linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 59 de 43 com 5
Korpustyp
Webseite 107
Sachgebiete
e-commerce 43 internet 38 universitaet 18 handel 14 informatik 12 informationstechnologie 12 verlag 12 tourismus 11 unterhaltungselektronik 11 wirtschaftsrecht 10 transaktionsprozesse 9 astrologie 8 finanzen 8 auto 7 luftfahrt 6 media 6 radio 6 versicherung 6 technik 5 typografie 5 verkehrssicherheit 5 weltinstitutionen 5 film 4 finanzmarkt 4 foto 4 mode-lifestyle 4 musik 4 bau 3 marketing 3 boerse 2 immobilien 2 kunst 2 oekologie 2 politik 2 psychologie 2 steuerterminologie 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehr-kommunikation 2 controlling 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 geografie 1 infrastruktur 1 linguistik 1 literatur 1 markt-wettbewerb 1 mythologie 1 oekonomie 1 pharmazie 1 raumfahrt 1 ressorts 1 schule 1 soziologie 1 sport 1 theater 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Zweck fin 4.167
efecto 1.784 . propósito 1.240 . motivo 79 función 63 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Zweck destino 55 . . . . .
zweck . .

Verwendungsbeispiele

Zweck fin
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einige Monate nach dem Andocken hat das Raumschiff seine Aufgaben erfüllt und wird noch zu einem letzten Zweck eingesetzt. DE
Algunos meses después del acoplado, el trasbordador ha cumplido su tarea y es utilizado para un último fin. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zweck- .
nichtforstlicher Zweck .
prophylaktischer Zweck .
therapeutischer Zweck . .
humanitärer Zweck .
forstliche Zwecke .
rechtmäßiger Zweck .
Lagerung zwecks Beseitigung .
Anfeuchter für medizinische Zwecke .
Tasterzirkel für klinische Zwecke .
Mittel-Zweck-Analyse . .
Salze für gewerbliche Zwecke .
Öle für technische Zwecke .
Schleifmittel für zahnärztliche Zwecke .
Eiweißpräparate für medizinische Zwecke .
Alkohol für medizinische Zwecke .
Aldehyde für pharmazeutische Zwecke .
Schlankheitstee für medizinische Zwecke .
Schlanksheitstee für medizinische Zwecke .
Amalgam für zahnärztliche Zwecke .
Badezusätze für medizinische Zwecke .
Bandagen für gesundheitliche Zwecke .
Balsam für medizinische Zwecke .
Chloralhydrat für pharmazeutische Zwecke .
Magnesium für pharmazeutische Zwecke .
Mineralwasser für medizinische Zwecke . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Zweck

131 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und viele andere Zwecke!
¡Y muchas otras situaciones mas!
Sachgebiete: marketing auto internet    Korpustyp: Webseite
Zweck und Einsatzbereich der Übersetzung DE
Ámbito de uso y finalidad de la traducción DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Gutes Design für alltägliche Zwecke: ES
Un buen diseño para el uso diario: ES
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Statistische Zwecke, über Google Analytics ES
Utilidad estadística, desde Google Analytics ES
Sachgebiete: finanzen internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Und Sie bestimmen den Zweck! ES
¡Y es usted quien decide sobre la finalidad! ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Häufige Aktualisierungen zwecks Verbesserung der Funktionalität. ES
Frecuentes actualizaciones para mejorar la funcionalidad. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Was ist der Zweck der Community Punkte? ES
¿Para qué sirven los Puntos de la Comunidad? ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Inklusion, interkultureller Zweck, Gleichheit und aktive Teilnahme. DE
inclusión, finalidad intercultural, equidad y participación activa. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Sie ist nicht für diesen Zweck vorgesehen. ES
No está diseñado para eso. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Dies zum Zweck, globale Zugangsstatistiken zu erstellen. DE
Con la finalidad de realizar estadísticas globales de acceso. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
2. Zweck, Inhalt und Umfang des Nutzungsrechts
Finalidad, contenido y alcance del derecho de uso
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
- dies zum Zwecke einer Vertragsabwicklung erforderlich ist. DE
- sea necesario para cumplir con el acuerdo o contrato. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
3. Ausfuhr von Gegenständen für unternehmerische Zwecke: DE
