Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eukanuba können die Verwendung dieser Cookies nicht kontrollieren und haben keinen Zugriff auf diese.
ES
Eukanuba no controla el uso de estas cookies y no tiene acceso a ellas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einsatz von Cookies Die Website ist ohne die Verwendung von Cookies realisiert.
DE
Cookies Este sitio web ha sido diseñado sin la utilización de cookies.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Verwendung der Sonne als Energiequelle reicht weit zurück:
DE
El empleo del sol como fuente de energía viene de muy atrás:
DE
Sachgebiete:
bau auto immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Sicherung der Dienste für Serveranwendungen unter Verwendung von VSS
ES
Instale la aplicación móvil de Mozy para Android e iOS
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Folienschnelllauftore sind geeignet für die Verwendung sowohl in Interieur als auch in Exterieur.
ES
Las puertas de folie enrollables de marcha rápida son apropiadas para aplicación tanto en el interior, como en exteriores.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bau
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Liefert das bild eines effizienten service integration mit traditionellen warteschlangen-management-systeme reduzierung der wartezeiten bietet optionale verwendung von …
Transmite una imagen de servicio eficiente se integra con los servicios tradicionales de gestión de colas reduce tiempo de espera opcionalmente ofrece la posibilidad de utilizar …
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
gesamte Verwendung
|
.
|
letzte Verwendung
|
.
|
dienstliche Verwendung
|
.
.
|
kindermedizinische Verwendung
|
.
|
voruebergehende Verwendung
|
.
|
besondere Verwendung
|
.
.
|
vorübergehende Verwendung
|
.
|
unerlaubte Verwendung
|
uso no autorizado 6
|
Verwendung offline
|
.
|
diffuse Verwendung
|
.
|
verbreitete Verwendung
|
.
.
|
missbräuchliche Verwendung
|
.
|
Änderung der Verwendung
|
.
|
Kategorien der letzten Verwendung
|
.
|
dienstliche Verwendung im Ausland
|
.
.
|
Verwendung von Arbeitskraeften
|
.
|
anderweitige dienstliche Verwendung
|
.
.
|
neue dienstliche Verwendung
|
.
.
|
Wechsel der dienstlichen Verwendung
|
.
|
vorübergehende dienstliche Verwendung
|
.
.
|
unerlaubte Verwendung
uso no autorizado
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die unerlaubte Verwendung, Reproduktion oder Weitergabe einzelner Inhalte oder kompletter Seiten ist untersagt.
DE
El uso no autorizado, reproducción o distribución de contenidos individuales o páginas completas están prohibidos.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Sie brauchen sich keine Sorgen um die unerlaubte Verwendung Ihrer Daten machen.
ES
No debes preocuparte por el uso no autorizado de tus datos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Die unerlaubte Verwendung, Reproduktion, Vervielfältigung und Weitergabe in Teilen oder insgesamt wird zivil- und strafrechtlich verfolgt.
ES
El uso no autorizado, la reproducción, duplicación o distribución total o parcial de lo anteriormente mencionado podrá ser perseguido mediante procedimientos civiles y penales.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Verwendung
141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verwendung mit bestehender Benutzeroberfläche:
ES
Interoperativo con la interfaz de usuario existente:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Websites und Verwendung von Domainnamen.
capacidades simples y eficaces de compartir
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Verwendung des „Autodesk Certified“-Logos
ES
Utilice el logotipo Autodesk Certified.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Verwendung als Kugel oder Stabmühle
Operación con bolas o barras
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Verwendung salpeterhaltiger Farbstoffe in Textilien
ES
Sobre la presencia de colorantes azóicos en textiles
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Verwendung von Benachrichtigungen in .NET
Usar notificaciones en .NET
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Und zur Verwendung kommen ausschließlich erstklassige Vormaterialien.
DE
Y se utilizan exclusivamente materias base de primera calidad.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Bildsegmentierung unter Verwendung von aktiven Konturen
ES
Segmentación de imágenes mediante contornos activos
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
ohne Verwendung künstlicher Farb- und Konservierungsstoffe
ES
Sin colorantes ni conservantes artificiales
ES
Sachgebiete:
pharmazie zoologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Wichtige Hinweise zur Verwendung des Batteriepacks:
Normas importantes para las baterías:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Intelligente Möglichkeiten für die Verwendung von SYSTRAN:
ES
Utilizaciones inteligentes de SYSTRAN:
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung treten weder gefährliche
ES
Productos de polimerización peligrosos:
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
· Mikrofon und Lautsprecher (bei Verwendung der Audiofunktionen)
ES
· Micrófono y altavoces (si va a usar el audio)
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Verwendung von Konnektivitätsdaten in Modellen für Analysen
ES
Herramientas de planificación y análisis SIG
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Baumpflanzung/Baumsanierung Verwendung von mykorrhizierten Substraten
DE
A través de la micorriza el sustrato se utiliza con más intensidad.
DE
Sachgebiete:
oekologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Unterstützt die Verwendung von mehreren Fenstern
Entorno de configuración de librerías de Visual C + +
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Für sekundäre Verwendung wie Verpackung und Paletten
DE
Para aplicaciones secundarias como embalaje y paletas
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
Für ähnliche Verwendung wie Werkstatt-Halbstamm.
DE
Para todas las aplicaciones similares a Factory Flitch.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
Verwendung im handtuchtrockenen oder geföhntem Haar.
ES
Repartir sobre el cabello mojado, masajear y aclarar.
ES
Sachgebiete:
astrologie mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Selbstverständlich immer unter Verwendung erstklassiger Materialen.
DE
Siempre utilizamos, por descontado, materiales de primera calidad.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Feuchtigkeitsgeschützt für die Verwendung im Außenbereich, IP65
DE
120º Resistencia a la humedad para aplicaciones en exteriores, IP65
DE
Sachgebiete:
foto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Systemanforderungen für die Verwendung von Mozy
ES
Requisitos del sistema para usar Mozy
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anleitung zur Verwendung von Webmin WebminUpdate ::
Más información sobre las IP Failover en la guía :
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Verwendung von Kreditkartennummern durch Google Wallet
ES
Herramientas de seguridad de Google
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Einfaches Getränk für die Verwendung im Alltag.
ES
Bebida de fácil preparación para la vida cotidiana.
ES
Sachgebiete:
astrologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Seit dem 14. Jahrhundert findet das Pulver Verwendung für Feuerwaffen.
DE
Desde el siglo XIX, se utiliza la pólvora para armas de fuego.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur politik
Korpustyp:
Webseite
Eine andere Verwendung oder Weitergabe an Dritte erfolgt nicht.
DE
Los datos no son usados para otros fines ni compartidos con terceros.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Verwendung im Maschinenbauwesen als Halberzeugnisse für weitere Bearbeitung.
ES
Las mismas se utilizan en maquinaria en calidad de productos semielaborados para el maquinado posterior.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Verwendung sowohl für Prävention als auch für Werbung.
ES
Puede ser utilizado incluso para prevención y promoción.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Reduzierte Wärmeabgabe durch durch Verwendung von Luft mit Raumtemperatur.
el consumo de energía es menor debido a que se utiliza aire a temperatura ambiente
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Bei ihrer Verwendung ist geeignet, empfohlene Arbeitshinweise einzuhalten.
ES
Al utilizarlas, es conveniente respetar principios recomendados para realizar el trabajo.
ES
Sachgebiete:
technik handel typografie
Korpustyp:
Webseite
Die Sicherung der Dienste für Serveranwendungen unter Verwendung von VSS
ES
Copias de seguridad de servicios de aplicaciones de servidor con VSS
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Verwendung zum Beispiel für Produktionshallen, Lager, Sporthallen sowie landwirtschaftliche Hallen.
ES
Las naves en referencia pueden ser utilizadas en calidad de naves de producción, de almacenes, naves deportivas, agropecuarias y de deportes.
ES
Sachgebiete:
bau immobilien infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Wichtige Informationen bei der Verwendung der TimoCom-Logos
ES
TimoCom gana el premio más importante del sector del transporte italiano
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Die Sicherung der Dienste für Serveranwendungen unter Verwendung von VSS
ES
Configuración avanzada de servidor proxy y servidor de seguridad
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Sicherung der Dienste für Serveranwendungen unter Verwendung von VSS
ES
Habilitar o deshabilitar los iconos de estado del software de copia de seguridad en Windows
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Lerne Spezialfähigkeiten und sammele und speichere Items zur späteren Verwendung.
ES
Adquiere habilidades especiales y recoge y guarda objetos que podrás usar más adelante.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
GMI Pinnacle – Erstellen repräsentativer Datensätze unter Verwendung verschiedener Online-Respondentenquellen:
GMI Pinnacle - Construcción de conjuntos de datos representativos utilizando múltiples fuentes de participantes:
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Einfache Erweiterung - durch Verwendung der easy-fit Blende.
ES
Actualización fácil - usando los biseles opcionales de fácil instalación
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Fertigung neuer Tasten unter Verwendung des vorhandenen Rahmens
DE
Fabricación de nuevas teclas utilizando el bastidor existente
DE
Sachgebiete:
auto gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Die unberechtigte Verwendung kann zu Schadensersatzansprüchen und Unterlassungsansprüchen führen.
DE
Usarlas sin autorización puede generar reclamos de indemnización por daños y medidas cautelares.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Olivenholz, als Furnier fand es große Verwendung um Ebenholz nachzubilden.
DE
Chapa de madera de olivo, ya que era ampliamente utilizado para simular el ébano.
DE
Sachgebiete:
botanik kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
· Für die Verwendung von VoIP wird eine WiFi-Verbindung empfohlen.
ES
· Conexión WiFi recomendada para audio VoIP
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Stellt ein Passwort unter Verwendung eines geheimen Frage
Restaurar un contrasinal usando unha pregunta secreta
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Noch nie war die Verwendung von Cloud-Technologie einfacher.
Usar la tecnología de nube nunca ha sido tan fácil.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dieser Clip eignet sich für die Verwendung im Magnetresonanztomographen (MRT).
ES
El clip se puede usar en entornos de resonancia magnética (RM).
ES
Sachgebiete:
medizin internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Verwendung der Systeme zum Heizen ist möglich.
ES
Debe ser caliente, lo más cómodo posible, higiénico y fácil de limpiar.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie elektrotechnik
Korpustyp:
Webseite
Minimierung der Verwendung gefährlicher Chemikalien in Xerox Produkten
Cómo minimizar los químicos peligrosos en los productos de Xerox
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie die PDF-Datei zur weiteren Verwendung auf Ih
ES
Si prefieres guardar el archivo PDF para usarlo posteriormente, haz clic sobr
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Verwendung von Druckberichten für die Festlegung und Kontrolle von Druckkontingenten
ES
Use informes de impresión para fijar y hacer cumplir cuotas de impresión
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Eine andere Verwendung oder Weitergabe an Dritte erfolgt nicht.
DE
Los datos no se destinan a ningún otro fin ni se ceden a terceros.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Wir empfehlen die Verwendung der Browser Chrome oder Firefox.
Visualización óptima en los exploradores web Chrome o Firefox
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Vervielfältigungen, Weiterübertragungen oder eine anderweitige Verwendung sind untersagt.
Se prohiben las reproducciones, transmisiones, así como otras utilizaciones.
Sachgebiete:
e-commerce universitaet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Armin van Buuren bei der Verwendung von DJ-Kopfhörern
ES
Armin van Buuren usando auriculares para DJ
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Erneuerung der Konservierung unter Verwendung eines modernen Mehrschicht-Farbsystems.
DE
Renovación de la conservación empleando un moderno sistema de pintura de varias capas.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Backup-Software für die Verwendung eines Windows-Proxy-Servers konfigurieren
ES
Reemplazar un equipo con la misma plataforma
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Sicherung der Dienste für Serveranwendungen unter Verwendung von VSS
ES
Activación de la autenticación de los servicios de directorio
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wunderschöne Schriftarten zur Verwendung in Büchern und eBooks
Hermosas fuentes listas para usar en libros y libros electrónicos
Sachgebiete:
verlag typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Legalisation einer deutschen Geburtsurkunde zur Verwendung in Singapur
DE
Comprobantes de la ciudadanía alemana de los antepasados
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Minimierung der Verwendung gefährlicher Chemikalien in Xerox Produkten
Aire puro y agua limpia de la Fabricación limpia de Xerox
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Leistung gemessen unter Verwendung von Iometer* mit Warteschlangentiefe 32.
ES
Rendimiento medido utilizando Iometer* con profundidad de cola igual a 32.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Leistung gemessen unter Verwendung von Iometer* mit Warteschlangentiefe 32;
ES
Rendimiento medido utilizando Iometer* con profundidad de cola establecido en 32;
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Leichte Version bietet hervorragende Mobilität für professionelle Verwendung
ES
Microcámaras para aplicaciones industriales, médicas y profesionales
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Flexible Klebebandbefestigung und Leine für die Verwendung mit Wassersportgeräten
ES
Novedades y alertas Recambios y reparaciones
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sie können der Verwendung Ihrer Daten für Werbezwecke jederzeit widersprechen.
ES
Gestión de bases de datos y software
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Industriewischtücher Kimberly Clark zur einmaligen Verwendung, aus Papier Wypall L und Industriewischtücher Wypall X aus ungewebtem Stoff für wiederholte Verwendung.
ES
Paños industriales de papel Kimberly Clark desechables Wypall L y Wypall X de tejido sin tejer reutilizables.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Der OTS verwendet das OSI mit OMM-2 optische Interface zur Verwendung mit mehreren Messtastern, das OMI-2T optische Interface zur Verwendung mit zwei Messtastern (oder einem Messtaster) und das OMI-2 zur Verwendung mit nur einem Taster.
ES
La sonda OTS utiliza el sistema OSI con la interfaz óptica OMM-2 para sondas múltiples, la interfaz óptica OMI-2T para sondas dobles (o para sondas individuales) y OMI-2 solo para instalaciones individuales.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Längere Nutzungsdauer Nutzungsdauer von einem ganzen Jahr bei Verwendung einer 9-Volt-Alkalibatterie bzw. von zwei Jahren bei Verwendung von zwei 9-Volt-Alkalibatterien.
Mayor duración Puede funcionar durante un año aproximadamente con una pila alcalina de 9 voltios, o bien durante dos años con dos pilas alcalinas de 9 voltios.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Definieren Sie bestimmte benutzerdefinierte Menüs, die bei der Verwendung eines iOS-Geräts angezeigt werden.
Especifique mostrar determinados menús personalizados cuando utilice un dispositivo iOS.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Definieren Sie bestimmte benutzerdefinierte Menüs, die bei der Verwendung eines iOS-Geräts angezeigt werden.
Especifique mostrar determinados menues personalizados cuando utilice un dispositivo iOS.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Im Rückblick kann ich sagen, dass die Verwendung des Tools sehr einfach war.
ES
En general, fue muy fácil de usar:
ES
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Auch zukünftig werden neben den eben genannten nur wenige Baumarten im Forst Verwendung finden.
DE
Tambien en le futuro podrán aprovecharse sólo pocas especies aparte de las ya mencionadas.
DE
Sachgebiete:
botanik forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Abdeckung der Sportplätze für die einzelnen Sportarten, Verwendung in der Industrie als Lagerräume, Ausstellungsflächen und ähnlich.
ES
para cubrir áreas deportivas para diferentes tipos de deportes, en la idustria en calidad de áreas destinadas para almacenamiento, áreas feriales, etc.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt sport technik
Korpustyp:
Webseite
Radiologie als ein medizinisches Grundlagenfach stellt Tätigkeiten unter der Verwendung von Mitteln radiologischer Gesundheitstechnik sicher.
ES
La radiología como especialidad clínica médica garantiza las actividades empleando los medios de la técnica radiológica médica.
ES
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Die Steinverkleidung wird umweltfreundlich, unter Verwendung von einer originalen Technologie hergestellt.
ES
Las piedras para revestimiento se fabrican de manera ecológica, utilizando la tecnología original.
ES
Sachgebiete:
architektur bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Die Massivtüren sind charakteristisch durch die Verglasung ohne Verwendung der Verglasungsprofile.
ES
Las puertas macizas se caracterizan por el acristalamiento sin que sean aplicados perfiles de acristalamiento.
ES
Sachgebiete:
architektur bau technik
Korpustyp:
Webseite
Danke der Verwendung von hochwertigen Werkstoffen erreichen wir eine lange Haltbarkeit.
ES
Gracias a los materiales de alta calidad que nosotros utilizamos, logramos un largo plazo de la vida útil.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto foto
Korpustyp:
Webseite
Die Tiefkühlkost produzieren wir ohne Verwendung von Farbstoffen, Konservierungsstoffe und Additiven.
ES
Tratamos de fabricar alimentos congelados sin recurrir a los colorantes, a los conservantes y a los aditivos.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Die Montagebühnen ermöglichen sichere Arbeit in Höhen bei Verwendung des Stirngabelstaplers, teleskopischen Manipulators oder der Baumaschine.
ES
Las plataformas de montaje permiten realizar los trabajos de altura seguros utilizando un montacargas frontal, manipulador telescópico o máquina de construcción.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Industrietore mit hoher Intensität der Verwendung oder mit der Fläche mehr als 15m2. Profile:
ES
Puertas industriales con una alta intensidad de explotación o con un área superior a 15m2.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bau
Korpustyp:
Webseite
Wir produzieren luxuriöse böhmische Lüster mit verschiedenem Design, unter Verwendung von hochwertigen Werkstoffen.
ES
Fabricamos lámparas de techo de lujo checas de diferentes diseños, utilizando materiales de alta calidad.
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ferner untersucht die Geschichtswissenschaft die Verwendung von Geschichte, die Schaffung von Geschichtsbewusstsein und Erinnerungsorten.
DE
Además, la Historia investiga la formación de una conciencia histórica y de espacios de memoria. Con ello establecen el nexo con la actualidad.
DE
Sachgebiete:
verlag soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Das Betonpflaster von der Gesellschaft DITON wird in hochwertigen Produktionsstraßen, unter Verwendung modernster Technologien hergestellt.
ES
El pavimento de hormigón de la compañía DITON se fabrica en líneas de calidad, siendo aplicadas las tecnologías avanzadas.
ES
Sachgebiete:
architektur gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Bewegen Sie den Mauszeiger unter Verwendung des Multifunktionsleisten-Katalogs über die Multifunktionsleiste, um einen Block einzufügen.
Mediante la galería de menús, coloque el cursor sobre el menú para insertar un bloque.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
KarosserieteileWir produzieren komplette Außen- und Innenteile von Karosserien unter Verwendung von Vakuumtechnologien und manueller Beschichtung.
ES
Partes de las carroceríasFabricamos partes de carrocerías exteriores e interiores, utilizando tecnologías de vacío y de laminado manual.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Die verwaltungsrechtlich einwandfreie Verwendung von Projektmitteln ist für die Konrad-Adenauer-Stiftung oberstes Ziel.
DE
La administración eficiente de los medios destinados a los proyectos en un objetivo relevante para la Fundación Konrad Adenauer.
DE
Sachgebiete:
oekonomie politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Gedanken, ausgelöst durch die Betrachtung eines SPD - Werbeplakats [hier] unter Verwendung folgender Darstellung:
DE
Reflexiones motivadas por la contemplación de un cartel publicitario del SPD (Partido Socialdemócrata Alemán) que utiliza la siguiente imagen:
DE
Sachgebiete:
religion militaer media
Korpustyp:
Webseite
Bei der Verwendung der Eventbrite-Zahlungsabwicklung besteht außerdem die Option, die Gebühren aufzuteilen.
ES
Consulta nuestra tarifas en todas las divisas admitidas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Sie können die Check-in-Liste dann einfach für die Verwendung am Einlass Ihres Events ausdrucken.
ES
Posteriormente podrás imprimir fácilmente la lista de inscripción para usarla en la entrada del evento.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Größere Fehler in der Verwendung von Tastaturkürzeln und der Konfliktbehandlung von Linien verbinden behoben.
DE
Corregidos errores importantes en los atajos de teclado y la manipulación de conflictos en Combinar vía.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die RoHS-Richtlinien - Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
ES
La directiva RoHS - Eliminación de sustancias tóxicas
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Unser Anspruch an Recycling beginnt bereits bei der Produktion unter Verwendung einer Mindestanzahl an Materialien.
ES
Nuestro acercamiento al reciclaje comienza con la producción de productos eficientemente con tan pocos materiales como sea posible.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Die Verwendung von Bluetooth® ist mit dem SurfTab® breeze 7.0 nicht möglich.
DE
La función Bluetooth® no está disponible para el SurfTab® breeze 7.0.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Dadurch wird sichergestellt, dass Einfuhren nur aus zugelassenen Drittländern unter Verwendung vorgeschriebener Veterinärbescheinigungen erfolgen.
DE
De esta manera se garantiza que las importaciones solamente provengan de terceros países autorizados, acompañadas de los certificados veterinarios correspondientes.
DE
Sachgebiete:
pharmazie steuerterminologie jagd
Korpustyp:
Webseite
3. Debridement der Implantatstelle mit TiBrush™ unter Verwendung eines oszillierenden Handstücks
ES
3. Se desbrida la zona del implante con TiBrush™ utilizando una pieza de mano oscilante
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Weitere Informationen zur korrekten Verwendung der Straumann® TiBrush™ finden Sie in unserer Schritt-für-Schritt-Anleitung.
ES
Para informarse más sobre cómo se utiliza correctamente Straumann® TiBrush™, consulte nuestras Instrucciones paso a paso.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
FINEST GRAIN-FREE Lamb und FINEST GRAIN-FREE Salmon werden ohne die Verwendung von Getreide hergestellt.
ES
FINEST GRAIN-FREE Lamb y FINEST GRAIN-FREE Salmon se elaboran sin cereales.
ES
Sachgebiete:
vogelkunde landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Die aktuelle Verwendung seines Erbes ist der Beweis für den visionären Geist des Modehauses.
ES
La confianza para navegar por su legado sigue siendo la prueba del espíritu visionario de la marca.
ES
Sachgebiete:
film tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Magnetische Abschirmung der Front- und Center-Lautsprecher für problemlose Verwendung mit einem Fernseher
ES
Altavoces central y frontales con apantallamiento magnético para una integración sin distorsiones con su TV
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite