linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 49 es 32 com 5 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 62 schule 48 universitaet 29 tourismus 26 media 12 musik 8 film 6 sport 6 internet 5 kunst 5 politik 5 theater 5 weltinstitutionen 5 astrologie 4 e-commerce 3 informatik 3 verkehrssicherheit 3 geografie 2 informationstechnologie 2 mode-lifestyle 2 radio 2 religion 2 soziologie 2 typografie 2 auto 1 bau 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 handel 1 literatur 1 luftfahrt 1 mathematik 1 medizin 1 personalwesen 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Unterricht clase 1.064
enseñanza 630 clases 334 educación 175 . . instrucción 33 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

unterricht .

Verwendungsbeispiele

Unterricht clase
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Unterricht und die Prüfungen finden teilweise oder sogar ausschließlich auf Englisch statt. DE
Las clases y los exámenes tienen lugar en parte o totalmente en inglés. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Der Unterricht findet in Gruppen bis maximal 18 Personen statt. DE
Las clases se realizan en grupos de hasta 18 personas. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit schule    Korpustyp: Webseite
Durch die geringe Klassenstärke kann auf jeden Schüler individuell eingegangen werden und der Unterricht intensiver gestaltet werden. ES
Gracias a los grupos reducidos, el profesor puede proporcionar apoyo individual y las clases son intensivas. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


individueller Unterricht . . .
praktischer Unterricht .
technischer Unterricht . . . .
kaufmaennischer Unterricht .
staatspolitischer Unterricht .
beruflicher Unterricht . .
berufsbildender Unterricht . .
programmierter Unterricht . .
offener Unterricht . . .
E-Unterricht .
computerunterstützter Unterricht . .
berufspraktischer Unterricht .
differenzierender Unterricht .
individualisierender Unterricht .
Unterricht geben dar clases 2
automatisierter Unterricht .
medizinischer Unterricht .
fächerübergreifender Unterricht .
wissenschaftlicher Unterricht .
theoretischer Unterricht .
privater Unterricht enseñanza privada 1
Interkultureller Unterricht .
landwirtschaftlicher Unterricht .
Erziehung und Unterricht . . .
Unterricht und Erziehung . .

78 weitere Verwendungsbeispiele mit "Unterricht"

71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

„Wir waren so frei“ im Unterricht DE
"Estar en eterna alerta es el precio de la libertad" DE
Sachgebiete: schule soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Ich unterrichte schon seit elf Jahren. ES
He trabajado como profesora en los últimos 11 años. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Originelle, komplett organisierte Aktivitäten außerhalb des Unterrichts ES
Actividades externas muy originales y completas ES
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
UNICEF verbessert auch die Qualität des Unterrichts: ES
UNICEF al día #StopMGF: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit medizin weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Neben dem regulären Unterricht in visuellen Künsten, weitere Aktivitäten: DE
Junto a la docencia regular en artes visuales, organiza las siguientes actividades: DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
An folgenden Feiertagen können wir keinen Unterricht abhalten:
Nuestra escuela en Londres permanecerá cerrada los siguientes días festivos de 2013:
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
KINDER AUF DEN PHILIPPINEN GEHEN WIEDER ZUM UNTERRICHT ES
¿Deberían trabajar los niños en España? ES
Sachgebiete: verlag gartenbau media    Korpustyp: Webseite
Der Unterricht nimmt auf die Situation arbeitender Kinder Rücksicht: ES
Día Internacional de la Niña: ES
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Wie finde ich einen sinnvollen Alphornkurs oder Unterricht? DE
¿Cómo encontrar a profesores cualificados? DE
Sachgebiete: kunst religion musik    Korpustyp: Webseite
Unterricht der Grundlagen der Programmierung in einer spielerischen Form
Ensino das nocións básicas de programación dunha forma lúdica
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie integriert Diego den Unterricht in sein Leben?
¿Cómo es que Diego lograr adaptar el aprendizaje en su vida?
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Welchen Mehrwert hat ästhetisches Lernen generell im Unterricht? DE
¿Cuál es el valor del aprendizaje estético, en general? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Hier kann man nach dem Unterricht sein Deutsch weiter verbessern. DE
Encontrarás muchos ejercicios divertidos para mejorar tu alemán. DE
Sachgebiete: film radio handel    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt über eine Terrasse und bietet Salsa-Unterricht. ES
The hotel has a terrace and offers salsa classes. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die Qualität des Unterrichts ist insgesamt weiter unzureichend.
Videos de alta calidad para periodistas
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
"Unerwarteterweise hat Luther die Bora geheiratet, ohne auch nur seine Freunde über seine Absichten zu unterrichte… DE
"Inesperadamente, Lutero se casó con la Bora, sin informar siquiera a sus amigos de sus intencione… DE
Sachgebiete: religion soziologie media    Korpustyp: Webseite
Ein straffer Unterricht wäre für Kinder bis 8 Jahre eher ungeeignet. ES
Los cuentos niños se han sido mejorados año tras año. ES
Sachgebiete: verlag film unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
In den Monaten Juli und August findet der Unterricht auf dem Sommer-Campus statt. ES
Durante los meses de julio y agosto los jóvenes se alojarán en nuestra residencia de verano. ES
Sachgebiete: verlag schule theater    Korpustyp: Webseite
Ihre Unterrichtsmethoden waren außerdem super – um das Gelernte zu wiederholen, haben wir im Unterricht Spiele gespielt. DE
Además, sus métodos didácticos eran geniales: jugábamos para revisar lo aprendido. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ich bin Malteserin und unterrichte internationale Sprachschüler in Englisch seit nun mehr als fünf Jahren. ES
Soy de Malta y he estado enseñado inglés a estudiantes extranjeros desde 2008. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir sichern Dir Entwicklung deines Könnens und Unterricht der Bedienung der Geräte von höchster Klasse. ES
Nos aseguraremos de que tus habilidades florezcan con nosotros, y tendrás la oportunidad de aprender a usar las mejores herramientas. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Denn Sie lernen mit unseren Sprachreisen Mallorca auch nach dem Unterricht weiter:
Aprende alemán en Alemania con nuestras ofertas
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Durch ihre Beteiligung am Schulleben und ihr Interesse am Unterricht unterstützen Eltern die Entwicklung ihrer Kinder. DE
Al participar en la vida escolar y compartir sus intereses, los padres fomentan el desarrollo de sus hijos. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Jörg Müller ist Expert für Unterricht der PASCH-Initiative für Argentinien, Chile, Paraguay und Uruguay. DE
Jörg Müller es consultor pedagógico para la iniciativa PASCH en Argentina, Chile, Paraguay y Uruguay. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Bedingung für die finanzielle Unterstützung ist der Nachweis der Anwesenheit im Unterricht. DE
La condicionalidad de la transferencia se da a través de la asistencia a las escuelas. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich mag die Art und Weise, wie die Lehrer den Unterricht gestalten. ES
Me encanta como las enfocan los profesores. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Am Unterricht teilzunehmen war wirklich einfach und sie waren immer bereit jede Frage zu beant- worten. DE
La participación era muy fácil y siempre estaban preparados para contestar cualquier pregunta que les hiciera. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
»Der Unterricht geht in seinem ganzen Umfang von der Improvisation aus.« DE
»La mayor parte del método está basado en la improvisación.« DE
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Ideen in den Unterricht gehen können und den Schülern Deutsch lernen Spaß macht. DE
del alemán por parte de los estudiantes! DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Bei diesen Modulen handelt es sich um Unterrichts- und Fortbildungseinheiten, die flexibel einsetzbar sind. DE
Estos módulos consisten en unidades didácticas y unidades de formación permanente que pueden ser aplicadas de manera flexible. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ines Patzig-Bartsch ist Expertin für Unterricht der PASCH-Initiative für Argentinien, Chile, Paraguay und Uruguay. DE
Ines Patzig-Bartsch es consultora pedagógica para la iniciativa PASCH en Argentina, Chile, Paraguay y Uruguay. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
"Allerdings umfasst es nur die Zeit nach 1945", sagt der Fachlehrer für den bilingualen Unterricht. DE
«Pero comprende solamente los años posteriores a 1945», dice el profesor de Historia de la sección bilingüe. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Diese Pausen dienten vor allem dazu, KollegeInnen aus der Welt des DaF-Unterrichts kennenzulernen. DE
Estas interrupciones sirvieron para conocer a más profesores de todas partes del mundo. DE
Sachgebiete: verlag sport theater    Korpustyp: Webseite
Weitere Online-Materialien für Ihren Unterricht finden Sie in unserem zentralen Portal für Deutschlerner und -lehrer: DE
En nuestro portal central puede encontrar más material para profesores y estudiantes de alemán: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Der Unterricht wird auf allen Ebenen vom Anfänger bis zur Pilotenlizenz angeboten. ES
Para todos los niveles, desde la iniciación hasta la obtención del título. ES
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die extreme Gewalt, die am 16. Juni 1976 bei der Bekämpfung der Demonstrationen von Jugendlichen gegen Unterricht in .. ES
La extrema violencia de la represión del 16 de junio de 1976, tras la manifestación juvenil en .. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lernen basiert auf bereits vorhandenen Kenntnissen und benötigt Herausforderungen durch vorgefasste Meinungen, die die Lernenden in den Unterricht mit einbringen. DE
El aprendizaje se construye sobre conocimientos anteriores y debe partir de las opiniones preconcebidas de los alumnos. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Des Weiteren unterrichte ich noch weitere ESP’s und war ebenfalls der erste Lehrer, der eine EFL Berechtigung erhalten hat. ES
De hecho, fui el primer profesor en obtener el certificado de inglés como lengua extranjera (EFL). ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie werden meistens in Kombination mit Gruppenunterricht gebucht. So können kleinere Defizite vom Unterricht ausgeglichen oder spezielle Themen bearbeitet werden. DE
Por lo general son reservados en combinación con las lecciones grupales para abordar temas específicos o aclarar las dudas. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gruppen bestehen aus Studenten verschiedenen Alters und verschiedener Nationalitäten, dadurch wird der Unterricht interessanter und lehrreicher. ES
Los grupos están formado por estudiantes de todas las edades y nacionalidades, cosa que hace las lecciones más interesantes e instructivas. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gruppen bestehen aus Studenten verschiedenen Alters und verschiedener Nationalitäten, dadurch wird der Unterricht interessanter und lehrreicher. ES
Los grupos están formados por estudiantes de todas las edades y nacionalidades. Creemos que de esta forma se crea un entorno más interesante y educativo que beneficia a todos los integrantes del grupo. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Die Gruppen bestehen aus Schülern jeden Alters und aller Nationalitäten, dadurch wird der Unterricht interessanter und lehrreicher. ES
Los grupos están formados por estudiantes de todas las edades y nacionalidades. ES
Sachgebiete: kunst verlag schule    Korpustyp: Webseite
Die meisten Studenten finden nur begrenzt Zeit, um an den Aktivitäten außerhalb des Unterrichts teilnehmen zu können. ES
Los estudiantes tendrán el tiempo muy limitado para realizar actividades extras. ES
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Potenzial des literarischen Textes verbunden mit interaktiven Übungen sollte für eine Verknüpfung der unterschiedlichen Fertigkeiten im Unterricht genutzt werden. DE
El potencial del texto literario en conexión con ejercicios interactivos debe enlazar las diferentes destrezas. DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Die extreme Gewalt, die am 16. Juni 1976 bei der Bekämpfung der Demonstrationen von Jugendlichen gegen Unterricht in .. ES
La extrema violencia con la que el 16 de junio de 1976 fue reprimida la manifestación estudiantil c.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Schüler setzen den Unterricht in die Tat um und erfahren dabei, wie wichtig ihr Beitrag für ihre Gemeinschaft ist."
Los estudiantes ponen en práctica lo aprendido y aprecian el valor de contribuir con su comunidad".
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
Die Genuino 101 Platte, mit Intel Curie Modul, wird als Teil der Creative-Technologien im Unterricht * (CTC*) materielle rechnungskunsterlagen integriert.
La placa Genuino 101, equipado por el módulo Intel Curie, se incorpora como parte de Creative Technologies in the Classroom* (CTC*) computación física de software educativo, desarrollado y probado por Arduino para
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zusammen mit meinem Mann, Joachim Irmer, unterrichte ich Kreis III und Kreis IV, den Kreis V „Beratungsarbeit und Leitung von Gruppen“ leite ich allein. DE
Conjuntamente con mi marido, Joachim Irmer, enseño Círculo III y Círculo IV; mientras que Círculo V que trata sobre “asesoramiento y liderazgo” lo imparto yo sola. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Programm bestand hauptsächlich aus einem theoretischen Überblick, einigen realen Anwendungsfällen, die im Unterricht in der Oberstufe verwendet werden können, sowie einfachen Anwendungen von Statistiksoftware. DE
El programa consistió básicamente en una revisión teórica, algunos casos reales para enseñar en secundaria y aplicaciones fáciles del software estadístico. DE
Sachgebiete: mathematik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Alfred Brincat EFL Lehrer Mein Name ist Alfred und ich unterrichte seit zwanzig Jahren Standard-, Business-, medizinisches-, touristisches- und technisches - Englisch. ES
Me llamo Alfred y he enseñado inglés general, inglés de negocios, inglés enfocado a la medicina, turismo, técnico y otras especialidades durante unos 20 años. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Dort kann man Literatur-Bücher, Grammatik-Bücher und CDs ausleihen. Gewöhnlich gehe ich nach dem Unterricht in die Mediothek und lese dort. DE
En ella puedes tomar en préstamo libros de literatura, de gramática y CDs. Yo suelo ir a la medioteca por la tarde a leer. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Einrichtung des Institute of Chinese Studies der Chinese University of Hong Kong für den Unterricht und die Forschung zur chinesischen Kunst und Archäologie. DE
Entidad del Instituto de Estudios Chinos de la Chinese University of Hong Kong para la docencia e investigación del arte y arqueología china. DE
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
Lehrkräfte finden weiterführende Materialien für den Unterricht, können sich im Bereich Sprache, Methodik und Didaktik fortbilden und sich im Community-Bereich mit anderen Lehrern austauschen. DE
Los profesores encuentran aquí material didáctico adicional, pueden continuar perfeccionándose en los ámbitos lingüístico, metodológico y didáctico e intercambiar sus experiencias con otros profesores en el espacio dedicado a la comunidad docente. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Um die Stipendiatinnen und Stipendiaten auf den Aufenthalt in Deutschland vorzubereiten, führen die Expertinnen und Experten für Unterricht mit ihnen interkulturelle Vorbereitungstreffen durch. DE
Con el fin de preparar a los becarios para su estancia en Alemania, los expertos organizan con ellos encuentros preparatorios interculturales. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Mit viel Berufserfahrung, Einfühlungsvermögen und Spaß am Unterricht bringen sie seit vielen Jahren unseren Schülern und Studenten die deutsche Sprache bei. DE
Con mucha experiencia laboral, entusiasmo y tacto enseñan alemán hace muchos años a nuestros alumnos y estudiantes. DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie freut sich vor allem über die Begeisterung und die Lernfortschritte ihrer Schüler und legt in ihrem Unterricht großen Wert auf den interkulturellen Austausch. DE
Le encanta sobre todo el entusiasmo y el progreso en el aprendizaje de sus estudiantes y le da gran importancia al intercambio intercultural. DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Studenten der DeutschAkademie München haben ähnliche Bedürfnisse und Zielsetzungen wie Sie und ihr Lehrer kann den Unterricht im Sprachkurs genau auf diese abstimmen. DE
Su profesor podrá ocuparse intensivamente de usted y de sus necesidades. Así tendrá las mejores condiciones para aprender alemán bien y rápido. DE
Sachgebiete: kunst verlag literatur    Korpustyp: Webseite
Das Colegio Micael begann im Jahr 2001 seinen Unterricht in der Nähe eines Waldorfkindergartens, der schon seit längerem mit mehreren Gruppen erfolgreich arbeitet. DE
El colegio Micael se fundó en el año 2001 cerca a un jardín infantil que ya trabajaba con la pedagogía Waldorf y cuyos niños en muchos casos no podían continuar con este pedagogía. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Zudem sorgen unsere Webprodukte und Workshops dafür, dass Deutschlehrer mit frischen Ideen in den Unterricht gehen können und den Schülern Deutsch lernen Spaß macht. rumbo @lemania DE
¡Además, nuestros productos de web y talleres dan lugar a ideas frescas para los profesores y diversión en el aprendizaje! rumbo @lemania DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie erhielten Unterricht in Sachbereichen wie die grundlegenden Werten des demokratischen Systems, Elemente der politischen Führung oder Fähigkeiten und Geschick für die praktische Ausübung von Führungsrollen. DE
Durante ese lapso recibieron formación en temas relacionados con los valores fundamentes del sistema democrático; elementos de liderazgo político; DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Unser Sprachtraining hat sich bei einigen der namhaftesten Unternehmen der Welt bewährt, die von unserem flexiblen und fachspezifischen Unterricht profitiert haben.
Algunas de las compañías más prestigiosas del mundo, confían en nosotros como su proveedor para el aprendizaje de idiomas.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Im Unterricht wird einerseits das Hörverständnis geschult, indem der Lehrer Englisch spricht und das Gesagte mit seiner Mimik und Gestik unterstreicht oder Bilder zeigt. ES
El profesor de inglés pone énfasis en todo lo que dice mediante mímica, gestos marcados y dibujos. Los alumnos deben repetir las frases o palabras del profesor para trabajar la comprensión y expresión oral. ES
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Mir macht es viel Freude zusammen mit meinen Kolleginnen unsere Teilnehmer und Teilnehmerinnen im Unterricht fachlich kompetent vom Beginn der Grundstufe bis zur TestDaF-Prüfung zu begleiten. DE
Me alegra de acompañar junto a mis colegas competentemente a los estudiantes desde el nivel básico hasta el examen de TestDaF. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
2008 erhielt er einen Übersetzerpreis des österreichischen Bundesministeriums für Unterricht, Kunst und Kultur für seine spanische Version von Der Baron Bagge, eine Erzählung von Alexander Lernet-Holenia. DE
En 2008 recibió un premio de traduccion del Ministerio de Arte y Cultura de Austria por su versión al español de El Barón Bagge, relato de Alexander Lernet-Holenia. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Erlernen einer Fremdsprache wird also effektiver und für den Schüler ein positiveres Erlebnis wenn die folgenden Punkte im Unterricht berücksichtigt werden: DE
El aprendizaje de la lengua extranjera será más efectivo y positivo para el alumno si se tienen, por tanto, en cuenta los siguientes puntos: DE
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Unser Sprachtraining hat sich für einige der namhaftesten Unternehmen der Welt bewährt, die von unserem flexiblen und fachspezifischen Unterricht profitiert haben. ES
Algunas de las empresas más prestigiosas del mundo nos han confiado la formación lingüística de sus trabajadores. ES
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Unser Sprachtraining hat sich bei einigen der namhaftesten Unternehmen der Welt bewährt, die von unserem flexiblen und fachspezifischen Unterricht profitiert haben. ES
Algunas de las empresas más prestigiosas del mundo nos han confiado la formación lingüística de sus trabajadores. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Unser Sprachtraining hat sich für einige der namhaftesten Unternehmen der Welt bewährt, die von unserem flexiblen und fachspezifischen Unterricht profitiert haben. ES
Algunas de las compañías más prestigiosas del mundo, confían en nosotros como su proveedor para el aprendizaje de idiomas. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Netz von Deutschen Auslandsschulen und Schulen in den nationalen Bildungssystemen der Partnerländer, die das Deutsche Sprachdiplom bzw. qualifizierten Unterricht in Deutsch als Fremdsprache anbieten, wird gestärkt und erweitert. DE
La red de Colegios Alemanes en el Extranjero y escuelas pertenecientes a los respectivos sistemas educativos de los países asociados que ofrecen el Diploma de Idioma Alemán o enseñan el alemán como lengua extranjera se refuerza y amplía. DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Donald wurde in Philadelphia geboren und wuchs an der Südküste von New Jersey in Wildwood Crest auf. Dort nahm er seinen ersten Tuba-Unterricht bei Bernard V. Switzer Jr, seinem Dirigenten an der Wildwood High School. DE
Nacido en Filadelfia, Donald creció en el sur de Nueva Jersey, en Wildwood Crest, donde conoció a su primer profesor de tuba, Bernard V. Switzer, Jr., su director de banda en la Wildwood High School. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Die übrigen Schülerinnen und Schüler besuchen den Unterricht an fünf Tagen in der Woche und bereiten sich auf eine Berufsausbildung, eine Berufstätigkeit oder ein berufsbezogenes Studium an einer Hochschule vor (Vollzeitunterricht). DE
Los alumnos que no participan del sistema dual cursan cinco días a la semana, preparándose para una formación profesional, una ocupación laboral o para el estudio en una escuela técnica superior. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
WASsERLEBEN – Interaktive Schau rund ums Wasser Parallel zu Kongress und Fachmesse findet die interaktive Schau „WASsERLEBEN“ statt. Dort zeigen ausgewählte Schulen aus Berlin und Brandenburg mit ihren Schülern, wie sie im Unterricht mit dem Thema Wasser umgehen. DE
WASsERLEBEN - Exposición interactiva alrededor del agua Simultáneamente al congreso y la feria monográfica tiene lugar la muestra interactiva „WASsERLEBEN“. Colegios seleccionados de Berlín y el estado federado Brandenburgo y sus estudiantes demostrarán aquí cómo tratan el tema del agua. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
Nicht selten eröffnet sich für die Workshop-Teilnehmer durch Miguel Vargas einzigartigen Stil - sowohl im Tanz, als auch im Unterricht - eine neue Dimension des Flamenco und es entsteht der Wunsch, tiefgründiger in die Welt des Flamenco einzutauchen. DE
No es raro que los participantes en los talleres de Miguel Vargas descubran una nueva dimensión del flamenco gracias a su estilo incomparable como bailaor y como profesor. Todos se quedan con ganas de seguir adentrándose en el mundo de este arte popular. DE
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Es gibt verschiedene Gruppen, die durch bestimmte Level klassifiziert werden, so dass die Mitglieder einer Gruppe immer ungefähr das gleiche Englischniveau haben und somit der Unterricht passend abgestimmt werden kann. ES
Los grupos se clasifican por niveles de inglés, por lo que siempre estarás en un grupo con estudiantes de tu mismo nivel. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Es gibt verschiedene Gruppen, die durch bestimmte Level klassifiziert werden, sodass die Mitglieder einer Gruppe immer ungefähr das gleiche Englischniveau haben und somit der Unterricht passend abgestimmt werden kann. ES
Los grupos se dividen por niveles. Te asignarán un grupo junto con estudiantes que tengan el mismo nivel de lengua inglesa que tú. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Künstlerischer Leiter des Prêt-à-porter seit 2009,ist Marco Zanini ein Absolvent der Akademie der Bildenden Künste in Mailand ist und nahm Unterricht bei Dolce Gabbana, Versace und Halston. ES
Director artístico del prêt-à-porter femenino desde 2009, Marco Zanini está diplomado por la academia de bellas artes de Milan e hizo sus primeros pasos en Dolce Gabbana, Versace y Halston. ES
Sachgebiete: verlag internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Um einen optimalen Lernerfolg zu erzielen, können Kursleiter den Unterricht mit Beispielen aus Ihrem Unternehmen oder Ihrer Branche anreichern und auf die speziellen Herausforderungen und Probleme eingehen, die Teilnehmer Ihrer Organisation bewältigen müssen. ES
Para optimizar la productividad con las herramientas, los instructores pueden diseñar una programación a medida con ejemplos concretos de la empresa o del sector, así como plantear problemas y retos que resulten familiares a los alumnos de su organización. ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie internet    Korpustyp: Webseite
Wir geben unser Einverständnis, dass die Schülerin / der Schüler im Unterricht unter Anleitung der Lehrerin / des Lehrers bei einem Email-Dienst wie web.de oder gmx.net etc. ein eigenes Email-Konto einrichten darf. DE
damos nuestro consentimiento para que la estudiante/el estudiante establezca, bajo la dirección de la profesora/del profesor una cuenta de correo electrónico propia en un servicio de correo electrónico como web.de, o gmx.net, etc. DE
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite