtliche Tätigkeit .
unentgeltliche Tätigkeit .
ständige Tätigkeit .
wirtschaftliche Tätigkeit actividad económica 260
richterliche Tätigkeit .
operationelle Tätigkeit .
verunreinigende Tätigkeit .
selbständige Tätigkeit . .
ressourcenabhängige Tätigkeit .
mechanische Tätigkeit .
entgeltliche Tätigkeit trabajo remunerado 1 .
untergeordnete Tätigkeit .
elektroenzephalographische Tätigkeit .
geprüfte Tätigkeit .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Tätigkeit

165 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

30 Jahre leitende Tätigkeit in der Versicherungswirtschaft DE
30 años funciones ejecutivas en seguros DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Tätigkeit verbunden mit Glücksspielen, Spielcasinos und Wetten
Juegos de azar, casinos y apuestas
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb media    Korpustyp: Webseite
Danach folgte eine Tätigkeit als Sonderschullehrerin in Darmstadt. DE
Después trabajó en una escuela de educación especial de Darmstadt. DE
Sachgebiete: film verlag literatur    Korpustyp: Webseite
Auszeichnung der Region Hannover für langjährige, ehrenamtliche Tätigkeit.
Condecorada por la región Hannover por su largo y honorífico labor
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Auszeichnung der Region Hannover für langjährige, ehrenamtliche Tätigkeit
Condecorado por la región Hannover por su largo y honorífico labor
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Ein Telefon und ein Auto sind für diese Tätigkeit unerlässlich. DE
Telefono y coche son indispensables. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation controlling universitaet    Korpustyp: Webseite
die für ihre berufliche Tätigkeit ihre deutschen Sprachkenntnisse verbessern möchten, DE
quieren mejorar sus conocimientos de alemán, DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Lebenslauf, der sich auf die künstlerische Tätigkeit des Bewerbers bezieht DE
Currículum referente al área artística del o los postulantes. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Tätigkeit als Leiter der Konzernrechtsabteilung eines internationalen Familienunternehmens seit 2002. DE
Desde 2002 Director del Departamento Jurídico del Grupo de Empresas de una empresa familiar internacional. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Tätigkeit als Rechtsanwalt in einer Wirtschaftskanzlei in Hannover, 1997-1999. DE
Desde 1997 hasta finales de 1999 abogado en un despacho de Derecho de Empresa en Hannover. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Schwerpunkte der Tätigkeit von SCHRADE & PARTNER bilden das DE
Campos principales de actuación de SCHRADE & PARTNER son DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Gegenstand der Tätigkeit der Firma sind generelle Reparaturen der Löschfahrzeuge. ES
Empresa de alquiler de coches. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Damit unterstreicht maxon motor seine langjährige Tätigkeit in diesem Bereich. ES
Ello consolida la presencia de maxon motor en este sector durante años: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Wirtschaftsjunioren setzen sich für eine Gesellschaft ein, die Eigenverantwortung und unternehmerische Tätigkeit fördert. DE
Los Wirtschaftsjunioren intervienen a favor de una comunidad que auspicia la responsabilidad propia, en la cual se luce y valora los rendimientos y la actuación empresarial. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Die Beaufsichtigung des Praktikanten bei der Erfüllung seiner Tätigkeit obliegt ausschließlich dem Praktikumsbetrieb DE
La empresa es responsable de supervisar al practicante durante la pasantía DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Die Mariendistel hilft bei der Behandlung der Lebererkrankungen unterstützt deren Tätigkeit und beeinflusst die Verdauung positiv. ES
El cardo mariano contribuye al proceso de curación del hígado, contribuye a su funcionamiento e influye favorablemente en la digestión. ES
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Der Schwerpunkt unserer unternehmerischen Tätigkeit ist die Auftragsproduktion von Kosmetik, zum Bespiel für Drogerien. ES
Nuestra principal producción empresarial consiste en la fabricación de productos cosméticos por encargo, por ejemplo para las droguerías. ES
Sachgebiete: gartenbau foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schwerpunkt unserer Tätigkeit liegt in der Produktion und Lieferung von Leitpfosten und Zubehör. ES
Nuestra compañía se dedica a la producción y distribución de postes de señales de tránsito y de accesorios de todo tipo. ES
Sachgebiete: e-commerce literatur auto    Korpustyp: Webseite
Jahrelange Tätigkeit im internationalen Immobiliensektor bürgen für die erworbenen Erfahrung, vor allem im Nordosten von Mallorca: ES
Años de experiencia en el sector inmobiliario internacional avalan la experiencia adquirida, principalmente en la zona noreste de Mallorca: ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
deutsch, spanisch, englisch, Nach Facharztausbildung in Deutschland, ärztlich Tätigkeit in Afrika, Asien und Lateinamerika. DE
alemán, español, ingles. Grado de medicina de la Universidad de Bonn y especialización médica in Alemania. DE
Sachgebiete: medizin universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Interim-Sekretariat, das die operative Tätigkeit des Fonds vorbereitet, sitzt in Bonn. DE
La secretaría provisional encargada de preparar la labor operativa del Fondo se encuentra en Bonn. DE
Sachgebiete: oeffentliches media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Übersetzung von Theaterstücken ist eine Kunst des Erlebens, die der Tätigkeit des Dramaturgen verwandt ist. DE
La traducción de obras de teatro es un arte vivencial emparentado con la labor del dramaturgista. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Ein Schwerpunkt unserer ärztlichen Tätigkeit liegt im Bereich der ambulanten und stationären Operationen. DE
Una de nuestra especializaciones son las operaciones con y sin internación. DE
Sachgebiete: film medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Zürich Am 30. Juni 2010 hat der Ammann Verlag seine publizistische Tätigkeit eingestellt. DE
Zúrich As of June 30, 2010, the Ammann Verlag has ceased its publishing activities. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Das Studium an Universitäten bereitet auf die Tätigkeit in folgenden Schwerpunkten vor: DE
La carrera en facultades prepara a los/as estudiantes, sobre todo, en los siguientes ámbitos: DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto chemie    Korpustyp: Webseite
Er löst damit Sjaak Elmendorp ab, der nach 22 Jahren Tätigkeit in den Ruhestand geht. ES
Hassan Rmaile sustituye a Sjaak Elmendorp, quien se jubilará tras 22 años de valioso servicio en la empresa. ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Angelo Depietri übt seine Tätigkeit im Hauptsitz der Sparte LPM im niederländischen Leiden aus. ES
Angelo trabaja en la sede central divisional de LPM en Leiden, Países Bajos. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tägliche Email mit Zusammenfassung der für Ihre Tätigkeit relevanten Angebote und Gesuche des vorausgegangenen Tages DE
servicio de e-mails diarios con un resumen de pedidos y ofertas del día anterior que sean relevantes para su negocio DE
Sachgebiete: forstwirtschaft e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Die mit der Abwicklung von Geschäften im Zusammenhang stehende Tätigkeit Anzahl der Firmen: ES
Fabricación de muebles de tienda Número de las empresas: ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau immobilien    Korpustyp: Webseite
öffentliches oder privates Unternehmen, das wirtschaftliche Tätigkeit ausübt – Erwerbszweck nicht erforderlich DE
empresa pública o privada que desempeña labores económicas – la finalidad de lucro no es necesaria. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
zu hinterfragen und es auf den Kern ihrer hoheitlichen Tätigkeit zurückzuführen. DE
de deberes y así llevarlo de vuelta al centro de sus deberes soberanos. DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
1995 gibt er seine Tätigkeit als Techniker auf und lebt seither als freier Schriftsteller in Berlin. DE
En 1995 deja su empleo de técnico y desde entonces vive como escritor independiente en Berlín. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Was tun Sie bei ihrer sehr körperlichen Tätigkeit für den Kopf? DE
¿Usted apostaría por el éxito en la Copa Mundial? DE
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Der grundlegende Gegenstand unserer Tätigkeit ist die Herstellung vom Drahtprogramm im Auftrag. ES
El principal contenido de producción es el programa de alambre por encargo. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Die berufstätige Bevölkerung erlangte durch ihre gewerbliche Tätigkeit und handwerkliche Fertigung einen weiten Ruf. ES
Los profesionales de esta zona son famosos por su dedicación y habilidades. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Dieser Wert erhöht sich bei fleischbetonter Ernährung, bei sportlicher Tätigkeit sowie häufigem Konsum von Tiefkühlkost. DE
Estos valores aumentan en el caso de una alimentación rica de carne, además cuando una persona practica deportes y cuando consume frecuentemente productos congelados. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeit zu kommunizieren ist in jedem Bereich zwischenmenschlicher Tätigkeit von großer Bedeutung. ES
Las destrezas con la comunicación son esenciales en todas las esferas de la interacción humana. ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Der Schwerpunkt unserer Tätigkeit liegt im An- und Verkauf von Waren im Bereich Autozubehör, Ventile, und Produkte für Reifenservice. ES
Nuestra compañía se dedica a la compra y venta de mercancía en la esfera de complementos y accesorios para coches así como, de válvulas, herramientas y accesorios para servicios de neumáticos. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Schwerpunkt unserer Tätigkeit ist die komplette Innenaustattung für Gesundheitswesen, Pflegeheime, Labors, Büros, Hotels, Geschäfte, Schulen und Wohnungen. ES
Nos orientamos al avituallamiento integral de interiores en la esfera sanitaria, casas de servicios sociales, laboratorios, oficinas, hoteles, tiendas, colegios y construcción de viviendas. ES
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
Hilfe im Hilfe-Menü wählen oder bei Bedarf F1 drücken um Hilfe für die aktuelle Tätigkeit zu erhalten. DE
Ayuda en el menú Ayuda o presionando la tecla F1 para obtener ayuda contextual. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
sehr armen Verhältnissen stammenden Behinderten, eine Tätigkeit nachzugehen und durch den Verkauf von Ware die Fortführung des Projektes zu garantieren. DE
aprender un oficio y garantizar la continuidad del proyecto mediante la venta de lo producido. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Für eine Tätigkeit als Sportlehrer/-in an Schulen ist im Allgemeinen ein zweites, wissenschaftliches Unterrichtsfach vorgeschrieben (siehe Lehrämter). DE
Para trabajar como profesor de Deporte en escuelas se exige, por regla general, una segunda asignatura, de carácter científico (véase Apartado 3.9). DE
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, um die Registrierungsdaten und die Geschichte der Tätigkeit im Internet zu entfernen.
O software verifica o rexistro e permite que elimine os ficheiros problemáticos ou rexistros.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, um die Registrierungsdaten und die Geschichte der Tätigkeit im Internet zu entfernen.
El software permite descargar música o vídeo desde servicios populares.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, um die Registrierungsdaten und die Geschichte der Tätigkeit im Internet zu entfernen.
El software le permite eliminar de forma segura varios archivos de registro y contiene un módulo de copia de seguridad.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, um die Registrierungsdaten und die Geschichte der Tätigkeit im Internet zu entfernen.
El software permite personalizar el aspecto del bloque con iconos para las necesidades del usuario.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hilfe im Menü Hilfe auswählen oder bei Bedarf F1 drücken, um Hilfe für die aktuelle Tätigkeit zu erhalten. DE
Ayuda en el menú Ayuda o presionando la tecla F1 para obtener ayuda contextual. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kündigung des Beamtenverhältnisses und Gründung eines eigenen Unternehmens (Proebstle Skin&Veins GmbH) sowie privatärztliche Tätigkeit in Heidelberg, Wien und Zürich DE
Renuncia a su condición de funcionario y creación de su propia empresa (Proebstle Skin & Veins GmbH). DE
Sachgebiete: kunst medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
In den Medien bekannt geworden ist er u.a. durch seine Tätigkeit als Sprecher des ehemaligen Präsidenten Vicente Fox. DE
En los medios es conocido como vocero del expresidente Vicente Fox. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Die Tätigkeit von Rechtsanwälten der Kanzlei in Aufsichts- und Beiräten verschiedener Unternehmen fördert hierbei das gegenseitige Vertrauen und Verständnis. DE
La actuación de abogados de nuestro Despacho en Órganos de control o comisiones asesoras de distintas empresas potencia la confianza y comprensión mutuas. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Bereits zu Beginn seiner Tätigkeit hat das Unternehmen Mikrosensoren an Forscher aus dem Bereich Life-Science verkauft. DE
Ya desde el inicio se vendieron sistemas de microsensores a investigadores del campo de las biociencias. DE
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wenn die Temperaturen draußen über 30°C steigen und jede Tätigkeit schweißtreibend wird, verlangt der Körper nach Flüssigkeit und Erfrischung. ES
Cuando la temperatura en el exterior es superior a los 30°C, y cualquier movimiento nos hace sudar, el cuerpo requiere líquidos y refrigeración. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hagedorn gab seine Tätigkeit als Arzt auf und wurde Leiter des Labors, das den Namen Nordisk Insulinlaboratorium erhielt. ES
Hagedorn dejó de practicar la medicina para convertirse en el máximo responsable del laboratorio, que recibió el nombre de Nordisk Insulinlaboratorium. ES
Sachgebiete: astrologie medizin politik    Korpustyp: Webseite
Im Juli 2011 wurde Bryant Director und Vice Chairman des Board of Directors und im Mai 2012 begann er seine Tätigkeit als Chairman of the Board.
En julio de 2011, Bryant fue designado director y vicepresidente del Consejo de administración de Intel, y presidente del Consejo de administración en mayo de 2012
Sachgebiete: raumfahrt politik finanzen    Korpustyp: Webseite
Diensteanbieter sind jedoch nicht verpflichtet, die von ihnen übermittelten oder gespeicherten fremden Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen. DE
Sin embargo, los proveedores de servicios no tienen la obligación de supervisar la información de origen ajeno que retransmiten o almacenan, ni de investigarla en caso de que se den circunstancias que apunten a la posibilidad de alguna ilegalidad. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Die angebotenen Stellen sind für mindestens zwölf Monate zu besetzen, wobei Vergütung und Beschäftigungsbedingungen der Gesetzgebung des Landes entsprechen, in dem die berufliche Tätigkeit ausgeübt wird. ES
Los empleos ofertados podrán estar cubiertos como mínimo por 12 meses, y la remuneración y condiciones laborales corresponden con la legislación laboral vigente del pais. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Zahlen und Fakten 650 Euro im Monat für Studierende, 750 Euro für Graduierte und 1.000 Euro für Stipendiaten mit zweijähriger wissenschaftlicher Tätigkeit umfasst das DAAD-Stipendium. DE
Ampliar imagen (© Jan Greune) Una beca del DAAD comprende 650 euros mensuales para estudiantes, 750 euros para graduados y 1000 euros para becarios por una labor científica de dos años. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Ebenso entwickelt sie ihre Tätigkeit im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit und der Förderung der Werte der venezolanischen Gesellschaft und Kultur über die Presse. DE
Igualmente, su labor se desarrolla en el ámbito de las relaciones públicas y de promoción de los valores de la sociedad y la cultura venezolana a través de la prensa. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pat war für die Entwicklung des Hostsystems verantwortlich. Im Rahmen seiner Tätigkeit entwickelte er zahlreiche Innovationen für den Bereich Ticketbuchung von Live-Events. ES
Pat era responsable del desarrollo de sistemas host, e introdujo numerosas innovaciones en la industria de la venta de entradas para eventos en directo. ES
Sachgebiete: auto politik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Weiterbildung zum Facharzt für Frauenheilkunde in der Frauenklinik Finkenau in Hamburg und langjährige Tätigkeit als Oberarzt mit den Schwerpunkten onkologische Chirurgie und Risikogeburtshilfe. DE
Ampliación de los estudios como especialista en la clínica ginecológica Finkenau, Hamburgo. Finalmente, larga carrera de jefe de médicos con especialización en cirugía oncológica y ayuda a partos de riesgo. DE
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Aufgaben des Instituts umfassten in jener Zeit neben der angewandten und Grundlagenforschung auf dem Gebiet der Werkstoffkunde der Kunststoffe insbesondere auch die Tätigkeit als Kunststoff-Prüfinstitut. DE
En este momento, el instituto se centra en la investigación y sus aplicaciones en el campo de la ciencia de los polímeros y en particular en su papel como laboratorio de ensayos acreditado. DE
Sachgebiete: auto technik universitaet    Korpustyp: Webseite
In seiner Tätigkeit als Arrangeur und Verleger versucht er, anspruchsvolle Musik für sein Instrument zu entdecken, einzurichten oder in Auftrag zu geben. DE
Todavía enrolado como arreglista y productor, busca siempre descubrir nueva música para su instrumento, así como colaborar en la creación y encargo de las mismas. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Mahamat Nour Ibedou, Younous Mahadjir, Nadjo Kaina Palmer und Celine Narmadji hatten im Rahmen ihrer Tätigkeit für ihre Organisationen friedliche Demonstrationen für den 22. und 29. März geplant.
Los cuatro activistas, representantes de sus respectivas organizaciones, estaban planificando la organización de manifestaciones públicas pacíficas cuya celebración estaba prevista los días 22 y 29 de marzo.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Den Anfang seiner beruflichen Karriere markierte seine Tätigkeit innerhalb des F&E-Teams von Alcatel SEL und anschließend bei Nortel Networks als Vertriebsingenieur in Deutschland und Großbritannien.
Dimitri empezó su carrera en R&D en Alcatel SEL antes de trasladarse a Nortel Networks en un papel de ingeniería de ventas a lo largo de Alemania y el Reino Unido.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
Vor seiner Tätigkeit bei Eventbrite war Mark Rubash für die Finanzen von Unternehmen wie eBay, Yahoo! und Shutterfly zuständig, und er war außerdem ein Partner bei PriceWaterhouseCoopers. ES
Antes de Eventbrite, Mark se encargaba de las finanzas de empresas como eBay, Yahoo! y Shutterfly, y también fue socio en PriceWaterhouseCoopers. ES
Sachgebiete: controlling auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Neben seiner schauspielerischen Tätigkeit setzt Daniel Moreno seine Ausbildung bei zahlreichen Lehrmeistern wie Mar Navarro, Lenard Petit, Bruce Myers, Stefan Metz oder Vicente Fuentes fort. DE
Ha seguido su formación con maestros como Mar Navarro, Lenard Petit, Bruce Myers, Stefan Metz o Vicente Fuentes. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 321 erklärte erstmals der römische Kaiser Konstantin den Sonntag zum Ruhetag, an dem außer Feldarbeit keine Tätigkeit verrichtet werden durfte. DE
Sólo el año 321, el emperador romano Constantino declaró el domingo día de descanso y prohibió trabajar ese día exceptuando las labores del campo. DE
Sachgebiete: film religion politik    Korpustyp: Webseite
Ich kann mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben. DE
Soy capaz de describir de forma sencilla a mi familia, otras personas, mi vivienda, mi carrera y mi situación y última experiencia laboral. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gesellschaft BLAZE HARMONY beschäftigt sich mit der Entwicklung und Herstellung von Kesseln, die Bio Alkohol verbrennen und zu ihrer Tätigkeit keinen Schornstein brauchen. ES
La compañía BLAZE HARMONY se dedica al desarrollo y producción de chimeneas de combustión del bio-alcohol, los cuales no requieren para su funcionamiento un conducto de humo. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Sie brauchen dann die Kosten für dessen Tätigkeit nicht zu zahlen oder der Staat streckt Ihnen die Kosten vor und Sie zahlen sie später ratenweise zurück. DE
En este caso, usted no deberá pagar los costes de su abogado y el estado le adelantará el pago de estos, los cuales serán pagados posteriormente por usted en cuotas. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht media    Korpustyp: Webseite
Damit unterstreicht maxon motor seine langjährige Tätigkeit in diesem Bereich. maxon-Antriebe kommen z.B. in Weltraumrobotern, Satelliten, Sonden oder Passagierflugzeugen zum Einsatz. ES
los motores de maxon se usan p.ej. en robots espaciales, satélites, sondas y aviones de pasajeros. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Es versteht sich in seiner Tätigkeit einerseits als beratende Koordinationsstelle für die einzelnen Länderprojekte der KAS auf dem lateinamerikanischen Kontinent und unterstützt die Länderprojekte mit seiner thematischen Expertise. DE
Se confeccionó como centro de consulta para la coordinación de los proyectos individuales de aquellos países latinoamericanos donde la KAS está presente; DE
Sachgebiete: geografie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bevor Michael Burchell seine Tätigkeit in unserer Organisation aufnahm, arbeitete er bei W. L. Gore & Associates und an der University of Massachusetts. ES
Antes de unirse al Instituto, Michael trabajó en W. L. Gore & Associates y en la Universidad de Massachusetts. ES
Sachgebiete: philosophie handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
1963 bis 1994 Tätigkeit im In- und Ausland in einem der weltgrößten Versicherungskonzerne, seit 1967 in leitenden Funktionen (ab 1979 Direktor), 1993/94 in beratender Funktion DE
Patrocinado por la DFG 1963 hasta 1994 Desempeño de funciones ejecutivas en uno de los grupos de seguros más importantes del mundo, en Alemania y en el extranjero (Director desde 1979). DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Von 1959 bis 1963, vor seiner Tätigkeit als Hochschullehrer, arbeitete Detlef M. Noack als Fotograf und Leiter des Fotoarchivs am Deutschen Archäologischen Institut in Madrid. DE
Entre 1959 y 1963, antes de ejercer su función como profesor universitario, Detlef M. Noack trabajó como fotógrafo y director del Archivo Fotográfico en el Instituto Alemán de Arqueología en Madrid. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Seitdem hat PA-Präsident Abbas Operationen der PA-Sicherheitskräfte und die Tätigkeit der Justizorgane in Gaza ausgesetzt und damit einen institutions- und rechtsfreien Raum geschaffen.
Tras tomar Hamás el poder en Gaza, el presidente Mahmoud Abbas suspendió las operaciones de las fuerzas de seguridad y las instituciones judiciales de la Autoridad Palestina en Gaza, con lo que se creó allí un vacío judicial e institucional.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vor Aufnahme seiner Tätigkeit für das Mandarin Oriental San Francisco war Adam Mali Küchenchef im Restaurant Nick's Cove in Tomales Bay, Kalifornien. ES
Antes de unirse al equipo del hotel Mandarin Oriental de San Francisco, Mali fue chef ejecutivo en el restaurante Nick’s Cove de Tomales Bay, California. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Der SES bietet damit einem ständig wachsenden Kreis von Fachleuten, die das aktive Berufsleben beendet haben, eine Gelegenheit, ihre in langjähriger Tätigkeit erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten weiterzugeben. DE
El SES fomenta la cooperación económica internacional, aplicando los conocimientos y la larga experiencia de voluntarios Expertos Senior que terminaron su vida laboral activa. DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für eine solche Tätigkeit in einem technisch geprägten und rasch wechselnden Aufgabenfeld braucht es Menschen, die neben hervorragenden praktischen Kenntnissen eine wissenschaftlich fundierte Methodologie und eine darauf begründete schnelle Anpassungsgabe an wechselnde Anforderungen nachweisen können. Studium DE
Para trabajar en este campo de crecimiento tan veloz y tan orientado a la técnica, se necesitan personas que cuenten no sólo con excelentes conocimientos prácticos sino también con una metodología científica que les permita amoldarse con rapidez a las cambiantes exigencias de su ámbito laboral. DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Direkte Ergebnisse der Tätigkeit des Indigenen Rats sind die Verhandlungen mit der Guerilla zur Freilassung von Entführten, die Ablehnung von Gewalt, die Stärkung der Gemeinschaft und der Erfolg des Radiosenders „Pioyá Estereo/Pel Sxa´m Stereo“. DE
Entre los logros y resultados obtenidos por la comunidad se cuentan la intermediación con la guerrilla para lograr la liberación de secuestrados, el rechazo de los procesos violentos, el fortalecimiento de la comunidad y el éxito de su emisora “Pioyá Estereo/Pel Sxa’m Stereo”. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
"Als ich meine Tätigkeit als Wirtschaftsprüfer aufgegeben habe, wusste ich nicht genau, was ich tun sollte. Da habe ich beschlossen, einen Laden aufzumachen, in dem ich schon immer geträumt habe, selbst einzukaufen: ES
"Al dejar la auditoría, no tenía muy claro a qué iba a dedicarme, así que decidí abrir este tipo de tienda, como a la que siempre soñé ir de compras: ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die primäre Tätigkeit unserer Gesellschaft ist die Herstellung aus Kunstoffen, die Konstruktion von Formen und Werkzeugen, Herstellung von Spritzgussformen für Thermoplaste, Herstellung von Rahmen, Maschinenteilen und Zubehörteilen sowie Spritzguss von Formteilen umfasst. ES
La producción primaria de nuestra compañía consiste en la producción de materiales de plástico, la cual incluye diseño de moldes y de herramientas, producción de moldes por inyección para termoplásticos, la producción de marcos, de partes y piezas de máquinas y moldeado por inyección. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr foto    Korpustyp: Webseite
Bereits 1984 gewann die TEAM mit IBM ihren ersten Großkunden. Die Tätigkeit für IBM begann mit Großsystemanwendungen und Projekten der 'IT-Steinzeit' wie IBM DOS und dem ersten IBM Personal Computer. DE
En 1984, TEAM comenzó a dar servicio a IBM Alemania, su primer cliente, en aplicaciones de mainframe que hoy día se considerarían «los dinosaurios de las TI», tales como IBM DOS y Personal Computer original de IBM. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Andererseits stellt die Waldorfpädagogik hohe Ansprüche an die Lehrer, eine mehrfache Tätigkeit an verschiedenen Schulen ist kaum möglich und es werden zusätzlich anspruchsvolle Fächer unterrichtet für die Lehrer und auch Material benötigt wird. DE
Por otro lado se enseñan asignaturas adicionales como idiomas, artes y manualidades donde se necesitan materiales y maestras especiales. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Er vertiefte seine Kenntnisse der chinesischen Küche in Hongkong, Peking, Guangzhou und Taipei, bevor er im November 2014 nach Japan zurückkehrte und seine Tätigkeit am Mandarin Oriental Tokio aufnahm.
Tras haber adquirido profundos conocimientos sobre cocina china en Hong Kong, Pekín, Guangzhou y Taipei, regresó a su lugar de origen, uniéndose al equipo del Mandarin Oriental, Tokio en noviembre de 2014.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wesentlich für die Tätigkeit eines Absolventen mit Masterabschluss ist die Fähigkeit, Aufgabenstellungen oder Probleme in der Gesamtsicht zu beurteilen, zu analysieren und nach Lösungen zu suchen, anstatt nur Teilprobleme zu bearbeiten.
Lo esencial y característico de un titulado de Master es la capacidad de evaluar objetivos y analizar problemas de manera integradora, así como de buscar soluciones globales en lugar de concentrarse solamente en problemas parciales.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik universitaet    Korpustyp: Webseite
Nach seiner Karriere im Bank- und Finanzwesen sowie in der Unterstützung von Arbeitslosen bei der Suche nach einer neuen Tätigkeit freute sich John auf einen aktiven Ruhestand. Leider wurde seine Lebensfreude durch einen starken Hörverlust getrübt. ES
Con una carrera que le llevó del sector bancario y financiero a ayudar a personas desempleadas a volver al mercado laboral, John estaba esperando tener una jubilación activa, pero la forma en que disfrutaba de su nueva vida se veía afectada por una pérdida auditiva progresiva y severa. ES
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Kollegen von Olympus in Großbritannien haben diese Notwendigkeit erkannt und ein Freiwilligenprogramm gegründet, das es Mitarbeitern ermöglicht, für zwei Arbeitsstunden pro Monat eine gemeinnützige Tätigkeit in einer lokalen Wohltätigkeitsorganisation auszuüben. ES
Los compañeros de Olympus en el Reino Unido reconocen esta situación y han puesto en marcha un programa de voluntariado que da a los empleados la oportunidad de pasar cada mes dos horas laborales de voluntariado para una organización de caridad local. ES
Sachgebiete: film e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Es folgen Dutzende von Kilometern Kaimauern mit Lagerhallen, Kränen und Werften. Und zwischen den Stahlriesen und dem metallenen Tohuwabohu erblickt man hier und da ein paar Menschen, die wie emsige Ameisen ihrer Tätigkeit nachgehen. ES
Siguen a continuación decenas de kilómetros de muelles, hangares, grúas, almacenes y astilleros tachonados aquí y allá por grupos de “hormigas”, no muchas, ajetreadas en medio de todo este barullo metálico. ES
Sachgebiete: film verlag politik    Korpustyp: Webseite
Vor seiner Tätigkeit bei Eventbrite leitete Matt Rosenberg den Vertrieb bei ServiceSource, wo er dem Unternehmen zu einer Umsatzsteigerung von $65M auf über $220 Millionen verhalf, was wiederum zu einem erfolgreichen Börsengang im Jahre 2011 führte. ES
Antes de Eventbrite, Matt estuvo al frente de las ventas en ServiceSource, donde ayudó a la empresa a incrementar sus ingresos de 65 millones de USD a más de 220 millones de USD, lo que hizo que la empresa consiguiera una exitosa OPV en 2011. ES
Sachgebiete: controlling auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das Fortbildungsprogramm der Goethe-Institute in Deutschland in Kooperation mit einer deutschen Klinik richtet sich an internationale Ärzte, die sich auf die Tätigkeit in einer deutschen Klinik vorbereiten möchten. DE
El programa de especialización de los Goethe-Institut de Alemania, ofrecido en colaboración con una clínica alemana, va dirigido a médicos de procedencia internacional que deseen prepararse para desempeñar su labor sanitaria en una clínica alemana. DE
Sachgebiete: astrologie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Unsere Leidenschaft für das Küchendesign basiert auf unserer Fähigkeit, dieses immer wieder neu zu erfinden und damit die Individualität unserer Kunden abzubilden. Die Kernkomponenten unserer Designkonzepte, die unsere Tätigkeit bereits seit Jahrzehnten charakterisieren, behalten wir dabei stets bei."
Nuestra pasión por el diseño de cocinas se basa en nuestra capacidad para reinventar los proyectos para ajustarlos al carácter individual de cada cliente, manteniéndonos siempre fieles a los fundamentos de nuestra concepción del diseño, los que han venido guiándonos durante décadas".
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen. DE
Pero según los artículos 8 hasta 10 TMG como compañía operadora no somos obligadas de supervisar información ajena comunicada o guardada o de buscar hechos que indican acciones ilegales. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Nach 5 Jahren Erfahrung mit Lösungen zur Messung der Service-Qualität auf IP nimmt er bei ip-label seine Tätigkeit als Projektleiter für Mobil- und Fernsehlösungen auf und wird dann technischer Direktor. ES
Tras 5 años de experiencia en soluciones de medición de la calidad de los servicios sobre IP, entra en ip-label como jefe de proyecto de soluciones móviles y de televisión, para ocupar luego el puesto de Director técnico. ES
Sachgebiete: controlling handel boerse    Korpustyp: Webseite
Bei den Absolventen deutscher Hochschulen profitierten ca. 10% vom internationalen Abschluss und nahmen eine Tätigkeit im Ausland auf, während etwa 90% dieser Gruppe hier im Lande eine Stelle gefunden haben, oft mit Auslandsverbindungen. DE
Para el 10% de los titulados procedentes originalmente de universidades alemanas el título internacional fue la vía de acceso a un puesto en otro país, mientras que el 90% encontró colocación en Alemania, a menudo en contacto con el extranjero. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Sollte sich herausstellen, dass Rovshen Yazmuhamedov lediglich aufgrund seiner journalistischen Tätigkeit inhaftiert worden ist, wird Amnesty International ihn als gewaltlosen politischen Gefangenen betrachten und seine sofortige und bedingungslose Freilassung fordern.
- declarando que, si resulta que ha sido detenido por su labor periodística, Amnistía Internacional lo considerará preso de conciencia y pedirá su liberación inmediata e incondicional.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jérôme ist Central Test im Jahr 2015 beigetreten. Er ist zuständig für die internationale Geschäftsentwicklung. Durch seine 20-jährige Tätigkeit im Verkaufsmanagement in den Bereichen Verbraucherkredite und Data-Hosting bringt er viel Erfahrung mit.
Tras haber desempeñado durante más de 20 años funciones comerciales directivas en los ámbitos del crédito al consumo y del data-hosting, Jérôme se incorporó a Central Test en 2015 para contribuir a su desarrollo comercial a nivel internacional.
Sachgebiete: verlag controlling marketing    Korpustyp: Webseite
Nach mehr als 40 Jahren Tätigkeit in der Lederindustrie ist Pearson der Meinung, dass die Branche fast wie in der Landwirtschaft in Zyklen funktioniert, und meint, dass die britische Industrie den Schwerpunkt auf die Verwendung von Leder in der Modebranche legen sollte, um mehr von sich reden zu machen und ihr Langlebigkeit zu verschaffen. ES
Cree que la industria trabaja por ciclos, como la agricultura, y que la industria británica debería concentrarse en el uso del cuero en el sector de la moda para lograr mayor consolidación y asegurar su longevidad. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beide Anwälte wurden daraufhin als Zeugen von der Staatsanwaltschaft vorgeladen, obwohl sie allein aufgrund ihrer anwaltlichen Tätigkeit an dem Prozess beteiligt waren. Die Staatsanwaltschaft teilte ihnen mit, man verweigere ihnen den Zugang zu Leyla Yunus und schließe sie aufgrund eines Interessenskonflikts vom Verfahren aus.
Pese a que la participación de estos dos abogados en el caso era estrictamente profesional, el fiscal los citó como testigos, y acto seguido se les negó el acceso a Leyla Yunus y se les informó de que quedaban inhabilitados para llevar el caso debido a un supuesto conflicto de intereses.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die heutige YASKAWA Europe GmbH begann ihre gewerbliche Tätigkeit in Europa bekannt unter dem Namen MOTOMAN in Europa 1976 als Hersteller und Zulieferer von Schweißanlagen, in erster Linie für die Automobilindustrie, und wurde Mitte der 1990er Jahre von Yaskawa Electric Corporation übernommen. ES
MOTOMAN empezó a trabajar en Europa en 1976 como fabricante y proveedor de maquinaria de soldadura, principalmente para el sector de la automoción, y a mediados de la década de 1990 se convirtió en parte de Yaskawa Electric Corporation. ES
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite