linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 4 es 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
film 3 literatur 3 media 3 geografie 1 militaer 1 musik 1 radio 1 soziologie 1 theater 1 universitaet 1 verlag 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Verhaftung detención 865
arresto 349

Verwendungsbeispiele

Verhaftung detención
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ohser nahm sich im April 1944 aus Angst vor einer Verhaftung das Leben. DE
Ohser se suicidó en abril de 1944 por miedo a una detención. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Nach seiner Verhaftung durch den japanischen Geheimdienst wird er 1944 hingerichtet. DE
Después de su detención en 1944 por el Servicio Secreto Japonés fue ejecutado. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vorläufige Verhaftung . .
Befreiung von der Verhaftung .
Ersuchen um vorläufige Verhaftung .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verhaftung"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dokumentiert wird das Alltagsleben des Schriftstellers, das durch seine nach der Veröffentlichung von Emile durch das Parlament beschlossene Verhaftung abrupt unter.. ES
El museo evoca su vida cotidiana, bruscamente interrumpida por la decisión del Parlamento de arrestarle tras la publicación del Émile. Por el gabinete de plant.. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Zu Zeiten vor der Wiedervereinigung erprobten Autoren, ständig von Repressalien wie Veröffentlichungsverbot bis Verhaftung bedroht, neue Formen literarischer Öffentlichkeit, lasen in Konzertrahmen und Partys. DE
Antes de la reunificación, y siempre expuestos a represalias que iban desde la prohibición de publicaciones hasta el encarcelamiento, aquellos autores probaban nuevas formas de recepción pública de literatura, leían sus textos en el marco de un concierto o en fiestas. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Die wichtigsten Frauen seines Lebens sind dabei, von Helene Weigel bis Ruth Berlau, ebenso der regimekritische Philosoph Wolfgang Harich, dessen Verhaftung der zunehmend von der Wirklichkeit abgeschirmte Dichter und Stückeschreiber nicht mehr wahrnimmt. DE
Las mujeres que han desempeñado un papel importante en su vida están con él, desde Helene Weigel hasta Ruth Berlau. Está también Wolfgang Harich, filósofo opuesto al régimen, que será arrestado sin que el escritor, cada vez más alejado de la realidad, ni siquiera se entere. DE
Sachgebiete: geografie radio theater    Korpustyp: Webseite