Certificación de exportación para reintegro del IVA DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Zweck benötigen Sie folgende Dokumente: DE
Para eso se necesitan los documentos siguientes: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Merkblatt zur Beantragung eines Visums zum Zwecke eines Schüleraustausches DE
Instrucciones para la solicitud de visa para intercambio escolar DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Zweck bitten wir Sie, uns Folgendes zu schicken: ES
Para ello, le pediremos que nos envíe lo siguiente: ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zwecks Kostensenkung am besten Originalteile zu vernünftigen Preisen. ES
Para reducir el costo, busque piezas de calidad a precio razonable. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Ihre Daten werden selbstverständlich nur für unsere eigenen Zwecke gespeichert. DE
Sus datos son naturalmente confidenciales y sólo serán utilizados por nosotros. DE
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Verantwortlicher für Datenverarbeitung, Datenempfänger und Zweck der Datenbearbeitung: ES
El responsable del tratamiento, los destinatarios de los datos y la finalidad del tratamiento: ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Überwachung der Anwendungen zwecks Verbesserung Ihrer Web-Performance
Monitorización de aplicaciones web y rendimiento web
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Für welche Zwecke werden Cookies auf unseren Webseiten verwendet? ES
¿Qué cookies son utilizadas en nuestro sitio web? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir fertigen das richtige Beschattungssystem für jeden Zweck. DE
Fabricamos el sistema de sombra perfecto para cada ocasión. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Dieses Produkt kann für seinen ursprünglichen Zweck mehrmals wiederverwendet werden. ES
Este producto puede ser reutilizado varias veces en su aplicación original. ES
Sachgebiete: oekologie marketing auto    Korpustyp: Webseite
Der 4x4, designt für zivile und militärische Zwecke. ES
El 4x4 diseñado tanto para uso civil como militar. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
StepStone und Samuel-Stiftung laufen für den guten Zweck. DE
StepStone y Fundación Samuel corren porla obra de bien social DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Unterschiedliche Arten von Cookies werden für unterschiedliche Zwecke eingesetzt. ES
Hay diferentes tipos de cookies para diferentes tipos de uso. ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Unterschiedliche Arten von Cookies werden für unterschiedliche Zwecke eingesetzt.
Se utilizan diferentes tipos de cookies para cosas distintas.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Merkblatt zur Beantragung von Visa zum Zwecke derAbsolvierung eines Freiwilligendienstes DE
Instrucciones para la solicitud de visa para prestar el Servicio de Voluntariado DE
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Dabei sein ist alles, es geht um einen guten Zweck. DE
El timbre, Se trata de una buena causa. DE
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
senkt die mit Reisen zwecks weiterer Deckung verbundenen Kosten.
reduce los costes relacionados con los viajes para el reapareamiento
Sachgebiete: verkehrssicherheit foto technik    Korpustyp: Webseite
Dermal Filler werden vor allem für folgende Zwecke eingesetzt:
Los rellenos dérmicos se usan para:
Sachgebiete: pharmazie psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
sera spendet 5.000 Euro für einen guten Zweck. DE
sera dona 5.000 Euros para una buena causa. DE
Sachgebiete: tourismus technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Der maßgebliche Zweck ist, wie er treffend erklärte, folgender: ES
El punto primordial, como él mismo explicó, es que: ES
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
Fiat 1101 CampagnolaDer 4x4, designt für zivile und militärische Zwecke. ES
Fiat 1101 CampagnolaEl 4x4 diseñado tanto para uso civil como militar. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Der 4x4 konzipiert für zivile und militärische Zwecke. ES
El 4x4 diseñado tanto para uso civil como militar. ES
Sachgebiete: radio auto handel    Korpustyp: Webseite
Eingebettete Bilder dürfen nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
descubre las imágenes más potentes de las materias comercializadas.
Sachgebiete: controlling geografie finanzen    Korpustyp: Webseite
Sie wirke bei ihnen in dreifacher Weise "erstens als Strafe, zweitens zwecks Sterilisierung (Verhütung von Nachkommen), drittens zwecks Heilung". DE
Esta actúa de tres maneras: "primero como castigo, segundo como esterilización (prevención de la descendencia), tercero como curación". DE
Sachgebiete: astrologie psychologie soziologie    Korpustyp: Webseite
ZWECK UND MODALITÄTEN DER VERARBEITUNG DER PERSÖNLICHEN DATEN Die von Ihnen freiwillig mitgeteilten persönlichen Daten werden zu folgendem Zweck verarbeitet: ES
Datos de menores Fiat Chrysler Automobiles Spain, S.A., no permite la introducción de datos personales por parte de menores de 18 años. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Toll Collect verarbeitet Daten zum Zweck des Betriebs des Mautsystems nur im Rahmen dieser gesetzlichen Erlaubnis. DE
Con este formulario, usted puede solicitar el cambio de los datos del vehículo inscritos en Toll Collect. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Eine Weitergabe der Daten erfolgt ausschließlich zum Zwecke der Erfüllung von Garantiefällen DE
Sus datos se divulgan únicamente para dar cumplimiento a una reclamación de garantía. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
WAP ist ein tragbarer Hochdruckreiniger, aktuell für einen Werbepreis und für alle Zwecke. ES
La misma es una limpiadora portátil de alta presión, a precio de acción y para cualquier tipo de uso. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Das Siegel dient dem Zweck der Unterstützung der Eintreibung offener Forderungen und soll den Zahlungsprozess beschleunigen. ES
El sello pretende servir de apoyo en el cobro de reclamaciones pendientes y acelerar el proceso de pago. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. DE
Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Januar 2014 Merkblatt zur Beantragung von Visa zum Zwecke der selbständigen Erwerbstätigkeit DE
Enero 2014 Instrucciones para la solicitud de visa para el ejercicio de una actividad remunerada independiente DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Von Clutch über die Umhängetasche bis hin zu Reisetaschen – Taschen für jeden Zweck ES
Del clutch a las bolsas de viaje – bolsos perfectos para cada ocasión ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Technik sollte immer Mittel zum Zweck sein und nicht irgendein "billiger" Trick. DE
La técnica no tiene como finalidad la presentación de la técnica y sus formas sino algo más. DE
Sachgebiete: astrologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
Im Folgenden sind zu Ihrer Information die von uns verwendeten Cookies und ihre Zwecke aufgeführt: ES
Para tu información, a continuación te detallamos las diferentes cookies que utilizamos, así como su finalidad: ES
Sachgebiete: finanzen internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
geschützt Deine Kunden leihen das Recht, deine Bilder für besondere Zwecke zu nutzen. ES
Tus clientes contratarán los derechos de utilización de tus imágenes para usos concretos. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Im Folgenden unterrichten wir Sie über Art, Umfang und Zwecke der Erhebung und Verwendung personenbezogener Daten. ES
En los siguientes párrafos le informamos sobre las condiciones, extensiones y uso para archivar y usar datos personales. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Wir empfehlen Ihnen dringlich, zwecks der Vermeidung der eventuellen Unannehmlichkeiten das russische Visum zu registrieren.
Insistimos en recomendarle a registrar Su visado ruso para evitar posibles desagrados.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wir werden uns dann mit Ihnen zwecks Terminvereinbarung in Verbindung setzen. DE
A continuación nos comunicaremos con usted para concertar una cita. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Hier können Sie die verschiedenen Komponenten des Spiels kennenlernen und herausfinden, welchen Zweck sie haben. ES
Aquí usted puede enterarse acerca de los diferentes componentes del juego y de cómo funcionan. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bearbeiten Sie den HTML und CSS zwecks Anpassung an das Design Ihrer Web. ES
Modifica el HTML y CSS para adaptarlo al diseño de tu web. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Gesellschaft ist auf alle, dem Zweck des Unternehmens dienenden Tätigkeiten gerichtet. DE
Una planificación financiera y empresarial incluyendo documentación sobre la financiación planificada de la empresa. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Kopien von diesen Seiten sind nur für den privaten Bereich gestattet, nicht jedoch für kommerzielle Zwecke. DE
Está permitido copiar estas páginas solo para uso personal, no para uso comercial. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Jeder Anruf, der Ihren Helpdesk erreicht, kann aufgezeichnet und für zukünftige Zwecke gespeichert werden. ES
Cada llamada que recibas en el helpdesk se puede grabar y almacenar para usarla en el futuro. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Zweck werden Ihre Daten ggf. an unseren Fachhandelspartner weitergegeben.
Cuando proceda, sus datos podrán ser enviados a nuestro colaborador minorista especializado.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Sinn und Zweck von Theater ist es spielerisch die Leistungsfähigkeit des Computers zu erproben. DE
Piense y proponga de Teatro es probar la capacidad de la computadora festivamente. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenden Sie sich zwecks Reservierung bitte telefonisch direkt an die Lobby Lounge.
Para efectuar la reserva, llame directamente por teléfono a The Lobby Lounge.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, eine Reihe von nützlichen Anwendungen für verschiedene Zwecke herunterladen.
O software permite que verifique compatibilidade do comportamento de código, esquema e deseño en varias versións do navegador.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, eine Reihe von nützlichen Anwendungen für verschiedene Zwecke herunterladen.
La posibilidad de descargar aplicaciones y juegos de varios servicios en línea. Descargar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
User wollen sich möglichst schnell ein Bild vom Inhalt und Zweck einer Webseite machen. DE
Los usuarios quieren obtener rápidamente una idea del contenido y de la finalidad de una página web. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
ein Handelskatalog von B2B E-commerce zwecks Import und Export in die ganze Welt von Lebensmittelartikeln. ES
catálogo comercial B2B E-commerce para importar y exportar a todo el mundo los productos de alimentación. ES
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, eine Reihe von nützlichen Anwendungen für verschiedene Zwecke herunterladen.
El software le permite convertir archivos multimedia a diferentes formatos y editar información acerca de ellos. Descargar
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, eine Reihe von nützlichen Anwendungen für verschiedene Zwecke herunterladen.
El software garantiza el correcto funcionamiento de varias aplicaciones y juegos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, eine Reihe von nützlichen Anwendungen für verschiedene Zwecke herunterladen.
El software explora varios servidores proxy y proporciona conexión rápida a ellos o permite elegir los necesarios.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, eine Reihe von nützlichen Anwendungen für verschiedene Zwecke herunterladen.
El software es compatible con la actualización de las aplicaciones y el sistema operativo del dispositivo. Descargar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, eine Reihe von nützlichen Anwendungen für verschiedene Zwecke herunterladen.
El software le permite acceder al sistema de archivos de un dispositivo y permite gestionar las aplicaciones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir benutzen die von Ihnen übermittelten personenbezogenen Daten für folgende Zwecke:
Podremos utilizar la información que nos facilites para:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die von diesen Cookies gesammelten Daten geben wir zur Verfolgung desselben Zwecks gegebenenfalls an Dritte weiter.
Esta información se utiliza para que un sitio web y la publicidad mostrada en el mismo sean más relevantes para los intereses de los usuarios.
Sachgebiete: e-commerce finanzen internet    Korpustyp: Webseite
1998 Verkauf des Geschäftsbereiches Antriebs-Systeme zwecks Forcierung des Ausbaus des Kerngeschäftes mit O-Ring-Dichtungen DE
1998 Venta del área de negocios Sistemas de tracción para la ampliación del negocio principal, las juntas tóricas DE
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
zu einem Zeitpunkt, in einer Weise und in einer inhaltlichen Ausgestaltung, die dem Zweck angemessen sind; DE
- en un momento, de una manera y con un contenido apropiados; DE
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Speisesaal für bis zu 150 Personen eignet sich für geschäftliche Zwecke und private Feierlichkeiten gleichermaßen. ES
El comedor tiene capacidad para 150 personas y puede utilizarse tanto para reuniones de negocios como privadas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Samuel-Stiftung ist dann verpflichtet, das Geld ausschließlich für den angegebenen Zweck zu verwenden. DE
En ese caso, la Fundación Samuel está obligada a utilizar ese dinero exclusivamente para la finalidad indicada. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Diese Daten werden nur für Zwecke der Datensicherheit und zur Optimierung unseres Webangebots erhoben. DE
Estos datos se recopilan únicamente para asegurar la protección de datos y para optimizar nuestra página web. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Zweck geben wir diese Informationen möglicherweise auch an Dritte weiter. ES
Esta información también es susceptible de ser compartida con terceros con esa finalidad. ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Produkten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet wurden oder werden; ES
Productos que no han sido o no son utilizados para el uso previsto ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Ich bin mit der Nutzung / Speicherung meiner Daten zum Zweck der Anfragenbearbeitung einverstanden. DE
Estoy de acuerdo que se graben mis datos, sólamente para el procedimiento de preguntas o reservas. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Cookies sind Daten, die Webserver auf den Computern von Nutzern zum Zwecke der Rückverfolgung hinterlassen.
Las cookies son datos que dejan los servidores web en ordenadores de usuarios para realizar seguimientos.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Der Zweck Ihres gesamten Kundensupport-Gerüstes ist es, die Liebe Ihrer Kunden zu gewinnen.
El punto de toda tu estructura de soporte al cliente es ganar el amor de tus clientes.
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Alle an den Berliner Unterwelten e.V. übermittelten Daten werden ausschließlich für den angegebenen Zweck verwandt. DE
La Asociación Berliner Unterwelten e.V. declara y asegura que ésta información no será transmitida a terceros. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Merkblatt zur Beantragung von Visa zum Zwecke der Arbeitsaufnahme gem. §19a AufenthG („Blaue Karte EU“) DE
19 de la Ley de Permanencia en el País („Tarjeta Azul de la UE“) DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Die Briefpapier Druckerei liefert sowohl für private als auch für geschäftliche Zwecke den hochwertigen Briefpapier Druck. ES
La imprenta de papel de carta provee tanto para particulares privados como para negocios una impresión de papel de carta de la más alta calidad. ES
Sachgebiete: e-commerce handel typografie    Korpustyp: Webseite
Für diese Zwecke liefert die Druckerei Briefpapier in Auflagen bis zu mehreren tausend Stück. ES
En estos casos la imprenta dispone de suministros de hasta varios miles de unidades si desea imprimir papel carta. ES
Sachgebiete: e-commerce handel typografie    Korpustyp: Webseite
auswählen. Doch nicht für geschäftliche, auch für private Zwecke kann man Briefpapier günstig drucken. ES
Pero no sólo para los negocios sino también para fnies privados puede papel de carta imprimir manera barata. ES
Sachgebiete: e-commerce handel typografie    Korpustyp: Webseite
Persönliche Daten die im Bereich unserer Händlerbereichs abgefragt werden, dienen lediglich dem Zwecke innerbetrieblicher Auswertungen. DE
Los datos personales que solicitamos en la sección de nuestra área de vendedores sirven únicamente para valoraciones internas. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Auf schriftlichen Antrag können für wissenschaftliche Zwecke kostenpflichtig Reproduktionen angefertigt werden. DE
Ante el correspondiente pedido por escrito, el IAI puede realizar reproducciones sujetas a cargo. DE
Sachgebiete: verlag typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Merkblatt zur Beantragung von Visa zum Zwecke der Absolvierung eines Praktikums DE
Instrucciones para la solicitud de visa para realizar una pasantía DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Essen erfüllt beim Menschen weit mehr als nur den Zweck der Nahrungsaufnahme: DE
La comida no sólo sirve para alimentar al hombre: DE
Sachgebiete: linguistik astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Anschließend die Zwecke wieder einschrauben, bis der Flügel ganz fest aufliegt. DE
Después atornillar las grapas hasta que la ala está bien sentado. DE
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Wenden Sie sich zwecks Reservierung bitte direkt an die Lobby Lounge. ES
Para efectuar la reserva, llame directamente a The Lobby Lounge. ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Zweck sind Übungen zur Steigerung der Geschmeidigkeit und Beweglichkeit von Muskulatur und Gelenken unverzichtbar. ES
para ello, resultan indispensables todos los ejercicios para mejorar la flexibilidad compuesta (muscular y articular). ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Ihre im Formular eingegebenen Daten werden nur bezogen zum jeweiligen Zweck gespeichert. ES
Solo se almacenan datos adicionales si tu nos los proporcionas voluntariamente; ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Nachfolgend unterrichten wir Sie über Art, Umfang und Zweck der Datenerhebung und Verwendung. DE
A continuación le informamos sobre la naturaleza, el alcance y la finalidad de la recolección y utilización de datos. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Kostenlose, vorgefertigte Runtime-App für Apple und Android zwecks einfacher und sicherer Inhaltsverteilung ES
Aplicación gratuita e integrada en tiempo de ejecución para Apple y Android para distribuir contenido de forma fácil y segura ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie ein erstklassiges Computererlebnis – in jedem Raum und für jeden Zweck. ES
Disfruta de una informática de gama alta en cualquier habitación y para cualquier cosa que quieras hacer. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Auf diesen Bildern mit pädagogischem Zweck fügte der Maler familiäre Details hinzu. ES
El pintor incluyó elementos familiares en este cómic pedagógico. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Woher die Samen kamen und zu welchem Zweck sie ausgesät wurden, weiß heute niemand mehr. ES
¿De dónde procedían las semillas y de dónde le vino la idea de plantarlas? Nadie lo sabe. ES
Sachgebiete: astrologie musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Gerichtliche und außergerichtliche Beratung von Gläubigern zwecks Eintreibung von Verbindlichkeiten insolventer bzw. in Konkurs geratener Schuldnerfirmen ES
Negociaciones extrajudiciales de deudas y aplazamientos de pagos. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie boerse    Korpustyp: Webseite
Diese Cookies können auf unseren Websites beispielsweise für folgende Zwecke genutzt werden: ES
Por ejemplo, estas cookies se pueden usar en nuestros sitios web para: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite